"بريتشكو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Brčko
        
    • Brcko
        
    Sólo recientemente se aprobaron estas leyes en el Distrito Brčko y todavía no se han aprobado los correspondientes reglamentos; UN ولم تُعتمد هذه القوانين في منطقة بريتشكو إلا مؤخراً ولم يتم بعد اعتماد اللوائح ذات الصلة؛
    La línea fronteriza entre las entidades y el arbitraje sobre Brčko UN خط الحدود الفاصل بين الكيانين والتحكيم بشأن بريتشكو
    En los próximos meses debe resolverse también la cuestión de la línea fronteriza entre las entidades en la zona de Brčko. UN ٨٧ - كذلك، يتعين أن تشهد اﻷشهر القادمة حسم قضية خط الحدود الفاصل بين الكيانين في منطقة بريتشكو.
    El AWACS estableció contacto por radar a 8 kilómetros al sudeste de Brcko. UN رصدت رادارات اﻷواكس طائرة على بعد ٨ كيلومترات صوب شرق بريتشكو.
    Este aterrizó al noroeste de Brcko y luego despegó y voló hacia el noreste de la localidad de Modgorica. UN وهبطت الطائرة العمودية شمال غرب بريتشكو ثم أقلعت وحلقت فوق موقع شمال شرق مدينة مودغوريتشا.
    3.000 pies Personal de la UNPROFOR observó un Gazelle verde sin insignias que volaba sobre Brcko. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز غازيل خضراء اللون غير مميزة بعلامات وهي تحلق فوق بريتشكو.
    Se está tratando de revitalizar la economía de Brčko con miras a establecer las condiciones que permitan el retorno de las personas desplazadas y los refugiados a sus lugares de origen. UN وتبذل الجهود ﻹعادة إحياء اقتصاد بريتشكو من أجل توفير ظروف مؤاتية لدعم عودة المشردين واللاجئين إلى ديارهم اﻷصلية.
    El programa para reestructurar la policía de Brčko ha sido fructífero y ha empezado a funcionar la nueva organización policial. UN وتكلل برنامج إعادة تشكيل هيكل شرطة بريتشكو بالنجاح وبدأ جهاز الشرطة الجديد عمله.
    Posteriormente, el laudo arbitral creó el Distrito Brčko de Bosnia y Herzegovina. UN وفي وقت لاحق، تم إنشاء منطقة بريتشكو التابعة للبوسنة والهرسك بموجب قرار التحكيم.
    En el mencionado documento se regulan las competencias del Estado de Bosnia y Herzegovina, sus Entidades y el Distrito Brčko. UN وتنظم الوثيقة المشار إليها أعلاه صلاحيات دولة البوسنة والهرسك، وكيانيها، ومنطقة بريتشكو.
    En las leyes y reglamentos sobre atención de salud de la Entidad y el Distrito Brčko se conceden ciertas ventajas a las personas con discapacidad. UN ويتم توفير بعض المزايا للمعوقين بموجب قانون وأنظمة الرعاية الصحية المعمول بها في الكيانين وفي منطقة بريتشكو.
    La situación es semejante en la República Srpska y el Distrito Brčko. UN والحالة مماثلة في جمهورية صربسكا وفي منطقة بريتشكو.
    Se han creado centros de capacitación judicial para todos los jueces y fiscales en las entidades y en el Distrito de Brčko. UN كما تم إنشاء مراكز للتدريب القضائي لجميع القضاة والمدعين العامين على مستوى الكيانات ومستوى مقاطعة بريتشكو.
    Estas medidas han tenido el efecto positivo de hacer que Brčko volviera a convertirse en un lugar con reformas logradas y grandes posibilidades. UN وكان لهذه الإجراءات أثر إيجابي من حيث إعادة بريتشكو إلى سابق عهدها كمكان يتحقق فيه الإصلاح ويتمتع بإمكانيات كبيرة.
    Diversas El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba a 6 kilómetros al sur de Brcko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر وهي تحلق على بعد ٦ كيلومترات جنوب بريتشكو.
    Se establecieron el servicio fronterizo del Estado y el cuerpo pluriétnico de policía del distrito de Brcko. UN فقد أنشئت دائرة حدود الدولة وقوة شرطة متعددة الإثنيات في مقاطعة بريتشكو.
    Bosnia. Cuando regresamos a Brcko. Dos días luego de que la OTAN nos ordenó salir. Open Subtitles عندما عدنا إلى "بريتشكو", بعد يومان بعد أن طلبتنا منظمة حلف شمال الأطلسي
    Personal de la UNPROFOR observó a un helicóptero Gazelle verde que sobrevolaba Brcko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عموديــة خضـراء من طـراز Gazelle تحلق فوق بريتشكو.
    El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero Gazelle sobrevolaba Brcko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز Gazell تحلق فوق بريتشكو.
    La Unión Europea y sus Estados miembros prestarán toda la asistencia posible al Alto Representante y a su adjunto para Brcko en la orientación de este proceso y en el cumplimiento de los objetivos esbozados en el laudo arbitral. UN وسيقدم الاتحاد اﻷوروبي ودولة اﻷعضاء كل المساعدة الممكنة الى الممثل السامي ونائبه في بريتشكو فيما يقومان به من أجل تنفيذ هذه العملية وبلوغ اﻷهداف المحددة في القرار التحكيمي.
    El 14 de febrero de 1997, el Tribunal Arbitral sobre Brcko dispuso que esa zona quedara bajo supervisión internacional temporaria. UN ١٩ - وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ وضعت محكمة التحكيم بشأن منطقة بريتشكو تلك المنطقة تحت اﻹشراف الدولي المؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more