"برنامج عمل بروكسل" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Programa de Acción de Bruselas
        
    • el Programa de Acción de Bruselas
        
    • al Programa de Acción de Bruselas
        
    • del Programa de Bruselas
        
    • el Plan de Acción de Bruselas
        
    • del Plan de Acción de Bruselas
        
    • el Programa de Bruselas
        
    • del Programa de Acción de Barbados
        
    • los Programas de Acción de Bruselas
        
    Hace falta actuar con apremio en distintos frentes para alcanzar los objetivos del Programa de Acción de Bruselas. UN ومن ثم يقتضي الأمر إجراءات عاجلة على عدد من الجبهات لتحقيق أهداف برنامج عمل بروكسل.
    Para concluir, debemos cumplir los compromisos del Programa de Acción de Bruselas. UN وختاما، يجب أن نفي بالتزاماتنا في إطار برنامج عمل بروكسل.
    Este último se abordará en el informe que se ha pedido que prepare el Secretario General en cumplimiento del último párrafo del Programa de Acción de Bruselas. UN وهذه النقطة الأخيرة سوف تُعالج في إطار التقرير الذي طُلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقديمه عملا بالفقرة الأخيرة من برنامج عمل بروكسل.
    Lamentablemente, la reunión que se celebró este año en Ginebra demostró que el Programa de Acción de Bruselas no ha avanzado mucho. UN وقد أظهر الاجتماع الذي عقد في جنيف هذا العام، لسوء الطالع، أن برنامج عمل بروكسل لم يحرز تقدما يُذكر.
    Resueltos a poner en práctica el Programa de Acción de Bruselas sin más demoras, UN وقد عقدنا العزم على تنفيذ برنامج عمل بروكسل دون مزيد من الإبطاء،
    El éxito del Programa de Acción de Bruselas dependía sobre todo de buenas estrategias de reducción de la pobreza. UN وقال إن نجاح برنامج عمل بروكسل يعتمد أولاً وقبل كل شيء على الاستراتيجيات الفعالة للحد من الفقر.
    El Consejo Económico y Social también examinó la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN وأجرى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المزيد من الاستعراض لتنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا.
    Esa labor se había realizado en el marco de la aplicación de las recomendaciones del Programa de Acción de Bruselas, así como de otras reuniones recientes a escala mundial. UN وقد اضطُلِع بهذه الأعمال في سياق تنفيذ توصيات برنامج عمل بروكسل وغيره من الاجتماعات العالمية الأخرى التي عقدت مؤخراً.
    El éxito del Programa de Acción de Bruselas dependía sobre todo de buenas estrategias de reducción de la pobreza. UN وقال إن نجاح برنامج عمل بروكسل يعتمد أولاً وقبل كل شيء على الاستراتيجيات الفعالة للحد من الفقر.
    El éxito del Programa de Acción de Bruselas dependía sobre todo de buenas estrategias de reducción de la pobreza. UN وقال إن نجاح برنامج عمل بروكسل يعتمد أولاً وقبل كل شيء على الاستراتيجيات الفعالة للحد من الفقر.
    Situación general de los países menos adelantados y panorama global de la ejecución del Programa de Acción de Bruselas UN الحالة العامة في أقل البلدان نموا واستعراض عام لتنفيذ برنامج عمل بروكسل
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha participado activamente en la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN ونشط برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Este tema se centró al seguimiento del Programa de Acción de Bruselas para los Países Menos Adelantados. UN وارتكز هذا الموضوع على متابعة برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا.
    La Declaración Ministerial que se aprobó este año reafirma de manera oportuna el compromiso que asumimos respecto de la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN ويؤكد الإعلان الوزاري المعتمد هذا العام من جديد التزامنا بتنفيذ برنامج عمل بروكسل على وجه السرعة.
    Nos preocupa la lentitud con que marcha la aplicación del Programa de Acción de Bruselas, aprobado por la comunidad internacional en 2001. UN ومما يثير قلقنا البطء في تنفيذ برنامج عمل بروكسل الذي اعتمده المجتمع الدولي في عام 2001.
    25. La India también es partidaria de aplicar el Programa de Acción de Bruselas para los países menos adelantados. UN 25 - وقال إن الهند تؤيد أيضا تنفيذ برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا.
    Por lo tanto, la UNCTAD ha incorporado el Programa de Acción de Bruselas en sus programas de trabajo y en la labor de su mecanismo intergubernamental. UN وهكذا أدمج الأونكتاد برنامج عمل بروكسل في برامجه العملية وفي الأعمال التي تقوم بها أجهزته الحكومة الدولية.
    el Programa de Acción de Bruselas será una guía importante tanto para el gobierno como para el sistema de las Naciones Unidas en este proceso. UN وسيكون برنامج عمل بروكسل بمثابة دليل مهم للحكومة ومنظومة الأمم المتحدة في هذه العملية.
    Información sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados UN إحاطة مقدمة من برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    No era esto ciertamente lo que los Estados miembros habían pretendido al adoptar el Programa de Acción de Bruselas. UN وبالتأكيد، ليس هذا ما قصدته الدول الأعضاء باعتماد برنامج عمل بروكسل.
    En el párrafo 42 de la Declaración de Doha también se hizo referencia al Programa de Acción de Bruselas. UN كما قال أن الفقرة 42 من إعلان الدوحة تشير هي الأخرى إلى برنامج عمل بروكسل.
    Por otra parte, se menciona la decisión del Consejo Económico y Social de consagrar su debate de alto nivel de 2004 a la movilización de los recursos en el contexto de la aplicación del Programa de Bruselas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا المشروع يشير إلى مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي يتعلق بتكريس مناقشة المجلس الرفيعة المستوى في عام 2004 من أجل تعبئة الموارد في سياق تطبيق برنامج عمل بروكسل.
    Integra lo que todos convinimos en el Plan de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados, de 2001. UN وهو أيضا يجسد العمل الذي اتفقنا جميعا على القيام به في برنامج عمل بروكسل المعني بأقل البلدان نموا لعام 2001.
    En primer lugar queremos felicitar a los países menos adelantados por los esfuerzos realizados y los logros alcanzados en este primer lustro del Plan de Acción de Bruselas. UN ونريد أن نهنئ أقل البلدان نموا على جهودها وإنجازاتها في السنوات الخمس الأولى من برنامج عمل بروكسل.
    Por consiguiente, el Programa de Bruselas establece también varios objetivos y metas relativos a la educación, la salud y otros servicios sociales. UN وهكذا فإن برنامج عمل بروكسل يتضمن عددا من الأهداف والغايات التي تركز على التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية الأخرى.
    Continuarán utilizándose como plataformas para obtener nuevos recursos a fin de ayudar en la ejecución del Programa de Acción de Barbados. UN وسوف تظل تستخدم هذه المبادرات كبرامج لتأمين موارد جديدة للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    El Grupo de los 77 y China exhorta a éstos a que cumplan sus compromisos en el marco de los Programas de Acción de Bruselas y Almaty, con objeto de garantizar que sus objetivos y metas se alcancen de manera rápida y oportuna. UN ولذا تدعو مجموعة الـ 77 والصين الشركاء في التنمية إلى الوفاء بالتزاماتهم بموجب برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل آلماتي كي يتسنى تحقيق الأغراض والمقاصد والغايات بطريقة سريعة في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more