El Gobierno Real de Tailandia aborda con ese espíritu y esa convicción la cuestión relativa a la zona adyacente al templo de Preah Vihear. | UN | ومن هذا المنطلق والقناعة تتناول حكومة مملكة تايلند المسألة المتعلقة بالمنطقة المتاخمة لمعبد بريه فيهير. |
Fact sheet: overlapping territorial claims of Thailand and Cambodia in the area of the Temple of Preah Vihear | UN | صحيفة وقائع: المطالبات الإقليمية المتداخلة لتايلند وكمبوديا في منطقة معبد بريه فيهير |
:: La pagoda Keo Sikha Kiri Svara: situada a unos 300 metros del templo Preah Vihear y a 700 metros de la frontera, | UN | :: موقع كيو سيكا كيري سفارا باغودا: ويقع على بعد 300 متر تقريبا من معبد بريه فيهير و 700 متر من الحدود، |
En el cuarto caso, una pareja de ciudadanos belgas presuntamente desapareció el 21 de mayo de 1994, cerca de la frontera con Tailandia que limita con la región septentrional de la provincia de Preah Vihear en Camboya. | UN | وفي الحالة الرابعة، أُبلغ عن اختفاء زوجين بلجيكيين في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٤ قرب الحدود التايلندية مقابل مقاطعة بريه فيهير. |
Uno de los representantes, Hem Sao, de 29 años de edad, jefe de un pueblecito de la provincia de Preah Vihear, murió unas horas más tarde. | UN | وبعد ساعات قلائل من الحادث توفى أحد هؤلاء الممثلين، وهو هم ساو رئيس إحدى القرى في مقاطعة بريه فيهير البالغ 29 عاماً من العمر. |
ii) Así pues, en la zona adyacente al templo de Preah Vihear la línea fronteriza entre los dos países está aún por determinar con arreglo al derecho internacional. | UN | ' 2` وبالتالي، ما زال يتعين على كل من البلدين تحديد موقع خط الحدود في المنطقة المتاخمة لمعبد بريه فيهير وفقا للقانون الدولي. |
En el fallo de 1962, la Corte había declarado, entre otras cosas, que Camboya tenía soberanía sobre el Templo de Preah Vihear, situado en la zona fronteriza entre Camboya y Tailandia. | UN | لقد وجدت المحكمة، في جملة أمور، في الحكم الصادر في عام 1962 أنه كانت لكمبوديا سيادة على معبد بريه فيهير في المنطقة الحدودية الواقعة بين كمبوديا وتايلند. |
" La Corte, no obstante, considera que en 1908-1909 Tailandia sí aceptó el mapa del Anexo I como representación del resultado de los trabajos de delimitación y, en consecuencia, reconoció que la línea trazada en ese mapa era la frontera, cuyo efecto es situar a Preah Vihear en territorio de Camboya. | UN | " تعتبر المحكمة مع ذلك أن تايلند قد قبلت في الفترة 1908-1909 خريطة المرفق الأول باعتبارها ثمرة العمل الذي بذل في ترسيم الحدود، ومن ثم أقرّت بأن الخط المحدد على الخريطة هو خط الحدود، وهو ما يعني وجود بريه فيهير داخل الأراضي الكمبودية. |
Así pues, la inscripción del templo de Preah Vihear en la Lista del Patrimonio Mundial no prejuzga en modo alguno los derechos de Tailandia en cuanto a su soberanía e integridad territorial, el levantamiento topográfico y la demarcación de la frontera terrestre en esa zona ni la posición jurídica de Tailandia. | UN | وبالتالي، لن يمس بأي حال من الأحوال تسجيل معبد بريه فيهير في قائمة التراث العالمي بحقوق تايلند من حيث سلامتها الإقليمية وسيادتها فضلا عن مسح الحدود البرية وترسيمها في المنطقة والموقف القانوني لتايلند. |
El 23 de mayo de 1994, un experto asociado de la ONUDI, el Sr. Michael Baran, desapareció junto con su esposa cuando ambos se encontraban en un lugar próximo al templo de Preah Vihear, en la frontera entre Tailandia y Camboya. | UN | اختفى السيد مايكل باران، الخبير المنتسب لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(، وزوجته بالقرب من معبد بريه فيهير على الحدود بين تايلند وكمبوديا يوم ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٤. |
:: El 15 de julio de 2008, unos 50 soldados tailandeses atravesaron la entrada a la pagoda Keo Sikha Kiri Svara, situada dentro del territorio de Camboya, a unos 300 metros del templo de Preah Vihear. Para los días 16 y 17 de julio de 2008, el número de soldados tailandeses instalados alrededor de la pagoda había aumentado a 480. | UN | :: وفي 15 تموز/يوليه 2008، عبر قرابة 50 من الجنود التايلنديين إلى معبد كيو سيخا كيري سفارا الكائن داخل أراضي كمبوديا على قرابة 300 متر من معبد بريه فيهير يومي 16 و 17 تموز/يوليه 2008، ثم ازداد عدد الجنود التايلنديين في أرض المعبد إلى 480 جنديا. |
Se adjunta a la presente una hoja de datos sobre las reclamaciones territoriales superpuestas de Tailandia y Camboya en la zona del templo de Preah Vihear (véase el anexo I); | UN | وترد طي هذه الرسالة صحيفة وقائع تتعلق بالمطالبات الإقليمية المتداخلة لتايلند وكمبوديا في منطقة معبد بريه فيهير (انظر المرفق الأول)؛ |
En 1962, la Corte Internacional de Justicia falló, basándose en un mapa (el mapa de Dangrek del anexo I, adjunto a la presente carta; véase el anexo), que el templo de Preah Vihear estaba situado en territorio de Camboya. | UN | وكانت محكمة العدل الدولية قد قضت في عام 1962 بأن معبد بريه فيهير يقع داخل الإقليم الكمبودي استنادا إلى خريطة (خريطة دانغريك في المرفق الأول والمرفقة طيّه؛ انظر المرفق). |
38. El 23 de mayo de 1994, un experto asociado de la ONUDI, el Sr. Michael Baran, desapareció junto con su esposa cuando ambos se encontraban en un lugar próximo al templo de Preah Vihear, en la frontera entre Tailandia y Camboya; no han sido vistos desde entonces. | UN | ٨٣ - اختفى السيد مايكل باران، الخبير المنتسب لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(، وزوجته بالقرب من معبد بريه فيهير على الحدود بين تايلند وكمبوديا يوم ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٤. ولم يرهما أحد منذ ذلك التاريخ. |
:: El 7 de julio de 2008, el templo de Preah Vihear, en Camboya, fue inscrito unánimemente en la Lista del Patrimonio Mundial por el Comité del Patrimonio Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) durante su 32° período de sesiones celebrado en Québec (Canadá). | UN | :: أدرج بالإجماع معبد بريه فيهير في كمبوديا على قائمة معالم التراث العالمي خلال الدورة الثانية والثلاثين للجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، في مدينة كيبيك، كندا، في 7 تموز/يوليه 2008. |
:: Teniendo en cuenta esa decisión de la Corte Internacional de Justicia, el único mapa que delimita legalmente la frontera en la zona del templo de Preah Vihear es el " mapa del Anexo I " (véase el anexo II), en el que la Corte se basó al pronunciar su fallo. | UN | :: وبالنظر إلى القرار أعلاه الذي اتخذته محكمة العدل الدولية، فإن الخريطة الوحيدة التي تحدد قانونا الحدود في منطقة معبد بريه فيهير هي " خريطة المرفق الأول " (انظر المرفق الثاني)، التي استندت إليها المحكمة في حكمها. |
Ahora quisiera referirme a la sexta causa: la Corte emitió una providencia el 18 de julio de 2011 sobre la adopción de medidas provisionales en el juicio concerniente a la Solicitud de interpretación del fallo de 15 de junio de 1962 en la causa relativa al Templo de Preah Vihear (Camboya c. Tailandia) (Camboya c. Tailandia). | UN | أود أن أنتقل الآن إلى القضية السادسة - الأمر المتعلق بالتدابير التحفظية والذي أصدرته المحكمة بتاريخ 18 تموز/يوليه 2011 بشأن القضية المتعلقة بطلب تفسير الحكم الصادر في 15 حزيران/يونيه 1962 في القضية المتعلقة بمعبد بريه فيهير (كمبوديا ضد تايلند) (كمبوديا ضد تايلند). |
b) En relación con la inscripción del templo de Preah Vihear en la Lista del Patrimonio Mundial el 7 de julio de 2008, propuesta unilateralmente por el Reino de Camboya, cabe hacer mención a la declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia con ocasión del 32° período de sesiones del Comité del Patrimonio Mundial, celebrado en Québec (Canadá), el 7 de julio de 2008. | UN | (ب) وفيما يتعلق بتسجيل معبد بريه فيهير في قائمة التراث العالمي في 7 تموز/يوليه 2008، على نحو ما اقترحته مملكة كمبوديا من جانب واحد، ينبغي توجيه الانتباه إلى البيان الذي أدلى به وزير الشؤون الخارجية لتايلند في الدورة الثانية والثلاثين للجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المعقودة في كيبيك ستي، كندا، في 7 تموز/يوليه 2008. |
El error, como es sabido, ha sido objeto de examen por los tribunales internacionales, en particular por la Corte Permanente, y por la Corte Internacional de Justicia en varios casos, como serían los relativos a Groenlandia Oriental, el templo Preáh Vihéar y Mavrommatis, entre otros. | UN | 139 - ولقد كان الخطأ، كما هو معروف، موضوع دراسة من جانب المحاكم الدولية، وبخاصة من جانب محكمة العدل الدائمة ومحكمة العدل الدولية في قضايا مختلفة، مثل تلك المتعلقة بغرينلاند الشرقية ومعبد بريه فيهير ومافروماتيس وغيرها(). |