11. Varios representantes acogieron con beneplácito el informe del Administrador sobre las actividades del Programa de Asistencia al Pueblo palestino. | UN | ١١ - رحب عدد من الممثلين بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني. |
11. Varios representantes acogieron con beneplácito el informe del Administrador sobre las actividades del Programa de Asistencia al Pueblo palestino. | UN | ١١ - رحب عدد من الممثلين بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني. |
11. Un cierto número de representantes acogió con beneplácito el informe del Administrador sobre las actividades del Programa de Asistencia al Pueblo palestino. | UN | ١١ - رحب عدد من الممثلين بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني. |
de la infraestructura el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino del PNUD se orienta al abastecimiento de agua, el saneamiento, la agricultura, la industria y la vivienda. | UN | ١٦ - إن برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني، الذي يضطلع به البرنامج اﻹنمائي موجه نحو اﻹمداد بالمياه، والمرافق الصحية، والزراعة، والصناعة، واﻹسكان. |
28. el Programa de Asistencia al Pueblo palestino comenzó en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza en 1980. | UN | ٨٢ - وبدأ برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة في عام ١٩٨٠. |
En el curso de 1996, el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino del PNUD siguió atribuyendo la máxima importancia a la ejecución de proyectos. | UN | ٤ - ظل اﻹنجاز خلال عام ١٩٩٦ يشكل اﻷولوية العليا بالنسبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني. |
Habida cuenta de que el Programa ha demostrado capacidad para ejecutar los proyectos con rapidez en diferentes condiciones, cabe esperar que los donantes bilaterales continúen prestándole apoyo suficiente en 1997. | UN | ونظرا لقدرة اﻹنجاز السريعة التي أثبت برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني تمتعه بها في مختلف الظروف، فإن هناك ما يدعو الى اﻷمل في أن يستمر المانحون الثنائيون في تقديم مستوى عاليا من الدعم في عام ١٩٩٧. |
Desde 1998, a través del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) ha venido prestando apoyo por un valor total de 7,2 millones de dólares para el período 1996–1999. | UN | ٥٠ - منذ عام ١٩٩٨، كان دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يُقدم من خلال برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني، مما بلغ مجموعه ٧,٢ مليون دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٩. |
1. En el presente informe figura una relación de las actividades del Programa de Asistencia al Pueblo palestino en 1994, incluida su situación financiera, la ejecución y estrategia del programa, aspectos destacados de las operaciones y el papel de coordinación que desempeña el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | أولا - الغرض ١ - يتضمن هذا التقرير سردا ﻷنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني خلال عام ١٩٩٤، بما في ذلك الوضع المالي للبرنامج، وإنجاز البرنامج واستراتيجيته، والجوانب التنفيذية البارزة، والدور التنسيقي الذي يؤديه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
1. En el presente informe figura una relación de las actividades del Programa de Asistencia al Pueblo palestino en 1994, incluida su situación financiera, la ejecución y estrategia del programa, aspectos destacados de las operaciones y el papel de coordinación que desempeña el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | أولا - الغرض ١ - يتضمن هذا التقرير سردا ﻷنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني خلال عام ١٩٩٤، بما في ذلك الوضع المالي للبرنامج، وإنجاز البرنامج واستراتيجيته، والجوانب التنفيذية البارزة، والدور التنسيقي الذي يؤديه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Esas actividades se llevarían a cabo en el marco del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino del FNUAP para 1996-1999, que se está terminando de preparar. | UN | وهذه اﻷنشطة المذكورة أعلاه سوف تنفذ بوصفها جزءا من برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني )١٩٩٦-١٩٩٩( الذي يجري إتمامه في الوقت الحاضر، وهو برنامج من برامج الصندوق. |
e) En el contexto del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino, y en colaboración con instituciones públicas y organizaciones no gubernamentales de Palestina, el PNUD patrocinó dos seminarios sobre el desarrollo humano sostenible con miras a lanzar una iniciativa de desarrollo humano en esta crítica encrucijada histórica; | UN | )ﻫ( وفي اطار برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني، وبالتعاون مع المؤسسات الفلسطينية العامة والمنظمات غير الحكومية، أشرف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على عقد حلقتين دراسيتين عن التنمية البشرية المستدامة بهدف شن مبادرة في مجال التنمية البشرية في هذه الفترة التاريخية الهامة؛ |
El presente informe contiene una relación de las actividades realizadas dentro del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino, del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en 1996, e incluye secciones sobre su situación general, la ejecución y estrategia del programa, su situación financiera aspectos destacados de las operaciones y el papel de coordinación que desempeña el PNUD. | UN | يتضمن هذا التقرير سردا ﻷنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أثناء عام ١٩٩٦، وهو يشمل فروعا تتعلق بالحالة العامة لبرنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني، واستراتيجية هذا البرنامج وإنجازه، وحالته المالية، وجوانبه التنفيذية البارزة، والدور الذي يؤديه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنسيقه. |
A fin de ejecutar las estrategias generales descritas anteriormente, el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino puso en marcha varias actividades, algunas de las cuales se describen a continuación. | UN | ١١ - بدأ برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني، تنفيذا لاستراتيجيته العامة الموصوفة أعلاه، عددا من اﻷنشطة يرد وصف بعضها أدناه. |
Contabilidad para el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino (nota 6) | UN | برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني - الخدمات المحاسبية )الملاحظة ٦( |
Contabilidad para el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino (nota 6) | UN | برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني - الخدمات المحاسبية (الملاحظة 6) |
Servicios de contabilidad para el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino (nota 7) | UN | برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني - الخدمات المحاسبية (الملاحظة 7) مجموع الإيرادات |
Además de las contribuciones de los donantes bilaterales, el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino también ha tenido acceso a 1,5 millones de los 4 millones asignados a la partida 1.1.3 de las consignaciones con cargo a los recursos básicos del PNUD para 1997. | UN | ٠١ - وباﻹضافة الى مساهمات المانحين الثنائيين، كان تحت تصرف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني أيضا مبلغ قدره ١,٥ مليون دولار من مبلغ مجموعه ٤ ملايين دولار مخصص من البند ١-١-٣ من هدف التمويل من الموارد اﻷساسية لعام ١٩٩٧. |
En 1996, el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino consolidó y fortaleció su relación con la Dependencia de Gestión de Programas del Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción, su homólogo principal en la formulación y ejecución de proyectos de generación de empleo. | UN | ١٤ - وفي عام ١٩٩٦، عمد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني الى توطيد وتعزيز علاقته مع وحدة إدارة البرامج التابعة للمجلس الاقتصادي الفلسطيني لﻹنماء واﻹعمار في غزة بوصفها نظيره الرئيسي في وضع وتنفيذ أنشطة توليد العمالة. |
Gracias a este plan financiero singular, el Programa ha podido financiar los servicios de sus 125 funcionarios, principalmente técnicos palestinos altamente calificados, ingenieros y programadores profesionales, grupo que mejoró recurriendo al Programa de Oficiales Subalternos del Cuadro Orgánico con fondos recibidos de varios donantes bilaterales. | UN | وقد مكن هذا الترتيب المالي الفريد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني من تمويل مرتبات موظفيه البالغ عددهم ١٢٥، ومعظمهم من الفنيين الفلسطينيين ذوي المهارات الرفيعة في الميادين التقنية والهندسية والبرمجية، مع تعزيز هذه القدرات بالاستعانة ببرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين. |