"بروكسل لأقل البلدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Bruselas en favor de los países menos
        
    • Bruselas para los países menos
        
    El Consejo Económico y Social también examinó la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN وأجرى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المزيد من الاستعراض لتنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا.
    La Declaración y el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados serán examinados a comienzos del próximo año. UN وسيجري ابتداء من العام المقبل استعراض إعلان وبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا.
    Del mismo modo, el año pasado examinamos el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN وبالمثل، أجرينا العام الماضي استعراضا لبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا.
    En ese sentido, quisiéramos reiterar nuestra petición de que se ejecute el Programa de Acción de Bruselas para los países menos Adelantados. UN وفي هذا الصدد، نجدد نداءنا لتنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نمواً.
    Pedimos la plena aplicación del Programa de Acción de Bruselas para los países menos adelantados. UN وندعو إلى التنفيذ الكامل لبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا.
    La delegación del Sudán exhorta a la comunidad internacional a que ayude a aplicar el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN وقال إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى المساعدة في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    Adoptó la decisión 2002/25, de 26 de septiembre de 2002, sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados; UN اعتمد المقرر 2002/25 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا؛
    Por ello, seguimos preocupados por el bajo porcentaje de ejecución del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos Adelantados e instamos a la comunidad internacional y a nuestros colaboradores bilaterales y multilaterales a que muestren mayor solidaridad y responsabilidad. UN لذلك لا نزال نشعر بالقلق تجاه المعدل المنخفض لتنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا، ونناشد المجتمع الدولي وشركاءنا على الصعيد الثنائي والمتعدد الأطراف إظهار المزيد من التضامن والمسؤولية.
    Hay que centrar más la atención en la plena aplicación del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN وينبغـي أن نركـز بدرجـة أكبر على التنفيذ الكامل لبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    Sus inversiones serían innovadoras y arriesgadas y tendrían como objeto cumplir los objetivos del Plan de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio a nivel local. UN وستكون استثماراته مبتكرة تتسم بالمجازفة وتسعى إلى تحقيق أهداف خطة عمل بروكسل لأقل البلدان نموا، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى المحلي.
    La erradicación de la pobreza requiere un dinamismo y un vigor renovados, como se señaló claramente en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN يتطلب استئصال الفقر دينامية ونشاطا جديدين، كما يشار إليه بوضوح في الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا وبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا والأهداف الإنمائية للألفية.
    En la evaluación se llegó a la conclusión de que el FNUDC había sido eficiente, eficaz y muy pertinente para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN وخلص هذا الاستنتاج إلى أن الصندوق فعال وكفي ومجدٍ جداً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا.
    WFP/EB.1/2003/4-A/Rev.1, Programa de acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010: Actualización UN WFP/EB.1/2003/4-A/Rev.1، برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010
    Por consiguiente, el subprograma contribuirá a la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN وعليه، فإن البرنامج الفرعي سيساهم في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    Deseo expresar nuestra esperanza de que esta reunión sobre el examen de mitad de periodo del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 signifique un nuevo comienzo para una cooperación internacional más dinámica y unida en aras de nuestros países. UN وآمل أن يشكل هذا الاجتماع بشأن استعراض نصف المدة لبرنامج بروكسل لأقل البلدان نموا بداية جديدة لتعاون دولي أكثر حيوية وتضافرا لصالح بلداننا.
    Por consiguiente, el subprograma contribuirá a la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. " UN وعليه، فإن البرنامج الفرعي سيساهم في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010. "
    Por consiguiente, el subprograma contribuirá a la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN وعليه، فإن البرنامج الفرعي سيساهم في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    También están vinculados al Programa de Acción de Almaty para los países en desarrollo sin litoral y al Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados, encaminados a abordar las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral y los países menos adelantados. UN كما أنهما يتفقان مع برنامج عمل ألماتي للبلدان النامية غير الساحلية، وبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا، اللذين يرميان إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وأقل البلدان نموا.
    Si bien reconocía la importancia del Programa de Acción de Bruselas para los países menos adelantados, el Sr. Gore subrayó la necesidad de un marco más amplio. UN وبينما يسلم بأهمية برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نمواً، فقد أكد السيد غور على الحاجة إلى إطار يتسم بمزيد من الشمولية.
    La ejecución del Programa de Acción de Bruselas para los países menos Adelantados no es satisfactoria. La plena ejecución del Programa de Acción ayudará a los países menos adelantados a disfrutar los beneficios de la globalización. UN 55 - لكن تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نمواً ما زال أبعد عن أن يكون مرضياً رغم أن تنفيذه بالكامل سيساعد أقل البلدان نمواً على أن تتمتع بثمار العولمة.
    Como se ha afirmado en el Programa de Acción de Bruselas para los países menos Adelantados, así como en Doha y en Hong Kong, el objetivo primordial es garantizar el acceso a los mercados para todos los países menos adelantados y todos sus productos. UN وأضافت أن الهدف الرئيسي، كما جرى التأكيد عليه من جديد في برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا وفي الدوحة وهونغ كونغ هو بشكل واضح، إتاحة الوصول للأسواق لجميع أقل البلدان نموا ولجميع منتجاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more