El Departamento de Agricultura ha enviado un representante a su grupo de referencia sobre mujeres para participar en un programa de capacitación sobre cuestiones del género y la seguridad alimentaria. | UN | وقد أوفدت وزارة الزراعة ممثلا عن فريقها المرجعي المعني بالمرأة لحضور برنامج تدريبي عن قضايا الجنسين واﻷمن الغذائي. |
Se organizaron, además, diversas actividades de capacitación para las asociaciones de derechos humanos, incluido un programa de capacitación sobre los procedimientos de derechos humanos de las Naciones Unidas y un programa especial de capacitación, en Phnom Penh, relativo a cuestiones de derechos humanos del proceso electoral. | UN | وجرى تنظيم أنشطة تدريبية متعددة لرابطات حقوق الانسان بما في ذلك برنامج تدريبي عن اجراءات حقوق الانسان باﻷمم المتحدة وبرنامج تدريبي خاص في بنوم بنه يعالج قضايا حقوق الانسان في العملية الانتخابية. |
En 1993 comenzaron en Madrás (India) las deliberaciones con miras a iniciar un programa de capacitación sobre medio ambiente y energía, con la participación de un grupo de instituciones dirigidas por la Universidad de Anna. | UN | وأجريت مناقشات في عام ١٩٩٣ لبدء العمل في برنامج تدريبي عن البيئة والطاقة تشارك فيه مجموعة من المؤسسات في مدينة مدراس بالهند بقيادة جامعة آنا. |
:: Puesta en marcha de un programa de formación sobre seguridad vial | UN | :: تنفيذ برنامج تدريبي عن السلامة الطرقية |
Puesta en marcha de un programa de formación sobre seguridad vial | UN | تنفيذ برنامج تدريبي عن السلامة على الطرق |
2. La introducción de un programa de capacitación en línea sobre hostigamiento fue una buena medida inicial, particularmente porque llegó a un grupo más amplio a nivel mundial. | UN | 2 - شكل استحداث برنامج تدريبي عن طريق الإنترنت بشأن أعمال المضايقة خطوة هامة في الاتجاه الصحيح، بخاصة لأنه بلغ جمهورا أوسع نطاقا على الصعيد العالمي. |
Además, el FNUAP, que se encarga de las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994, copatrocina un programa de capacitación sobre el derecho y la diplomacia de la migración internacional. | UN | ومن ناحية أخرى، يقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، المكلف بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام ١٩٩٤، بالمشاركة في رعاية برنامج تدريبي عن قانون ودبلوماسية الهجرة الدولية. |
Se organizó un programa de capacitación sobre los conceptos de género y violencia por razón de género para 150 mujeres representantes de la agrupación de mujeres de la sociedad civil, Association de la Culture au Conseil Economique, Social et Culturel. | UN | وأُجري برنامج تدريبي عن المفاهيم الجنسانية ومفاهيم العنف الجنساني لـ 150 امرأة تمثل المجموعة النسائية للمجتمع المدني في الرابطة الثقافية بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي. |
26. Crear un programa de capacitación sobre derechos humanos para las poblaciones indígenas, incluida la preparación de materiales de capacitación pertinentes, de ser posible en los idiomas autóctonos. | UN | ٦٢ - وضع برنامج تدريبي عن حقوق الانسان فيما يتصل بالسكان اﻷصليين، بما في ذلك اعداد مواد تدريبية ذات صلة، بلغات السكان اﻷصليين كلما أمكن. |
b) un programa de capacitación sobre desarrollo institucional para seis organizaciones no gubernamentales asociadas a nivel de distrito que se ocupan de los derechos humanos; | UN | (ب) برنامج تدريبي عن التطور التنظيمي لستة شركاء من المنظمات غير الحكومية في المقاطعات معينة بحقوق الإنسان. |
Además de esos cursos, en los que se tratan cuestiones de gestión en general, se llevó a cabo un programa de capacitación sobre el valor de la diversidad, en el que entre otras cosas se examinaron los problemas relacionadas con el género; el curso, que tuvo lugar en noviembre y diciembre de 1997, contó con la participación de 188 funcionarios del Servicio de Seguridad y Vigilancia. | UN | وإضافة إلى الدورات الدراسية التي تتناول مسائل إدارية عامة، نظم في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ برنامج تدريبي عن قيمة التنوع، تناول، في جملة أمور، الشواغل المتعلقة بنوع الجنس، واشترك فيه ١٨٨ موظفا من دائرة اﻷمن والسلامة. |
Programas de capacitación Un funcionario del Servicio Móvil participará en un programa de capacitación sobre tecnología de las comunicaciones y la información en Brindisi, a un costo estimado de 7.000 dólares. También se ha previsto que la Misión celebrará en Luanda cuatro cursos de formación en materia de derechos humanos, a un costo medio de 2.000 dólares por curso. | UN | ٢٣ - تدعو الحاجة إلى مشاركة موظف من الخدمة الميدانية في برنامج تدريبي عن تكنولوجيا الاتصال واﻹعلام في برينديزي بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٧ دولار، ووضع ترتيبات ﻷربع دورات تدريبية عن حقوق اﻹنسان تعقدها البعثة الموجودة في لواندا بتكلفة متوسطها ٢ ٠٠٠ دولار للدورة. |
Además de establecer enlaces con las comisiones nacionales sobre cuestiones relacionadas con la reunión de datos, el Centro prestó asesoramiento técnico a la comisión nacional de Nigeria para la organización de un programa de capacitación sobre la mejora de la gestión y el control de arsenales en Nigeria, celebrado en Kaduna (Nigeria) los días 4 y 5 de mayo de 2006. | UN | وبالإضافة إلى الاتصال باللجان الوطنية بشأن المسائل المتعلقة بجمع البيانات، قدم المركز خبرة تقنية إلى اللجنة الوطنية النيجيرية لتنظيم برنامج تدريبي عن تعزيز إدارة ومراقبة المخزونات في نيجيريا قُدم في كادونا في 4 و 5 أيار/مايو 2006. |
b) un programa de capacitación sobre el Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos en colaboración con el Instituto UNESCO-IHE para la Educación relativa al Agua. | UN | (ب) برنامج تدريبي عن نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه بالتعاون مع معهد التثقيف في مجال المياه التابع لليونسكو. |
2.2.7 Introducción de un programa de capacitación sobre el género, el análisis de género y la incorporación de esa perspectiva en la actividad general (1 en el Instituto de Administración Pública de Liberia y otro en el Centro Internacional Angie Brooks) | UN | 2-2-7 استحداث برنامج تدريبي عن الشؤون الجنسانية والتحليل الجنساني وتعميم المنظور الجنساني (في كل من المعهد الليبري للإدارة العامة ومركز أنجي بروك الدولي) |
Introducción de un programa de capacitación sobre el género, el análisis de género y la incorporación de esa perspectiva en la actividad general (1 en el Instituto de Administración Pública de Liberia y 1 en el Centro Internacional Angie Brooks) | UN | استحداث برنامج تدريبي عن الشؤون الجنسانية والتحليل الجنساني وتعميم المنظور الجنساني (في كل من المعهد الليبري للإدارة العامة ومركز أنجي بروك الدولي) |
En la República Islámica del Irán se obtuvieron resultados estratégicos consistentes en el establecimiento de un programa de formación sobre derechos humanos en la Universidad de Teherán a nivel de maestría y doctorado y la creación de un Centro sobre la Mujer en la oficina del Presidente. | UN | وفي جمهورية إيران الإسلامية، يعتبر إنشاء برنامج تدريبي عن حقوق الإنسان بجامعة طهران على مستوى درجة الماجستير ومستوى درجة الدكتوراة وإنشاء مركز للمرأة بمكتب رئيس الجمهورية إنجازين استراتيجيين. |
:: Puesta en marcha de un programa de formación sobre seguridad vial | UN | :: تنفيذ برنامج تدريبي عن سلامة الطرق |
6. Del 1º al 3 de junio de 2008, el Relator Especial participó en un programa de formación sobre sistemas internacionales y regionales de derechos humanos organizado en Suecia por el Instituto Raoul Wallenberg de Derechos Humanos y Derecho Humanitario y el Instituto Interamericano de Derechos Humanos. | UN | 6- وفي الفترة من 1 إلى 3 حزيران/يونيه 2008، شارك المقرر الخاص في برنامج تدريبي عن النُظم الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان نظّمه في السويد كل من معهد راؤول واللنبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
El año pasado la Biblioteca organizó más de 150 sesiones de capacitación para unos 1.300 participantes, entre ellos personal de la Secretaría y de las misiones. Conjuntamente con el UNITAR, la Biblioteca Dag Hammarskjöld y la Biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra participaron en la preparación de un programa de capacitación en CD-ROM sobre la documentación de las Naciones Unidas, que se espera esté disponible en 2005. | UN | 49 - عقدت المكتبة في العام الماضي أكثر من 150 دورة تدريبية لحوالي 300 1 متدرب، بما في ذلك موظفو الأمانة العامة وموظفو البعثات.واشتركت مكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة بجنيف مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في إنتاج قرص حاسوبي مدمج يحتوي على برنامج تدريبي عن وثائق الأمم المتحدة يُنتظر صدوره في عام 2005. |