"بسبب المرض أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • por enfermedad o
        
    • por razones de enfermedad o
        
    • por enfermedades o
        
    • a una enfermedad o
        
    • debido a enfermedad o
        
    • por causa de enfermedad o
        
    • por motivo de enfermedad o
        
    • como consecuencia de una enfermedad o
        
    :: Aumento del número de hombres y mujeres que reciben prestaciones por enfermedad o invalidez. UN :: زيادات في عدد الرجال والنساء الذين يتلقون تعويضات بسبب المرض أو الإعاقة
    Los tres diputados restantes no pudieron llegar a tiempo a Luanda por enfermedad o por problemas de transporte. UN ولم يتمكن النواب الثلاثة الباقون من الوصول إلى لواندا في الوقت المحدد، إما بسبب المرض أو بسبب مواجهة صعوبات في النقل.
    Si se toman días libres por enfermedad o emergencias familiares, esto se les tiene en cuenta a la hora de evaluarlos para un nuevo contrato. UN وإذا ما أخذوا إجازة بسبب المرض أو حالات الطوارئ اﻷسرية فإنها تؤخذ ضدهم وقت تقييمهم لمنحهم عقود جديدة.
    Por lo tanto, el Secretario General propuso que, en caso de que no pueda desempeñar sus funciones por razones de enfermedad o invalidez, el magistrado ad lítem tendrá derecho a recibir el pago de su sueldo por el período de servicio, sin que haya responsabilidad alguna después de ese período. UN ولذلك، اقترح الأمين العام أنه إذا تبيـّن أن القاضي المخصص في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لا يستطيع القيام بواجباته الوظيفية بسبب المرض أو العجز، حق له الحصول على أجر عن فترة الخدمة.
    Personas que no pueden trabajar por enfermedad o discapacidad; UN الأشخاص غير القادرين على العمل بسبب المرض أو العجز؛
    Proporciona asistencia sanitaria y prestaciones económicas en caso de enfermedad e incapacidad laboral temporal por enfermedad o lesión. UN فهو يوفر الرعاية الصحية ويمنح امتيازات مالية عند الاعتلال والعجز المؤقت عن العمل بسبب المرض أو الإصابة.
    Con la creación, en 1994, del Servicio de atención médica de urgencia (SAMU) se pueden ofrecer mejores posibilidades de sobrevida a las personas en situación crítica de salud, por enfermedad o traumatismo. UN وحسّن إنشاء مركز الرعاية الطبية في حالة الطوارئ عام 1994 آفاق البقاء على قيد الحياة بالنسبة إلى المرضى الذين يمرّون بحالة طارئة بسبب المرض أو التعرض لحادث.
    ii) Los trabajadores con incapacidad laboral permanente absoluta por enfermedad o vejez. UN العاجز كليا عن العمل بسبب المرض أو الشيخوخة؛
    Las únicas muertes que hemos tenido en esta isla durante los últimos siete años han sido por enfermedad o vejez. Open Subtitles الوفيات الوحيدة التي حصلت على هذه الجزيرة خلال السبع سنوات الماضية كانت بسبب المرض أو الشيخوخة
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que por enfermedad o lesión se vean impedidos para realizar su labor, o que no puedan acudir al trabajo en virtud de providencias encaminadas a proteger la salud pública, gozarán de licencia de enfermedad conforme a las siguientes disposiciones: UN يمنح الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو اﻹصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور الى العمل إجازة مرضية وفقا لﻷحكام التالية:
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que por enfermedad o lesión se vean impedidos para realizar su labor, o que no puedan acudir al trabajo en virtud de providencias encaminadas a proteger la salud pública, gozarán de licencia de enfermedad conforme a las siguientes disposiciones: UN يمنح الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو اﻹصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور الى العمل إجازة مرضية وفقا لﻷحكام التالية:
    Es habitual que quienes permanecen en la aldea dependan muchísimo del dinero que les envían desde alguna ciudad y, si estos envíos no llegan, por enfermedad o por desistimiento de los remitentes, las familias afectadas pueden enfrentar graves dificultades. UN ويعتمد الباقون في القرية إلى حد كبير عادة على الدخل العائد من المدينة وإذا وقف ذلك بسبب المرض أو البطالة فيمكن أن تواجه اﻷسر صعوبات كبيرة.
    La función del fondo es asistir a los empleados en períodos de incapacidad para el trabajo por enfermedad o lesión y cuando no reciban pagos del empleador. UN ويتمثل دور الصناديق في مساعدة العمال خلال الفترات التي يكونون فيها عاجزين عن العمل بسبب المرض أو الاصابة والتي لا يتلقون فيها دفوعات من أرباب العمل.
    Los funcionarios nombrados conforme al presente reglamento que por enfermedad o lesión se vean impedidos para realizar su labor, o que no puedan acudir al trabajo en virtud de providencias encaminadas a proteger la salud pública, gozarán de licencia de enfermedad conforme a las siguientes disposiciones: UN يُمنح الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو اﻹصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا لﻷحكام التالية:
    Incapacidad para el trabajo por enfermedad o accidente UN العجز عن العمل بسبب المرض أو الإصابة
    148. La pensión por discapacidad grave es una prestación libre de impuestos para personas que no han podido trabajar durante al menos 28 semanas por enfermedad o incapacidad y que no cumplen las condiciones necesarias para recibir una pensión de incapacidad. UN إعانة العجز الشديد هي إعانة معفاة من الضرائب للأشخاص الذين لم يستطيعوا العمل لمدة 28 أسبوعا على الأقل بسبب المرض أو العجز ولا يستوفون شروط الاشتراكات في إعانة العجز.
    El Estado permite a las mujeres dejar de trabajar temporalmente por enfermedad o asuntos familiares si así lo desean y les deja recuperar su puesto de trabajo o cargo anterior una vez concluida esa licencia. UN 174 - تسمح الدولة للنساء باعتزال العمل بصفة مؤقتة بسبب المرض أو شؤون الأسرة إذا رغبن في ذلك، وتسمح لهن باستئناف العمل في الوظيفة السابقة أو في الرتبة التي بعدها.
    Por lo tanto, se propuso que, en caso de que no pudiera desempeñar sus funciones por razones de enfermedad o invalidez, el magistrado ad lítem tuviera derecho a recibir el pago de su sueldo por el período de servicio sin que existiera responsabilidad alguna después de ese período. UN ولذلك اقتُرح أنه، إذا تبيّن أن القاضي المخصص لا يستطيع القيام بواجباته الوظيفية بسبب المرض أو العجز، يحق له الحصول على أجر عن فترة الخدمة. غير أن المسؤولية عن ذلك لا تمتد إلى أبعد من تلك الفترة.
    Para 41% de las mujeres incluidas en una CCT, el impedimento para trabajar con motivo de embarazo o maternidad presenta las mismas modalidades que rigen para los impedimentos provocados por enfermedades o accidentes. UN وبالنسبة إلى 41 في المائة من النساء الخاضعات لاتفاقية جماعية للعمل، فإن عوائق العمل لأسباب تتعلق بالحمل والأمومة قد تم حصرها باعتبارها تشكل نفس الأحكام المتعلقة بعوائق العمل بسبب المرض أو التعرض لحادث.
    Las personas que no pueden trabajar o encontrar trabajo debido a una enfermedad o discapacidad de larga duración son reconocidas como personas con discapacidad laboral. UN فالأشخاص غير القادرين على العمل أو على إيجاد فرص عمل بسبب المرض أو الإعاقة الطويلة الأجل يعتبرون معوقين عن العمل.
    Ejerce las atribuciones o funciones impuestas al Fiscal General por la Constitución o por toda otra ley escrita cuando éste no está en condiciones de ejercerlas debido a enfermedad o ausencia o cuando el Fiscal General lo autoriza para hacerlo. UN وهو يمارس أية سلطات أو واجبات موكلة إلى النائب العام بموجب الدستور أو بموجب أي قانون مدون آخر وذلك عندما لا يستطيع النائب العام أداء هذه الصلاحيات أو الواجبات بسبب المرض أو الغياب أو في الحالات التي يكون فيها النائب العام قد خول الوكيل العام القيام بذلك.
    Los derechos de los acusados incluían la posibilidad de solicitar la conmutación de la pena o la suspensión de la ejecución por causa de enfermedad o de embarazo. UN وتشمل حقوق المتهمين إمكانية طلب تخفيف العقوبة أو وقف تنفيذ حكم الإعدام بسبب المرض أو الحمل.
    . Una deficiencia de esta Ley es que excluye las responsabilidades con respecto a miembros de la familia distintos de los hijos, tales como los parientes ancianos o adultos que pueden necesitar atención especial por motivo de enfermedad o discapacidad. UN وأحد جوانب الضعف في هذا التعريف هو أنه يستبعد المسؤوليات إزاء أعضاء اﻷسرة بخلاف اﻷطفال، مثل اﻷقارب المسنين أو الكبار الذين قد يكونون في حاجة إلى رعاية خاصة بسبب المرض أو اﻹعاقة.
    iii) personas totalmente incapacitadas como consecuencia de una enfermedad o de su edad avanzada; UN `٣` العاجزون عن العمل كلياً بسبب المرض أو الشيخوخة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more