"برنامج عمل نيروبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del programa de trabajo de Nairobi
        
    • el programa de trabajo de Nairobi
        
    • del Programa de Acción de Nairobi
        
    • al programa de trabajo de Nairobi
        
    • de dicho programa de trabajo
        
    A. Papel del GCE en la ejecución del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático UN ألف - دور فريق الخبراء الاستشاري في تنفيذ برنامج عمل نيروبي بشأن تأثيرات تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه
    Un logro considerable fue la aprobación del programa de trabajo de Nairobi y otras decisiones que respondían a las necesidades de las Partes, y en especial de las Partes de África. UN وجاء اعتماد برنامج عمل نيروبي والمقررات الأخرى التي تستجيب لاحتياجات الأطراف، وخاصة الأطراف في أفريقيا إنجازاً هاماً.
    El Programa ATC también ha logrado la participación de 75 organizaciones con centros de coordinación designados para que ayuden a la ejecución del programa de trabajo de Nairobi. UN كذلك أشرك البرنامج 75 منظمة لديها مراكز اتصال معينة للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    el programa de trabajo de Nairobi también ofrece una valiosa oportunidad de promover una labor metodológica relacionada con los seguros en el contexto de la adaptación al cambio climático. UN كما يمكن أن يتيح برنامج عمل نيروبي فرصة قيمة لتعزيز الجهود المنهجية المتصلة بالتأمين في سياق التكيف مع تغير المناخ.
    Las actividades de aumento de la capacidad de evaluación deberían enmarcarse en el programa de trabajo de Nairobi. UN أما محاولة تعزيز القدرة على التقييم فلا بد لها من أن تكون منسجمة مع برنامج عمل نيروبي.
    Apoyo a la ejecución del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN دعم تنفيذ برنامج عمل نيروبي بشأن آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه.
    3. Examinar el informe de síntesis sobre las comunicaciones de las Partes acerca del programa de trabajo de Nairobi UN النظر في التقرير التوليفي المتعلق بتقارير الأطراف بشأن برنامج عمل نيروبي
    Se hicieron progresos importantes en la aplicación del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN وقد أُحرز تقدم هام في تنفيذ برنامج عمل نيروبي بشأن آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيُّف معه.
    Habrá mejorado la base de conocimientos del programa de trabajo de Nairobi sobre los métodos e instrumentos y sobre la práctica de la adaptación UN :: القيام في إطار برنامج عمل نيروبي بتعزيز القاعدة المعرفية فيما يتعلق بالأساليب والأدوات، والممارسة المتعلقة بالتكيُف
    Lecciones aprendidas en los esfuerzos por recabar la participación de expertos en la ejecución del programa de trabajo de Nairobi UN الدروس المستفادة من إشراك الخبراء في تنفيذ برنامج عمل نيروبي
    De este modo, las actividades del programa de trabajo de Nairobi han contado con los amplios conocimientos de los expertos de estas organizaciones. UN وبهذا الأسلوب استفادت أنشطة برنامج عمل نيروبي من الخبرة الواسعة للخبراء الذين أتاحتهم تلك المنظمات.
    Las organizaciones se comprometen públicamente a emprender sus propias actividades para lograr los objetivos del programa de trabajo de Nairobi, dentro de una esfera determinada. UN وتلتزم المنظمات علناً بالاضطلاع بأنشطتها الخاصة الرامية إلى بلوغ أهداف برنامج عمل نيروبي في مجال معين من مجالات العمل.
    Durante el foro se deliberó sobre la situación y la evolución futura del programa de trabajo de Nairobi, y se intercambió información sobre las maneras en que las respectivas organizaciones están contribuyendo al programa de trabajo. UN وناقش المجتمعون في المنتدى حالة برنامج عمل نيروبي وتطوره في المستقبل، وتبادلوا معلومات بشأن أساليب إسهام منظماتهم فيه.
    EL MARCO del programa de trabajo de Nairobi SOBRE LOS EFECTOS, LA VULNERABILIDAD Y LA UN خامساً - الخطوات القادمة في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ
    Esas recomendaciones podrían también servir de aportación al examen general que realizará el OSACT en su 28º período de sesiones de los resultados y las nuevas actividades en el marco del programa de trabajo de Nairobi. UN ويمكن لهذه التوصيات أيضاً أن تساهم في المناقشة العامة التي ستجريها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة والعشرين بشأن النواتج والأنشطة الأخرى التي تدخل ضمن برنامج عمل نيروبي.
    Los participantes también determinaron algunas cuestiones que deberían tomarse en consideración para la segunda fase del programa de trabajo de Nairobi. UN وحدد المشاركون أيضاً مسائل للمرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي من أجل النظر فيها.
    La reunión concluyó con una sesión dedicada a las medidas siguientes y las actividades de seguimiento que podrían ejecutarse durante la segunda fase del programa de trabajo de Nairobi. UN واختُتِم الاجتماع بجلسة تناولت الخطوات القادمة المحتملة وأنشطة المتابعة خلال المرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي.
    el programa de trabajo de Nairobi podría ofrecer una oportunidad valiosa de promover la labor metodológica relativa a los seguros en el contexto de la adaptación al cambio climático. UN وقد يشكل برنامج عمل نيروبي فرصة ثمينة لمواصلة الجهود المنهجية المتصلة بتطبيق التأمين في سياق التكيف مع تغير المناخ.
    También convino en promover el programa de trabajo de Nairobi incluyendo sus objetivos en los planes de trabajo bienales de la organización. UN ووافقت أيضاً على العمل على تعزيز برنامج عمل نيروبي بإدراج أهدافه في خطط العمل التي تصدرها المنظمة مرتين في السنة.
    Por tanto la secretaría de la CLD se ha integrado plenamente en el programa de trabajo de Nairobi. UN وعليه، وافقت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر على القيام بدور كامل في برنامج عمل نيروبي.
    Además, en el Subprograma de Energía se terminó un informe sobre los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción de Nairobi en la región de la CESPAO. UN وبالاضافة الى ذلك، أنجز البرنامج الفرعي للطاقة تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي في منطقة اللجنة.
    Descripción de los resultados iniciales esperados y de las actividades con arreglo al programa de trabajo de Nairobi UN استعراض تنفيذ الأنشطة والإجراءات الأولية في برنامج عمل نيروبي السنة
    30. El OSACT alentó a las organizaciones e instituciones que participaban en el programa de trabajo de Nairobi y tenían representación nacional y regional a que desarrollaran actividades específicas en el plano nacional y regional en apoyo del objetivo y de los resultados previstos de dicho programa de trabajo. UN 30- وشجعت الهيئة الفرعية المنظمات والمؤسسات المشاركة في برنامج عمل نيروبي ولديها تمثيل على المستويين الوطني والإقليمي على استحداث أنشطة محددة على المستويين الوطني والإقليمي دعماً لهدف برنامج عمل نيروبي والنتائج التي يتوقع أن يسفر عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more