"بريد الأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Postal de las Naciones Unidas en
        
    • APNU en
        
    • Postal en
        
    • APNU desde
        
    • APNU situado en el primer sótano del
        
    En el mundo entero se ha organizado un número considerable de actividades de gran calidad, incluida la expedición de sellos conmemorativos por 16 países, así como por la Administración Postal de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Viena. UN وقد تم تنظيم عدد هائل من الأنشطة العالية الجودة في مختلف أنحاء العالم من بينها إصدار طوابع بريدية تذكارية من قبل 16 بلدا وكذلك من قبل إدارة بريد الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    La disminución de 16.700 dólares refleja las menores necesidades de recursos para viajes de funcionarios de la oficina europea de la Administración Postal de las Naciones Unidas en misiones a Europa. UN ويعكس النقصان البالغ 700 16 دولار انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسفر موظفي المكتب الأوروبي في أوروبا في إطار مهام كلفتهم بها إدارة بريد الأمم المتحدة في أوروبا.
    Las oficinas de la Administración Postal de las Naciones Unidas en Viena y Ginebra están autorizadas a utilizar reducciones de las tarifas postales negociadas por las Naciones Unidas con las autoridades locales para el volumen general del correo de las Naciones Unidas. UN وبإمكان مكتبي إدارة بريد الأمم المتحدة في فيينا وجنيف أن يستخدما السعر البريدي المخفض الذي تفاوضت بشأنه الأمم المتحدة مع السلطات المحلية فيما يتعلق بالحجم الإجمالي لبريد الأمم المتحدة.
    Posteriormente se aumentó la centralización de la gestión de la APNU en Ginebra y Viena, a cargo de la Oficina de Europa. UN ومن ثم أدخل قدر أكبر من المركزية في إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا في إطار المكتب اﻷوروبي.
    Posteriormente se aumentó la centralización de la gestión de la APNU en Ginebra y Viena, a cargo de la Oficina de Europa. UN ومن ثم أدخل قدر أكبر من المركزية في إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا في إطار المكتب اﻷوروبي.
    Sin embargo, de conformidad con las Normas de Contabilidad, el Secretario General tiene la intención de informar sobre la naturaleza de las obligaciones contingentes respecto de las operaciones de la Administración Postal en las notas de los estados financieros de las Naciones Unidas para el bienio 2006-2007, y del valor de esas obligaciones contingentes que pueda determinarse razonablemente. UN ومع ذلك، ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، فإن الأمين العام يعتزم الكشف عن طبيعة الالتزامات المحتملة فيما يتعلق بعمليات إدارة بريد الأمم المتحدة في الملاحظات على البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007، بما في ذلك القيمة التقديرية لهذه الالتزامات المحتملة بقدر ما يمكن تحديده بصورة معقولة.
    En los mercados atendidos por la APNU desde Nueva York (América y el Lejano Oriente), se hará mayor hincapié en la concertación de acuerdos con representantes en países o regiones a fin de que representen a la APNU mediante el pago de una comisión. UN وسيزداد التأكيد في اﻷسواق التي تخدمها إدارة بريد اﻷمم المتحدة في نيويورك )اﻷمريكتان والشرق اﻷقصى( على التوصل إلى اتفاق مع الممثلين على النطاق القطري أو اﻹقليمي للقيام بتمثيل إدارة بريد اﻷمم المتحدة على أساس العمولة.
    Los miembros de las delegaciones y los funcionarios podrán obtener los nuevos sellos, las tarjetas de recuerdo, los sobres del primer día de emisión y la impresión del matasellos en el extremo norte del vestíbulo de la Secretaría hoy, 21 de septiembre de 1999, de las 9 a las 16 horas y en el mostrador de ventas de la APNU situado en el primer sótano del edificio de la Asamblea General, de las 9 a las 17.30 horas. UN ويمكن ﻷعضاء الوفود والموظفين الحصول على الطوابع واللوحات التذكارية الجديدة اليوم ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ من الطرف الشمالي من بهو اﻷمانة العامة وذلك من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٦ ومن منافذ البيع التابعة ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة في ردهة مبنى الجمعية العامة من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٣٠/١٧.
    Las funciones administrativas de la Administración Postal de las Naciones Unidas en Ginebra se transfirieron a Viena en 2006, y sólo se mantiene en funcionamiento un mostrador de ventas en el Palacio de las Naciones. UN وجرى نقل الوظائف الإدارية في إدارة بريد الأمم المتحدة في جنيف إلى فيينا في عام 2006، ولم يجر الاحتفاظ إلا بمحل للمبيعات في قصر الأمم.
    Las funciones administrativas de la Administración Postal de las Naciones Unidas en Ginebra se transfirieron a Viena en 2006, y solo se mantiene en funcionamiento un mostrador de ventas en el Palacio de las Naciones en Ginebra. UN وقد نقلت المهام الإدارية لإدارة بريد الأمم المتحدة في جنيف إلى فيينا في عام 2006، ولم يُحتفظ إلا بمحل واحد للمبيعات في قصر الأمم، في جنيف.
    8. Conviene con las observaciones del Secretario General en relación con la recomendación 5, y espera recibir nuevas propuestas del Secretario General en relación con la Administración Postal de las Naciones Unidas en que se tenga en cuenta su resolución 57/292, de 20 de diciembre de 2002; UN 8 - توافق على تعليقات الأمين العام بشأن التوصية 5، وتتطلع إلى تلقي مزيد من المقترحات من الأمين العام بخصوص إدارة بريد الأمم المتحدة في أعقاب قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    8. Conviene con las observaciones del Secretario General en relación con la recomendación 5, y espera recibir nuevas propuestas del Secretario General en relación con la Administración Postal de las Naciones Unidas en que se tenga en cuenta su resolución 57/292, de 20 de diciembre de 2002; UN 8 - توافق على تعليقات الأمين العام بشأن التوصية 5، وتتطلع إلى تلقي مزيد من المقترحات من الأمين العام بخصوص إدارة بريد الأمم المتحدة في أعقاب قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    El proyecto de sellos personalizados en línea correrá a cargo de la Administración Postal de las Naciones Unidas en Viena, en conjunción con el Servicio de Tecnología de la Información de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, que alberga y mantiene la plataforma web de comercio electrónico de la Administración Postal de las Naciones Unidas. UN وستقوم إدارة بريد الأمم المتحدة في فيينا بتطوير مشروع الطوابع المصممة حسب الطلبات الشخصية المعدة إلكترونيا، وذلك بالاشتراك مع دائرة تكنولوجيا المعلومات، مكتب الأمم المتحدة في فيينا، الذي يستضيف قاعدة التجارة الإلكترونية لدى إدارة بريد الأمم المتحدة ويتعهدها بالصيانة.
    La celebración de 2006 se organizó conjuntamente con la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Información Pública, con la participación del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la familia, de Nueva York, e incluyó la presentación de los sellos conmemorativos del Día Internacional de la Familia emitidos por la Administración Postal de las Naciones Unidas en mayo de 2006, así como un seminario sobre el tema. UN ونظم الاحتفال بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام وبمشاركة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك، وضم عرضا للطوابع التي أصدرتها إدارة بريد الأمم المتحدة في أيار/مايو 2006 احتفالا باليوم الدولي للأسرة وحلقة دراسية عن الموضوع نفسه.
    a) Un P-4 y dos del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías) en la Administración Postal de las Naciones Unidas en Viena (ibid., párr. IS3.20); UN (أ) وظيفة بالرتبة ف-4 ووظيفتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في إطار بند إدارة بريد الأمم المتحدة في فيينا (المرجع نفسه الفقرة ب إ 3-20)؛
    IS3.3 El párrafo IS3.16 del fascículo indica que entre los retos a los que se enfrenta la Administración Postal de las Naciones Unidas en el bienio se incluyen la crisis económica, el envejecimiento de la base de coleccionistas de sellos y la limitación de servicios al público en la Sede debido a las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ب إ 3-3 تشير الفقرة ب إ 3-16 من ملزمة الميزانية إلى أن التحديات التي تواجه إدارة بريد الأمم المتحدة في فترة السنتين تشمل الانتكاس الاقتصادي، وقِدَم مجموعة الطوابع الرئيسية، والقيود المفروضة على الخدمات المقدمة إلى الجمهور في المقر بسبب أعمال التشييد الجارية في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    a Se propone congelar temporalmente seis puestos (1 P-4 y 2 de Servicios Generales (otras categorías) de la Administración Postal de las Naciones Unidas en Viena; y 3 de Servicios Generales (otras categorías) de la Administración Postal de las Naciones Unidas en Nueva York) durante el bienio 2014-2015. UN (أ) يقترح تجميد ست وظائف (1 ف-4 و 2 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في إدارة بريد الأمم المتحدة في فيينا؛ و 3 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في إدارة بريد الأمم المتحدة في نيويورك) مؤقتا خلال فترة السنتين 2014-2015.
    A nuestro juicio, es preciso que se modifique el nuevo sistema y que se disponga de más fondos para atender plenamente a las necesidades de la oficina de la APNU en Nueva York. UN وفي رأينا أنه يلزم تعديل النظام الجديد وأنه من الضروري توفير أموال إضافية لتلبية احتياجات مكتب إدارة بريد اﻷمم المتحدة في نيويورك على الوجه اﻷكمل.
    a Se tiene en cuenta la estimación de los ingresos de la APNU en Ginebra. UN )أ( تنعكس هنا اﻹيرادات المقدر أن تحققها إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف.
    El crecimiento de los recursos por un monto de 247.500 dólares es atribuible principalmente a la redistribución de los recursos de la Oficina de Ginebra de la APNU a consecuencia de la centralización de la gestión de la APNU en la Oficina de Europa. UN ويعزى النمو في الموارد البالغ ٥٠٠ ٢٤٧ دولار في المقام اﻷول الى نقل موارد من إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف نتيجة لتجميع المهام اﻹدارية المتعلقة بإدارة بريد اﻷمم المتحدة مركزيا في المكتب اﻷوروبي.
    a Se tiene en cuenta la estimación de los ingresos de la APNU en Ginebra. UN )أ( تنعكس هنا اﻹيرادات المقدر أن تحققها إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف.
    En los párrafos 14 a 16 del informe del Secretario General se resume el estado de las negociaciones entre la Administración Postal de las Naciones Unidas y las autoridades postales de los Estados Unidos de América, Austria y Suiza y se indica que las oficinas de la Administración Postal en Ginebra y Viena están autorizadas a utilizar las tarifas postales reducidas negociadas por las Naciones Unidas con las autoridades locales. UN 6 - وترد حالة المفاوضات بين إدارة بريد الأمم المتحدة والسلطات البريدية في الولايات المتحدة والنمسا وسويسرا، بإيجاز في الفقرات من 14 إلى 16 من تقرير الأمين العام، الذي جاء فيه أنه بإمكان مكتبي إدارة بريد الأمم المتحدة في جنيف وفيينا أن يستخدما السعر البريدي المخفض الذي تفاوضت بشأنه الأمم المتحدة مع السلطات المحلية.
    En los mercados atendidos por la APNU desde Nueva York (América y el Lejano Oriente), se hará mayor hincapié en la concertación de acuerdos con representantes en países o regiones a fin de que representen a la APNU mediante el pago de una comisión. UN وسيزداد التأكيد في اﻷسواق التي تخدمها إدارة بريد اﻷمم المتحدة في نيويورك )اﻷمريكتان والشرق اﻷقصى( على التوصل إلى اتفاق مع الممثلين على النطاق القطري أو اﻹقليمي للقيام بتمثيل إدارة بريد اﻷمم المتحدة على أساس العمولة.
    Los miembros de las delegaciones y los funcionarios podrán obtener los nuevos sellos, los sobres del primer día de emisión, los álbumes de colección anual y la impresión del matasellos en el extremo norte del vestíbulo de la Secretaría el miércoles 20 de noviembre de 1996, de las 9 a las 16 horas, y en el mostrador de ventas de la APNU situado en el primer sótano del edificio de la Asamblea General, de las 9 a las 17.30 horas. UN ويمكن ﻷعضاء الوفود والموظفين الحصول على الطوابع الجديدة ومظاريف باكورة الطوابع، والبطاقات التذكارية وحوافظ جمع الطوابع السنوية والطوابع الملغاة يدويا بالطرف الشمالي من ردهة اﻷمانة العامة اليوم، ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، من الساعة ٠٠/٩ حتى الساعة ٠٠/١٦ ومن نضد مبيعات إدارة بريد اﻷمم المتحدة في باحة مبنى الجمعية العامة من الساعة٠٠ /٩ إلى الساعة٠٠ /١٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more