"برنامج عمل فترة السنتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • el programa de trabajo para el bienio
        
    • de programa de trabajo bienal
        
    • programa de trabajo bienal de
        
    • del programa de trabajo para el bienio
        
    • el programa bienal de trabajo de
        
    • el programa de trabajo del bienio
        
    • de programa de trabajo para el bienio
        
    • el programa de trabajo para este bienio
        
    3. Insta a la Asamblea General a que en sus futuras deliberaciones sobre el programa de trabajo para el bienio 1996-1997 garantice que no se vea negativamente afectado elemento esencial alguno del programa de trabajo previsto, UN ٣ - تحث الجمعية العامة على أن تكفل في المناقشات التي تجريها مستقبلا بشأن برنامج عمل فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ألا يتأثر بصورة سلبية أي عنصر أساسي من عناصر برنامج العمل المتوخى؛
    En 1995, el PNUMA creó la División de Información y Evaluación Ambientales con el fin de coordinar todas las evaluaciones importantes en el programa de trabajo para el bienio 1996-1997. UN ١٤ - في عام ١٩٩٥، أنشأ برنامج اﻷمـــم المتحدة للبيئة شعبـــة المعلومات البيئية والتقييــم البيئي لتنسيق جميع التقييمات الرئيسية في برنامج عمل فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    El Comité acordó que el programa de trabajo para el bienio 1999-2000 incluyera los temas siguientes: UN ٣٤ - وافقت اللجنة على أن يشمل برنامج عمل فترة السنتين ١٩٩٩-٢٠٠٠ المواضيع التالية:
    Proyecto de programa de trabajo bienal de la Segunda Comisión para el período 2003-2004 UN مشروع برنامج عمل فترة السنتين للجنة الثانية لعام 2003 وعام 2004
    Examen del proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado del UN النظر في مشروع برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف للجنة
    V. Modificaciones necesarias del programa de trabajo para el bienio 2006-2007 UN خامسا - التعديلات اللازم إدخالها على برنامج عمل فترة السنتين 2006-2007
    De conformidad con la solicitud hecha por la Asamblea General en su cuadragésimo sexto período de sesiones, de que sus órganos subsidiarios ajustaran sus programas de trabajo para armonizarlos con el programa bienal de trabajo de la Quinta Comisión, se ha previsto que el Comité Mixto celebrará un solo período ordinario de sesiones en el curso del bienio (es decir, en 1996) y que su Comité Permanente se reunirá en Nueva York en 1997. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، أن تعدل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل فترة السنتين للجنة الخامسة، من المتوقع أن تعقد دورة عادية للمجلس مرة واحدة فقط خلال فترة السنتين )أي في عام ١٩٩٦(، وستجتمع لجنته الدائمة في نيويورك في عام ١٩٩٧.
    La estructura programática revisada sirve de base para el programa de trabajo del bienio 20122013 y para la determinación de las correspondientes asignaciones de recursos. UN ويُشكل هيكل البرامج المنقح أساس برنامج عمل فترة السنتين 2012-2013 وما يقترن بذلك من تحديد للاحتياجات من الموارد.
    En este documento se presenta el programa de trabajo para el bienio 2008-2009. UN ويرد برنامج عمل فترة السنتين هذا الذي يغطي فترة السنتين 2008-2009 في هذه الوثيقة.
    27. La ejecución de programas se basa en el programa de trabajo para el bienio 20102011 y en los mandatos conferidos a la secretaría después de la presentación del programa de trabajo. UN 27- يستند إنجاز البرامج إلى برنامج عمل فترة السنتين 2010-2011 وإلى الولايات المسندة إلى الأمانة بعد عرض برنامج العمل.
    30. La labor de los programas se basa en el programa de trabajo para el bienio 2010-2011 y en los mandatos conferidos a la secretaría después de la presentación del programa de trabajo. UN 30- يستند إنجاز البرامج إلى برنامج عمل فترة السنتين 2010-2011 وإلى الولايات المسندة إلى الأمانة بعد عرض برنامج العمل.
    26. La ejecución de los programas se basa en el programa de trabajo para el bienio 2012-2013 y en los mandatos conferidos a la secretaría después de la presentación del programa de trabajo. UN 26- يستند تنفيذ البرامج إلى برنامج عمل فترة السنتين 2012-2013 وإلى الولايات المسندة إلى الأمانة بعد عرض برنامج العمل.
    26. La labor de los programas se basa en el programa de trabajo para el bienio 2012-2013 y en los mandatos conferidos a la secretaría después de la presentación de dicho programa. UN 26- يستند تنفيذ البرامج إلى برنامج عمل فترة السنتين 2012-2013 وإلى الولايات المسندة إلى الأمانة بعد عرض برنامج العمل.
    26. La labor de los programas se basa en el programa de trabajo para el bienio 20142015 y en los mandatos conferidos a la secretaría después de la presentación de dicho programa. UN 26- يستند تنفيذ البرامج إلى برنامج عمل فترة السنتين 2014-2015 وإلى الولايات المسندة إلى الأمانة بعد عرض برنامج العمل.
    Examen del proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado UN النظر في مشروع برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف
    EXAMEN DEL PROYECTO de programa de trabajo bienal PRESUPUESTADO PARA EL COMITÉ DE CIENCIA Y UN النظر في مشروع برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف
    Proyecto de programa de trabajo bienal de la Segunda Comisión [12] UN مشروع برنامج عمل فترة السنتين للجنة الثانية ]١٢[
    Serán convocadas por la Presidencia Pro Témpore de acuerdo a lo establecido en el programa de trabajo bienal de la CELAC. UN وتدعو الرئاسة المؤقتة إلى عقد مثل هذه الاجتماعات وفقا لما هو منصوص عليه في برنامج عمل فترة السنتين للجماعة.
    Examen del proyecto de lista de publicaciones, en el marco del examen del programa de trabajo para el bienio 2012-2013 UN استعراض مشروع قائمة المنشورات كجزء من استعراض برنامج عمل فترة السنتين 2012-2013.
    De conformidad con la solicitud hecha por la Asamblea General en su cuadragésimo sexto período de sesiones, de que sus órganos subsidiarios ajustaran sus programas de trabajo para armonizarlos con el programa bienal de trabajo de la Quinta Comisión, se ha previsto que el Comité Mixto celebrará un solo período ordinario de sesiones en el curso del bienio (es decir, en 1996) y que su Comité Permanente se reunirá en Nueva York en 1997. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، أن تعدل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل فترة السنتين للجنة الخامسة، من المتوقع أن تعقد دورة عادية للمجلس مرة واحدة فقط خلال فترة السنتين )أي في عام ١٩٩٦(، وستجتمع لجنته الدائمة في نيويورك في عام ١٩٩٧.
    Gracias a los grandes esfuerzos realizados para aumentar el rendimiento y la productividad de los recursos existentes, la secretaría puede informar de que en el bienio 2014-2015 no se requerirán nuevos recursos básicos para efectuar numerosas tareas que se sumarán a las incluidas en el programa de trabajo del bienio en curso, entre otras las siguientes: UN ونتيجة للكثير من الجهود الرامية إلى زيادة ناتج وإنتاجية الموارد المتاحة، يمكن للأمانة الإبلاغ عن عدم وجود أي مسعى للحصول على موارد أساسية جديدة في فترة السنتين 2014-2015 للعديد من المهام التي تعتبر إضافية للمهام الواردة في برنامج عمل فترة السنتين الحالية، بما في ذلك ما يلي:
    Proyecto de programa de trabajo para el bienio 2012-2013 de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN مشروع برنامج عمل فترة السنتين 2012-2013 لشعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    13. Varias actividades básicas previstas en el mandato siguen financiándose con cargo al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias gracias a las contribuciones voluntarias de las Partes, lo que permite a la secretaría ejecutar más eficazmente el programa de trabajo para este bienio, en particular la prestación de apoyo a las negociaciones celebradas en el marco de los grupos de trabajo especiales. UN 13- لا يزال عدد من الأنشطة الأساسية المقررة يمول من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية من خلال التبرعات المقدمة من الأطراف، مما مكّن الأمانة من تنفيذ برنامج عمل فترة السنتين الحالية بمزيد من الفعالية، بما في ذلك دعم المفاوضات الجارية في إطار الأفرقة العاملة المخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more