"برنامج عمله للفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • su programa de trabajo para
        
    • programa de trabajo para el período
        
    • su programa de trabajo durante el período
        
    • del programa de trabajo para
        
    Opinamos que su programa de trabajo para el período de 2007 a 2009 ayudará a asegurar que haya continuidad entre las Conferencias. UN ونرى أن برنامج عمله للفترة من 2007 إلى 2009 سيساعد على كفالة الاستمرارية بين المؤتمرات.
    2. En la primera sesión, el Grupo aprobó su programa de trabajo para los días 21 a 31 de marzo de 1994. UN ٢ - وفي الجلسة اﻷولى، أقر الفريق العامل برنامج عمله للفترة من ٢١ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    En su programa de trabajo para 1996-1998, el INSTRAW tratará de conseguir fondos especiales para impartir capacitación en pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وسيسعى المعهد، في برنامج عمله للفترة ١٩٩٦-١٩٩٨، للحصول على أموال خاصة للقيام بالتدريب في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El Secretario General presentará un informe sobre el examen a la Comisión, que dará sus recomendaciones al Consejo. El contratista hará los ajustes en su programa de trabajo que el Consejo y el contratista consideren necesarios a la luz del examen e indicará su programa de trabajo para el período siguiente. UN ويقدم اﻷمين العام تقريرا عن هذا الاستعراض للجنة، التي تقدم توصياتها للمجلس، ويجري المتعاقد من التعديلات في برنامج العمل ما يتفق عليه مع السلطة على ضوء الاستعراض، ويبيﱢن برنامج عمله للفترة التالية.
    Recordando que el apoyo a África es una prioridad para el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en su programa de trabajo para 2000-2001, UN وإذ يشير إلى أن تقديم الدعم ﻷفريقيا يعتبر أولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في برنامج عمله للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١،
    79. La Junta Ejecutiva ejecutó según lo previsto todo su programa de trabajo para 20022003. UN 79- وقد أنجز المجلس التنفيذي كامل برنامج عمله للفترة 2002-2003 على النحو المخطط له.
    31. El GCE ha ejecutado satisfactoriamente las actividades reseñadas en su programa de trabajo para 2003-2007. UN 31- اضطلع فريق الخبراء الاستشاري بالأنشطة الواردة في برنامج عمله للفترة 2003-2007 بنجاح.
    El GCE está ejecutando actualmente su programa de trabajo para el período 2003-2007. UN وفريق الخبراء الاستشاري الآن بصدد تنفيذ برنامج عمله للفترة 2003-2007.
    También se examinará la ejecución de su programa de trabajo para 20032007 con el fin de identificar los puntos fuertes y las esferas mejorables; UN وسوف يقوم أيضاً باستعراض تنفيذ برنامج عمله للفترة 2003-2007 بهدف التعرُّف على نقاط قوَّته والمجالات التي تحتاج للتحسين؛
    Para contribuir a la toma de decisiones fundamentadas, la Oficina de Evaluación amplió considerablemente su programa de trabajo para 2008-2009. UN وللمساعدة على اتخاذ قرارات مدروسة، وسع مكتب التقييم إلى حد كبير نطاق برنامج عمله للفترة 2008-2009.
    El PNUMA integró plenamente las cuestiones de género en su programa de trabajo para el período 2010-2013. UN وأَدمج برنامج الأمم المتحدة للبيئة الشؤون الجنسانية إدماجا كاملا في برنامج عمله للفترة 2010-2013.
    34. El GEPMA examinó su programa de trabajo para 2008-2010 y precisó las actividades que era improbable que terminara antes del final de su mandato en 2010. UN 34- استعرض فريق الخبراء برنامج عمله للفترة 2008-2010 وحدد الأنشطة التي قد لا يكملها الفريق قبل انتهاء ولايته في 2010.
    En dicha reunión, el Grupo elaboró su programa de trabajo para 2011-2012 y planificó actividades específicas para 2011. UN وأعد الفريق في هذا الاجتماع برنامج عمله للفترة 2011-2012 وخطَّطَ لأنشطة محددة تُجرى في عام 2011.
    En dicha reunión, el Grupo elaboró su programa de trabajo para 2011-2012 y planificó actividades específicas para 2011. UN وأعدّ الفريق في هذا الاجتماع برنامج عمله للفترة 2011-2012 وخطَّطَ لأنشطة محددة تُجرى في عام 2011.
    2. El GCE ejecuta su mandato mediante su programa de trabajo para 2010-2012, que se elaboró durante su primera reunión, celebrada en Bonn (Alemania) en marzo de 2010. UN 2- وتنفَّذ اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري من خلال برنامج عمله للفترة 2010-2012 الذي أُعدّ في اجتماعه الأول المعقود في آذار/مارس 2010، في بون بألمانيا.
    En su primera reunión, el GCE reconstituido estableció su programa de trabajo para 2010-2012 conforme al mandato que le había asignado la CP en la decisión 5/CP.15. UN ووضع الفريق المعاد تشكيله، في اجتماعه الأول، برنامج عمله للفترة 2010-2012 على أساس الولاية التي كلفه بها مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 5/م أ-15.
    El GCE examinó los progresos realizados en la aplicación de su programa de trabajo para 2011-2012. UN ونظر الفريق في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله للفترة 2011-2012.
    El GEPMA elaboró también su programa de trabajo para 2012-2013. UN ووضع فريق الخبراء أيضاً برنامج عمله للفترة 2012-2013.
    66. El GEPMA examinó los progresos realizados en la ejecución de su programa de trabajo para 2012-2013. UN 66- استعرض فريق الخبراء التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله للفترة 2012-2013.
    71. El OSE pidió al GEPMA que lo mantuviera informado de la labor que llevara a cabo para ejecutar su programa de trabajo durante el período 2011-2012. UN 71- وطلبت الهيئة الفرعية إلى فريق الخبراء أن يبقيها على علم بما يبذله من جهود في إطار تنفيذ برنامج عمله للفترة 2011-2012.
    El PNUMA ha estado aplicando la Estrategia de mediano plazo para 20102013 por medio de su programa de trabajo para 20102011 y, a partir de enero de 2012, por medio del programa de trabajo para 20122013. UN 25- عمل اليونيب على تنفيذ الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013 من خلال برنامج عمله للفترة 2010- 2011، ثم برنامج عمله للفترة 2012 - 2013، ابتداء من كانون الثاني/يناير 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more