No te necesito, cuando se trata de mi matrimonio. | Open Subtitles | لست بحاجة إليك في المطبخ عندما يتعلق الأمر بزواجي |
Pero... dejándome arriesgar mi matrimonio con Freddy seguramente hace parecer que me quieres libre para ti... y eso es egoísta. | Open Subtitles | ولكن، تركي أخاطر بزواجي بفريدي بالتأكيد يجعل الأمر يبدو بأنك تريدني متفرغة لك وهذا أمر أنانيّ |
O sea, supongo que no tiraría mi matrimonio a la basura sin intentarlo. | Open Subtitles | أعني، أظنني لا يجب أن أرمي بزواجي دون أن أحاول |
Por Dios santo, Frasier. Estoy felizmente casado. | Open Subtitles | بحقك يافريزر انا انسان متزوج وسعيد بزواجي |
Estoy felizmente casado. Y nunca tendría el valor. | Open Subtitles | أنا رجل سعيد بزواجي كما أني لست بهذا الجنون |
Lady Catherine, al casarme con su sobrino no considero que estubiese abandonando tal esfera. | Open Subtitles | سيدة كاثرين، بزواجي من ابن اخيك لا اعتبر بان هذا افسادا لتربيتي. |
Empieza conmigo casándome con mi pareja después de 39 años y luego siendo despedido de mi trabajo, y ahora en busca de un apartamento que nos podamos permitir. | Open Subtitles | تبدأ بزواجي من شريكي الذي قضيت معه عاماً.. وبعد ذلك.. تم طردي من عملي, والآن.. |
Desearía que lo fuese, porque así podría gritarte, y todo se habría acabado, pero por desgracia, el problema de mi matrimonio, no tiene nada que ver contigo. | Open Subtitles | أتمنى انه خطأك , لصرختُ عليك وسينتهي بعدها الامر لكن للأسف المشكله بزواجي , وليس لك علاقه بالامر |
Es terrible para una mujer. Mira lo que le hizo a mi matrimonio. | Open Subtitles | انها حياه كالجحيم على المرأة انظري ما الذي حل بزواجي |
¿Así que el único momento en el que no te interesa mi matrimonio es después de arruinarlo? | Open Subtitles | إذن فالمرّة الوحيدة التي لا تهتم فيها بزواجي هي بعد أن خربتَه؟ |
No, estás aquí porque eché a perder mi matrimonio para empezar una compañía contigo. | Open Subtitles | أنت هنا، لأنني ألقيت بزواجي لإطلاق هذه الشركة |
Mira, mi más grande arrepentimiento en mi matrimonio fue siempre ser demasiado orgullosa como para disculparme. | Open Subtitles | أنظري، ندمي الكبير بزواجي هو كوني فخورة بالإعتذار |
Yo coqueteaba con el blanco, le mecionaba lo infeliz que era en mi matrimonio con Cal. | Open Subtitles | أقوم أنا بالمغازلة و أذكر له كيف كنت غير سعيدة بزواجي من كال |
No deberías haber dicho nada. Mantente fuera de mi matrimonio. | Open Subtitles | لمْ ينبغِ منكِ قول أيّ شيء، لا تتدخلي بزواجي. |
La sombra que esta gente ha echado sobre mi vida el año pasado, no tienes ni idea de lo que me ha hecho, mi matrimonio, mis relaciones con mis hijos. | Open Subtitles | الظل الذي خيموه على حياتي في العام الماضي لا تعلمين ما فعل بي بزواجي وعلاقتي بأطفالي |
No, no había problemas en mi matrimonio. | Open Subtitles | كلا, لم تكن هناك أي مشاكل بزواجي |
Ella es la mujer con la que he estado felizmente casado durante doce años. | Open Subtitles | هي الأمرأه الذي كنت سعيدا بزواجي منها ل12سنه |
Recuerden que estoy felizmente casado. | Open Subtitles | البعض منكم لابد أنه يتذكر أنني سعيد بزواجي |
- Mira, no soy George Clooney, y me hace sentir inseguro estar casado con un bombón. | Open Subtitles | انظر , انا لست جورج كلوني وهذه تجعلني اشعر بعدم الامان بزواجي من هذا الشخص الجذاب |
¿Me equivoqué tanto al casarme con alguien más astuto que yo? | Open Subtitles | هل اقوم بخطأ فادح بزواجي بشخص أذكي واجمل مني ؟ |
Mi familia depende de mí para llevar a casa un título y tierras, debo casarme con alguien que sea mejor que yo. | Open Subtitles | عائلتي تعتمد علي في .توفير النسب والأراضي .بزواجي من رجل أرقى مني |
Tal vez cometí un error casándome con tu padre. | Open Subtitles | ربما إرتكبت خطأً بزواجي من والدكِ. |