Presentación de información por el Sr. Berhanu Dinka, Enviado Especial del Secretario General para Sierra Leona | UN | إفادة يقدمها السيد برهانو دينكا، المبعوث الخاص لﻷمين العام الى سيراليون |
Sr. Berhanu Kebede Jefe del Departamento de Organizaciones Internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | السيد برهانو كيبيدي رئيس، إدارة المنظمات الدولية، وزارة الخارجية |
El Sr. Niasse contará con la asistencia de mi Representante para la región de los Grandes Lagos, Sr. Berhanu Dinka. | UN | وسيساعد السيد نياس في بعثته السيد برهانو دينكا، ممثلي في منطقة البحيرات الكبرى. |
:: El Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en Burundi, Embajador Berhanu Dinka; | UN | :: الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي، السفير برهانو دينكا. |
:: El Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en Burundi, Embajador Berhanu Dinka. | UN | :: الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي، السفير برهانو دنكا. |
Atendiendo a las conclusiones de la misión, decidí designar Enviado Especial para Sierra Leona al Sr. Berhanu Dinka a fin de ayudar a las partes a buscar una solución negociada. | UN | وفي ضوء نتائج البعثة، قررت تعيين مبعوث خاص لسيراليون، وهو السيد برهانو دنكا، لمساعدة الطرفين على التوصل الى تسوية عن طريق التفاوض. |
En el caso de las Naciones Unidas, el Secretario General envió a continuación un Enviado Especial residente en la persona del Embajador Berhanu Dinka quien sigue prestando su asistencia en el país. | UN | وبالنسبة لﻷمم المتحدة أرسل اﻷمين العام بعد ذلك مبعوثا خاصا مقيما في شخص السفير برهانو دنيكا، الذي لا يزال في البلد يقدم المساعدة. |
El Representante del Secretario General en la región de los Grandes Lagos, Berhanu Dinka, continuó cumpliendo una función activa en la búsqueda de la paz en dicha región. | UN | وواصل برهانو دينكا، ممثل اﻷمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، القيام بدور نشط في السعي ﻹحلال السلام في منطقة البحيرات الكبرى. |
Diálogo interactivo con la Secretaría, el Sr. Berhanu Dinka, Representante Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos, y el Sr. Kamel Morjane, Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo | UN | حوار تفاعلي مع الأمانة العامة، السيد برهانو دينكا، الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى والسيد كامل مرجان، الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Al respecto, la Cumbre manifestó su apoyo a la labor del Comité y su Presidente, el Embajador Berhanu Dinka, y exhortó a los signatarios del Acuerdo de Paz de Burundi a que cooperaran plenamente con ellos en el desempeño de sus funciones. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الاجتماع عن تأييده لأعمال اللجنة ورئيسها، السفير برهانو دينكا، ودعا الموقعين على اتفاق السلام في بوروندي إلى التعاون الكامل معهما في أداء مهامهما. |
El Secretario General, en consultas con el facilitador, nombró Presidente de la Comisión de Vigilancia de la Aplicación al Sr. Berhanu Dinka, Representante Especial para la región de los Grandes Lagos. | UN | وقد اضطلع الأمين العام، بالتشاور مع الميسر، بتعيين ممثله الخاص لشؤون منطقة البحيرات الكبرى، برهانو دينكا، رئيسا للجنة مراقبة التنفيذ. |
La declaración se hizo pública tras un examen minucioso de la situación en Burundi en el que participaron Berhanu Dinka, Representante Especial del Secretario General para la región de los Grandes Lagos, y Jean Arnault, Representante del Secretario General para Burundi. | UN | وقد صدر البيان بعد إمعان النظر في الحالة في بوروندي وشارك في ذلك برهانو دينكا، الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى وجان أرنو، ممثل الأمين العام لبوروندي. |
La participación en el debate sobre Burundi de Berhanu Dinka, Representante Especial del Secretario General, y de Jean Arnault, Representante del Secretario General, permitió profundizar en la situación. | UN | ووفرت مشاركة الممثل الخاص للأمين العام، برهانو دينكا، وممثل الأمين العام، جان أرنو، في المناقشة المتعلقة ببوروندي مزيدا من الأفكار الثاقبة بشأن الحالة. |
La declaración se hizo pública tras un examen minucioso de la situación en Burundi en el que participaron Berhanu Dinka, Representante Especial del Secretario General para la región de los Grandes Lagos, y Jean Arnault, Representante del Secretario General para Burundi. | UN | وقد صدر البيان بعد إمعان النظر في الحالة في بوروندي وشارك في ذلك برهانو دينكا، الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى وجان أرنو، ممثل الأمين العام لبوروندي. |
La participación en el debate sobre Burundi de Berhanu Dinka, Representante Especial del Secretario General, y de Jean Arnault, Representante del Secretario General, permitió profundizar en la situación. | UN | ووفرت مشاركة الممثل الخاص للأمين العام، برهانو دينكا، وممثل الأمين العام، جان أرنو، في المناقشة المتعلقة ببوروندي مزيدا من الأفكار الثاقبة بشأن الحالة. |
Berhanu Dinka, en ese entonces mi Representante Especial para la Región de Los Grandes Lagos y actualmente mi Representante Especial para Burundi, participó en esa y todas las negociaciones subsiguientes. | UN | واشترك السيد برهانو دينكا، الذي كان عندئذ ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى وهو حاليا الممثل الخاص لبوروندي، في تلك المفاوضات وفي المفاوضات اللاحقة. |
- El Excmo. Embajador Sr. Berhanu Dinka, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas; | UN | - معالي السفير برهانو دينكا، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة |
Excmo. Sr. Berhanu DINKA, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | (توقيع) سعادة السيد برهانو دينكا، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة |
Por último, deseo expresar mi agradecimiento al Representante Especial, Berhanu Dinka, a todo el personal de la UNOB y a los miembros del equipo de las Naciones Unidas en Burundi por los encomiables esfuerzos que han desplegado en las difíciles circunstancias que reinan en Burundi. | UN | وأود، في الختام، أن أعبر عن تقديري لممثلي الخاص، برهانو دينكا، ولجميع العاملين بمكتب الأمم المتحدة في بوروندي والعاملين في فريق الأمم المتحدة القطري في بوروندي لما بذلوه من جهود جديرة بالثناء في الظروف الشاقة للغاية السائدة في بوروندي. |
A partir de Luanda, la misión estuvo acompañada por el Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo, Sr. Amos Namanga Ngongi y, a partir de Bujumbara, por el Representante Especial del Secretario General para Burundi, Sr. Berhanu Dinka. | UN | وانطلاقا من لواندا رافق البعثة آموس نامنغا نغونغي، الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورافقها من بوجمبورا برهانو دينكا، الممثل الخاص للأمين العام في بوروندي. |