"بزواجي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi matrimonio
        
    • casado
        
    • casarme con
        
    • casándome
        
    No te necesito, cuando se trata de mi matrimonio. Open Subtitles لست بحاجة إليك في المطبخ عندما يتعلق الأمر بزواجي
    Pero... dejándome arriesgar mi matrimonio con Freddy seguramente hace parecer que me quieres libre para ti... y eso es egoísta. Open Subtitles ولكن، تركي أخاطر بزواجي بفريدي بالتأكيد يجعل الأمر يبدو بأنك تريدني متفرغة لك وهذا أمر أنانيّ
    O sea, supongo que no tiraría mi matrimonio a la basura sin intentarlo. Open Subtitles أعني، أظنني لا يجب أن أرمي بزواجي دون أن أحاول
    Por Dios santo, Frasier. Estoy felizmente casado. Open Subtitles بحقك يافريزر انا انسان متزوج وسعيد بزواجي
    Estoy felizmente casado. Y nunca tendría el valor. Open Subtitles أنا رجل سعيد بزواجي كما أني لست بهذا الجنون
    Lady Catherine, al casarme con su sobrino no considero que estubiese abandonando tal esfera. Open Subtitles سيدة كاثرين، بزواجي من ابن اخيك لا اعتبر بان هذا افسادا لتربيتي.
    Empieza conmigo casándome con mi pareja después de 39 años y luego siendo despedido de mi trabajo, y ahora en busca de un apartamento que nos podamos permitir. Open Subtitles تبدأ بزواجي من شريكي الذي قضيت معه عاماً.. وبعد ذلك.. تم طردي من عملي, والآن..
    Desearía que lo fuese, porque así podría gritarte, y todo se habría acabado, pero por desgracia, el problema de mi matrimonio, no tiene nada que ver contigo. Open Subtitles أتمنى انه خطأك , لصرختُ عليك وسينتهي بعدها الامر لكن للأسف المشكله بزواجي , وليس لك علاقه بالامر
    Es terrible para una mujer. Mira lo que le hizo a mi matrimonio. Open Subtitles انها حياه كالجحيم على المرأة انظري ما الذي حل بزواجي
    ¿Así que el único momento en el que no te interesa mi matrimonio es después de arruinarlo? Open Subtitles إذن فالمرّة الوحيدة التي لا تهتم فيها بزواجي هي بعد أن خربتَه؟
    No, estás aquí porque eché a perder mi matrimonio para empezar una compañía contigo. Open Subtitles أنت هنا، لأنني ألقيت بزواجي لإطلاق هذه الشركة
    Mira, mi más grande arrepentimiento en mi matrimonio fue siempre ser demasiado orgullosa como para disculparme. Open Subtitles أنظري، ندمي الكبير بزواجي هو كوني فخورة بالإعتذار
    Yo coqueteaba con el blanco, le mecionaba lo infeliz que era en mi matrimonio con Cal. Open Subtitles أقوم أنا بالمغازلة و أذكر له كيف كنت غير سعيدة بزواجي من كال
    No deberías haber dicho nada. Mantente fuera de mi matrimonio. Open Subtitles لمْ ينبغِ منكِ قول أيّ شيء، لا تتدخلي بزواجي.
    La sombra que esta gente ha echado sobre mi vida el año pasado, no tienes ni idea de lo que me ha hecho, mi matrimonio, mis relaciones con mis hijos. Open Subtitles الظل الذي خيموه على حياتي في العام الماضي لا تعلمين ما فعل بي بزواجي وعلاقتي بأطفالي
    No, no había problemas en mi matrimonio. Open Subtitles كلا, لم تكن هناك أي مشاكل بزواجي
    Ella es la mujer con la que he estado felizmente casado durante doce años. Open Subtitles هي الأمرأه الذي كنت سعيدا بزواجي منها ل12سنه
    Recuerden que estoy felizmente casado. Open Subtitles البعض منكم لابد أنه يتذكر أنني سعيد بزواجي
    - Mira, no soy George Clooney, y me hace sentir inseguro estar casado con un bombón. Open Subtitles انظر , انا لست جورج كلوني وهذه تجعلني اشعر بعدم الامان بزواجي من هذا الشخص الجذاب
    ¿Me equivoqué tanto al casarme con alguien más astuto que yo? Open Subtitles هل اقوم بخطأ فادح بزواجي بشخص أذكي واجمل مني ؟
    Mi familia depende de mí para llevar a casa un título y tierras, debo casarme con alguien que sea mejor que yo. Open Subtitles عائلتي تعتمد علي في .توفير النسب والأراضي .بزواجي من رجل أرقى مني
    Tal vez cometí un error casándome con tu padre. Open Subtitles ربما إرتكبت خطأً بزواجي من والدكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more