Este artículo debe ir adherido a la pantorrilla del investigador ambiental y puede usarse en situaciones de emergencia para desgarrar y retirar un traje gravemente afectado por contaminación química. | UN | وينبغي أن تربط هذه الآلة إلى بطن رجل المحقق البيئي وقد تستخدم في ظروف الطوارئ لقطع وإزالة بزة كيميائية ملوثة. |
Se necesita un sistema de presurización de respiración con un traje G que te oprima para ayudarte a inhalar y ayudarte a exhalar. | TED | وتحتاج نظام ضخ هواء مضغوط ومع بزة الضغط التي تضغط عليك .. وعلى الاوردة الدموية يمكنك ان تتنتفس ويمكن ان تستنشق الهواء |
Por encima de los 15.000 metros se necesita un traje espacial, un traje presurizado. | TED | ولكن فوق ارتفاع 50000 قدم . .تحتاج الى بزة فضاء |
Los uniformes son para el combate. Esto es un disfraz. | Open Subtitles | يرتدي المرء الأزياء العسكرية الرسمية في المعارك، نحن نقيس بزة هنا. |
Un hombre vestido con el uniforme de camuflaje de la policía de seguridad palestina disparó contra el puesto de control de las FDI en Erez. | UN | وأطلق رجل يرتدي بزة مموهة مثيلة لبزات شرطة اﻷمن الفلسطينية النار على مركز لجيش الدفاع اﻹسرائيلي عند حاجز إيرتس للتفتيش. |
Estuve parado con eso. Durante los últimos 15 años he estado tratando de encontrar un traje espacial apto para este trabajo, o a alguien que pueda construirlo. | TED | لذا سأكون محجوزا في داخلها .. مما دفعنا وعلى مدى ال15 عام الماضية بالبحث عن بزة فضاء يمكننا القفز بواسطتها .. والسباحة بالهواء |
Le diré una cosa: ¿Sabe usted ese tipo engreído que va arriba y abajo con traje clásico? | Open Subtitles | هل تعرف ذلك الرجل الذي تنقل مرتدياً بزة القردة ؟ |
Llevaba un traje oscuro y en su cara vi una sabiduría... ... y un dolor tan antiguo y profundo que apenas si podía mirarlo. | Open Subtitles | ،كان يرتدى بزة غامقة و على وجهه رأيت الحكمة و ألم قديم و عميق حتى أنني لم أستطع النظر إليه مباشرا ً |
Es una máscara. Y esto es un traje. No me hice operaciones ni nada. | Open Subtitles | هذا مجرد قناع ، وهذه بزة جسمية لم أجر عملية جراحية أو ما شابه |
De acuerdo... Ya sé. ¿Qué traje espacial ha sido sacado? | Open Subtitles | حسناً، أعرف طريقة، أخبرني أيّ بزة فضائية تم تسجيل خروجها ؟ |
Es para distraerlos mientras yo me pongo el único traje de buceo. | Open Subtitles | أنها تستخدم لتضليلكم بينما أنا أرتدي بزة الغوص الوحيدة. |
Ese lindo traje que has usado los últimos años es un traje de condenado. | Open Subtitles | تلك البزة الفاخرة التي كنت ترتديها وتتجول بها قبل سنتين كما لو أنّها بزة الإعدام. |
En una esquina vistiendo un traje gris y un sombrero rojo, ...está el asesino Nº 2. | Open Subtitles | في احد الجوانب، يرتدي بزة رائعة وقبّعة حمراء إنّه القاتل رقم 2. |
Está bien, cogeré mi traje de apicultor. | Open Subtitles | حسناً سوف أرتدي بزة تربية النحل |
Está sentado en el suelo... y todo lo que lleva es un traje de baño. | Open Subtitles | إنه يجلس على الأرض ولا يرتدي سوا بزة سباحة. |
Es evidente que hay que empezar por usted, en un traje plateado, con gafas de sol y un skate... | Open Subtitles | المكان الذي يجب أن نبدأ منه هو أنت في بزة فضية و نظارات شمسية و أحذية تزلج |
Es un espía internacional. ¿Me sigues? Vale, entonces, el conejo lleva un traje. - No, un esmoquin. | Open Subtitles | حسن، الأرنب يرتدي بزة لا، بزة رسمية، مفهوم؟ |
Un " casco azul " observó un campo de fútbol en que se mantenían detenidas a 300 personas; una persona desplazada estimó ese número en 500 personas y observó que muchas de ellas vestían uniformes del ejército del Gobierno de Bosnia. | UN | وشاهد أحد أفراد قوات حفظ السلم ٣٠٠ شخص محتجزين في ملعب لكرة القدم؛ في حين ذكر أحد المشردين أن عددهم ٥٠٠، وإنه لاحظ أن معظمهم كان يرتدي بزة جيش حكومة البوسنة والهرسك. |
Tampoco se exime de su derecho y obligación a los trabajadores que llevan uniformes de protección. | UN | كما ولا يُنتقص من حق الموظفين الذين يرتدون بزة نظامية/بزة عمل، ولكن لا يسمح لهم بالتنصل من مسؤوليتهم وواجبهم. |
En la zona de Hebrón, miembros de las FDI detuvieron a un joven árabe en uniforme de las FDI que portaba un cuchillo. | UN | وفي منطقة الخليل، اعتقلت قوات من جيش الدفاع الاسرائيلي فتى عربيا مسلحا بسكين ويرتدي بزة مثيلة لبزات جيش الدفاع الاسرائيلي. |
No obstante, esta indumentaria no se recomienda para trabajos de eliminación, destrucción o neutralización de municiones explosivas, puesto que compromete la seguridad. | UN | غير أنه لا يوصى بارتداء بزة بهذا القدر من الوقاية للقيام بأعمال لإبطال الذخائر المتفجرة إذ أنها تعرِّض صاحبها للخطر. |
¿Estaba usando esmoquin mientras se ahogaba en su propio plasma? | Open Subtitles | هل كان يرتدي بزة السهرة بينما كان يختنق بالبلازما؟ |
Te voy a dejar un bañador. | Open Subtitles | سأجلب لك بزة |
En otro caso investigado por observadores internacionales, una mujer de 67 años de edad que se había visto obligada a permanecer en Velika Kladusa para cuidar a su marido paralítico, fue violada una noche en su casa por un hombre armado y uniformado. | UN | وفي قضية أخرى حقق فيها المراقبون الدوليون، اغتُصبت امرأة في منزلها ليلا، عمرها ٦٧ سنة وأرغمت على البقاء في فيليكا كلادوسا للعناية بزوجها المشلول، وكان الفاعل مسلحا يلبس بزة عسكرية. |