"بروتوكولات الإنترنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • protocolo Internet
        
    • protocolo de Internet
        
    • protocolos de Internet
        
    Estado de aplicación de la telefonía basada en el protocolo Internet por lugar de destino UN حالة تنفيذ مشروع شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت حسب مراكز العمل المراحل
    Fase I de la telefonía basada en el protocolo Internet en proceso de implementación UN يجري تنفيذ المرحلة الأولى من مشروع شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت
    Fase II de la telefonía basada en el protocolo Internet en proceso de implementación UN يجري تنفيذ المرحلة الثانية من مشروع شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت
    El aumento del número de conmutadores se debió a la puesta en funcionamiento del sistema de telefonía de transmisión de voz por protocolo de Internet UN تعزى زيادة العدد إلى تطبيق نظام المحادثات الصوتية الهاتفية القائم على استخدام بروتوكولات الإنترنت أجهزة لتحديد المسالك
    El Consorcio presta servicios por un valor aproximado de 2,2 millones de dólares, a la mayoría de los cuales puede acceder un número ilimitado de usuarios mediante la autentificación del protocolo de Internet. UN ويقدم الاتحاد خدمات تبلغ قيمتها حوالي 2.2 مليون دولار، حيث بوسع عدد غير محدود من المستخدمين الحصول على معظم هذه الخدمات عبر اعتماد بروتوكولات الإنترنت.
    Ensayos de comunicaciones con protocolos de Internet en el espacio; y demostración de la tecnología de diversos componentes del equipo. UN تجارب الاتصالات باستخدام بروتوكولات الإنترنت في الفضاء؛ تبيان التكنولوجيا المتعلقة بالعديد من مكونات المعدات الحاسوبية.
    El proyecto incorpora una importante iniciativa a nivel de toda la Organización para sustituir los sistemas telefónicos tradicionales por la telefonía basada en el protocolo Internet. UN ويتضمن المشروع مبادرة رئيسية على نطاق المنظمة بأسرها تتوخى الانتقال من النظم الهاتفية التقليدية إلى نظام شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت.
    Necesidades de telefonía basada en el protocolo Internet UN الاحتياجات المتعلقة بنظام الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت
    Software de telefonía basada en el protocolo Internet UN المبلـــغ برامجيات نظام الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت
    Palais Wilson - en proceso de implementación de la telefonía basada en el protocolo Internet UN قصر ويلسون - يجري تركيب شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت الفترة 2012-2013
    Fase II de la instalación de la telefonía basada en el protocolo Internet prevista en la actual solicitud presupuestaria UN أُدرجت المرحلة الثانية من مشروع شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت في طلب الميزانية الحالية
    Telefonía basada en el protocolo Internet de Cisco instalada UN أُُنجز تركيب شبكة سيسكو للاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت
    También incorpora una importante iniciativa a nivel de toda la Organización para sustituir los sistemas tradicionales de telefonía por la telefonía basada en el protocolo Internet. UN كما أنه يدمج مبادرة كبرى على مستوى المنظمة للانتقال من الشبكات الهاتفية التقليدية إلى نظام الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت.
    También incorpora una importante iniciativa a nivel de toda la Organización para sustituir los sistemas telefónicos tradicionales por la telefonía basada en el protocolo Internet. UN كما أنه يدمج مبادرة كبرى على نطاق المنظمة للانتقال من الشبكات الهاتفية التقليدية إلى نظام الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت.
    Desglose de las necesidades de telefonía basada en el protocolo Internet para el bienio 2014-2015 por lugar de destino UN توزيع الاحتياجات المتعلقة بنظام شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت لفترة السنتين 2014-2015 حسب مراكز العمل
    Actualización/reemplazo de equipo anticuado de telefonía basada en el protocolo Internet UN تحسين/استبدال المعدات القديمة للاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت
    La Base Logística prestó servicios informáticos de oficina y servicios de redes informáticas y de telefonía basada en el protocolo de Internet al Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE) y a la UNOPS. UN وتلقى المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات تتعلق بالحواسيب المكتبية إلى جانب خدمات الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات شبكات الحواسيب.
    Además, la identificación de un usuario exige el análisis de los datos relativos al tráfico como las direcciones del protocolo de Internet, que a su vez exige la colaboración de los proveedores de servicios de Internet. UN كما أن الكشف عن هوية مستخدم يتطلّب تحليل البيانات المتداولة عبر الإنترنت مثل عناوين بروتوكولات الإنترنت وهو ما يتطلب بدوره مساعدة مقدمي خدمات الإنترنت.
    La Base Logística prestó servicios informáticos de oficina así como servicios de redes informáticas y de telefonía basada en el protocolo de Internet al Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE) y a la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos. UN وتلقى المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات تتعلق بالحواسيب المكتبية إلى جانب خدمات الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات شبكات الحواسيب.
    Se prestaron servicios informáticos de oficina, así como servicios de redes informáticas y de telefonía basada en el protocolo de Internet, al Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE) y a la UNOPS. UN وتلقى المركز الدولي للحوسبة خدمات تتعلق بالحواسيب المكتبية، فضلا عن خدمات الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات شبكات الحواسيب.
    La reducción del número se debió a que 5 centralitas telefónicas antiguas se dejaron fuera de servicio y pasaron a pérdidas y ganancias como resultado de la puesta en funcionamiento del sistema de telefonía de transmisión de voz por protocolo de Internet UN يعزى انخفاض العدد إلى سحب 5 مقسمات هاتفية قديمة من الخدمة وشطبها نتيجة تنفيذ نظام المحادثات الصوتية الهاتفية القائم على استخدام بروتوكولات الإنترنت
    La rápida evolución de las tecnologías y la complejidad de los protocolos de Internet plantean desafíos a las instituciones nacionales. UN 64 - إلا أن سرعة تغير التكنولوجيات وتعقيد نظم بروتوكولات الإنترنت يمثلان للمؤسسات الوطنية تحديات يلزم التصدي لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more