"برنامج تفصيلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • un programa detallado
        
    • programa pormenorizado
        
    En los anexos I y II del presente informe figura un programa detallado de las misiones segunda y tercera. UN ويرد في المرفقين اﻷول والثاني لهذا التقرير برنامج تفصيلي للبعثتين الثانية والثالثة.
    Se elaboró, para su presentación a las partes, un programa detallado para finalizar en un plazo de 26 semanas la identificación de todos los solicitantes que quedaban. UN وأعد برنامج تفصيلي ﻹنجاز تحديد هوية جميع مقدمي الطلبات المتبقين خلال ٢٦ أسبوعا وذلك لتقديمه إلى الطرفين.
    En el anexo III figura un programa detallado de las actividades de esa sección. UN ويرد برنامج تفصيلي لﻷنشطة المدرجة تحت هذا الباب في المرفق الثالث.
    Una semana antes de la Reunión se distribuirá un programa detallado. UN وسيُتاح برنامج تفصيلي قبل الاجتماع بأسبوع.
    Una semana antes de la reunión se distribuirá un programa detallado. UN وسيُتاح برنامج تفصيلي قبل الاجتماع بأسبوع.
    Una semana antes de la Reunión se distribuirá un programa detallado. UN وسيُتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Una semana antes de la Reunión se distribuirá un programa detallado. UN وسيُتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Una semana antes de la Reunión se distribuirá un programa detallado. UN وسيُتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Una semana antes de la Reunión se distribuirá un programa detallado. UN وسيتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Una semana antes de la Reunión se distribuirá un programa detallado. UN وسيتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Una semana antes de la Reunión se distribuirá un programa detallado. UN وسيتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Una semana antes de la Reunión se distribuirá un programa detallado. UN وسيتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Esta mañana se distribuyó un programa detallado a las delegaciones. UN وقد تم توزيع برنامج تفصيلي على الوفود صباح اليوم.
    2. El programa provisional de la reunión figura en la anterior sección I. Una semana antes de la reunión se distribuirá un programa detallado. UN 2- يرد جدول الأعمال المؤقت للاجتماع في الفرع " أولاً " أعلاه. وسيتاح برنامج تفصيلي قبل موعد عقد الاجتماع بأسبوع.
    Sobre la base de las garantías que se habían dado al Enviado Especial durante su misión, se preparó, para su presentación a las partes, un programa detallado encaminado a completar la identificación de todos los solicitantes aún pendientes en el plazo de 26 semanas. UN وبناء على التأكيدات التي تلقاها المبعوث الخاص خلال بعثته، تم إعداد برنامج تفصيلي ﻹتمام تحديد هوية جميع مقدمي الطلبات المتبقين خلال ٢٦ أسبوعا، بهدف تقديمه إلى الطرفين.
    El Consejo de Seguridad hizo suyo mi propósito, en caso de que no hubiera progresos auténticos hacia la aplicación cabal del plan de arreglo, de presentar para su examen un programa detallado para el retiro gradual de la MINURSO. UN وأيد مجلس اﻷمن اعتزامي أن أقوم، في حالة عدم إحراز تقدم ملموس نحو إنجاز خطة التسوية، بتقديم برنامج تفصيلي لعملية انسحاب تدريجي للبعثة كي ينظر فيه المجلس.
    2. El programa provisional de la Reunión figura en la anterior sección I. En la reunión se distribuirá un programa detallado. UN 2- يرد جدول الأعمال المؤقت للاجتماع في الفرع أولاً أعلاه. وسيتاح في الاجتماع برنامج تفصيلي للاجتماع.
    Durante ésta se distribuirá un programa detallado. UN وسيتاح برنامج تفصيلي في الاجتماع.
    2. El programa provisional de la Reunión figura en la anterior sección I. Una semana antes de la Reunión se distribuirá un programa detallado. UN 2- يرد جدول الأعمال المؤقت للاجتماع في الفرع " أولاً " أعلاه. وسيتاح برنامج تفصيلي قبل الاجتماع بأسبوع واحد.
    Además, la ISESCO ha sido encargada de desarrollar un programa detallado para refutar la denigración del Islam y de la civilización islámica que realizan los medios de información occidentales. UN وبالإضافة إلى ذلك، كلفت الأيسكو بوضع برنامج تفصيلي لدحض الافتراءات التي يتعرض لها الإسلام والحضارة الإسلامية من وسائل الإعلام الغربية.
    Hace muy poco el país ha firmado el Protocolo de Kioto, después de haber establecido un programa pormenorizado para empezar a aplicarlo. UN وقد قامت سلوفينيا مؤخرا بالتوقيع على بروتوكول كيوتو بشأن تغير المناخ بعد أن قامت أولا بإعداد برنامج تفصيلي لتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more