Estado de aplicación de la telefonía basada en el protocolo Internet por lugar de destino | UN | حالة تنفيذ مشروع شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت حسب مراكز العمل المراحل |
Fase I de la telefonía basada en el protocolo Internet en proceso de implementación | UN | يجري تنفيذ المرحلة الأولى من مشروع شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت |
Fase II de la telefonía basada en el protocolo Internet en proceso de implementación | UN | يجري تنفيذ المرحلة الثانية من مشروع شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت |
El aumento del número de conmutadores se debió a la puesta en funcionamiento del sistema de telefonía de transmisión de voz por protocolo de Internet | UN | تعزى زيادة العدد إلى تطبيق نظام المحادثات الصوتية الهاتفية القائم على استخدام بروتوكولات الإنترنت أجهزة لتحديد المسالك |
El Consorcio presta servicios por un valor aproximado de 2,2 millones de dólares, a la mayoría de los cuales puede acceder un número ilimitado de usuarios mediante la autentificación del protocolo de Internet. | UN | ويقدم الاتحاد خدمات تبلغ قيمتها حوالي 2.2 مليون دولار، حيث بوسع عدد غير محدود من المستخدمين الحصول على معظم هذه الخدمات عبر اعتماد بروتوكولات الإنترنت. |
Ensayos de comunicaciones con protocolos de Internet en el espacio; y demostración de la tecnología de diversos componentes del equipo. | UN | تجارب الاتصالات باستخدام بروتوكولات الإنترنت في الفضاء؛ تبيان التكنولوجيا المتعلقة بالعديد من مكونات المعدات الحاسوبية. |
El proyecto incorpora una importante iniciativa a nivel de toda la Organización para sustituir los sistemas telefónicos tradicionales por la telefonía basada en el protocolo Internet. | UN | ويتضمن المشروع مبادرة رئيسية على نطاق المنظمة بأسرها تتوخى الانتقال من النظم الهاتفية التقليدية إلى نظام شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت. |
Necesidades de telefonía basada en el protocolo Internet | UN | الاحتياجات المتعلقة بنظام الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت |
Software de telefonía basada en el protocolo Internet | UN | المبلـــغ برامجيات نظام الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت |
Palais Wilson - en proceso de implementación de la telefonía basada en el protocolo Internet | UN | قصر ويلسون - يجري تركيب شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت الفترة 2012-2013 |
Fase II de la instalación de la telefonía basada en el protocolo Internet prevista en la actual solicitud presupuestaria | UN | أُدرجت المرحلة الثانية من مشروع شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت في طلب الميزانية الحالية |
Telefonía basada en el protocolo Internet de Cisco instalada | UN | أُُنجز تركيب شبكة سيسكو للاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت |
También incorpora una importante iniciativa a nivel de toda la Organización para sustituir los sistemas tradicionales de telefonía por la telefonía basada en el protocolo Internet. | UN | كما أنه يدمج مبادرة كبرى على مستوى المنظمة للانتقال من الشبكات الهاتفية التقليدية إلى نظام الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت. |
También incorpora una importante iniciativa a nivel de toda la Organización para sustituir los sistemas telefónicos tradicionales por la telefonía basada en el protocolo Internet. | UN | كما أنه يدمج مبادرة كبرى على نطاق المنظمة للانتقال من الشبكات الهاتفية التقليدية إلى نظام الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت. |
Desglose de las necesidades de telefonía basada en el protocolo Internet para el bienio 2014-2015 por lugar de destino | UN | توزيع الاحتياجات المتعلقة بنظام شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت لفترة السنتين 2014-2015 حسب مراكز العمل |
Actualización/reemplazo de equipo anticuado de telefonía basada en el protocolo Internet | UN | تحسين/استبدال المعدات القديمة للاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت |
La Base Logística prestó servicios informáticos de oficina y servicios de redes informáticas y de telefonía basada en el protocolo de Internet al Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE) y a la UNOPS. | UN | وتلقى المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات تتعلق بالحواسيب المكتبية إلى جانب خدمات الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات شبكات الحواسيب. |
Además, la identificación de un usuario exige el análisis de los datos relativos al tráfico como las direcciones del protocolo de Internet, que a su vez exige la colaboración de los proveedores de servicios de Internet. | UN | كما أن الكشف عن هوية مستخدم يتطلّب تحليل البيانات المتداولة عبر الإنترنت مثل عناوين بروتوكولات الإنترنت وهو ما يتطلب بدوره مساعدة مقدمي خدمات الإنترنت. |
La Base Logística prestó servicios informáticos de oficina así como servicios de redes informáticas y de telefonía basada en el protocolo de Internet al Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE) y a la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos. | UN | وتلقى المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات تتعلق بالحواسيب المكتبية إلى جانب خدمات الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات شبكات الحواسيب. |
Se prestaron servicios informáticos de oficina, así como servicios de redes informáticas y de telefonía basada en el protocolo de Internet, al Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE) y a la UNOPS. | UN | وتلقى المركز الدولي للحوسبة خدمات تتعلق بالحواسيب المكتبية، فضلا عن خدمات الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات شبكات الحواسيب. |
La reducción del número se debió a que 5 centralitas telefónicas antiguas se dejaron fuera de servicio y pasaron a pérdidas y ganancias como resultado de la puesta en funcionamiento del sistema de telefonía de transmisión de voz por protocolo de Internet | UN | يعزى انخفاض العدد إلى سحب 5 مقسمات هاتفية قديمة من الخدمة وشطبها نتيجة تنفيذ نظام المحادثات الصوتية الهاتفية القائم على استخدام بروتوكولات الإنترنت |
La rápida evolución de las tecnologías y la complejidad de los protocolos de Internet plantean desafíos a las instituciones nacionales. | UN | 64 - إلا أن سرعة تغير التكنولوجيات وتعقيد نظم بروتوكولات الإنترنت يمثلان للمؤسسات الوطنية تحديات يلزم التصدي لها. |