| Está disponible en siete idiomas: inglés, francés, armenio, polaco, ruso, ucranio y vietnamita. | UN | ويتوفر الموقع بسبع لغات: الأرمينية والإنكليزية والأوكرانية والبولندية والروسية والفرنسية والفيتنامية. |
| Programas de radio sobre el proceso de paz difundidos diariamente en siete idiomas | UN | البرامج الإذاعية المتعلقة بعملية السلام التي تبث يوميا بسبع لغات |
| Este manual práctico está disponible en siete idiomas, incluidos los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | ويتوفر حاليا هذا الدليل بسبع لغات بينها لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
| Se calcula que esos noticiarios y programas de contenido llegan a 130 millones de radioescuchas en siete idiomas distintos. | UN | وتصل نشرات الأخبار هذه والبرامج إلى نحو 130 مليون مستمع بسبع لغات مختلفة. |
| Para fortalecer el trabajo curricular, se han elaborado textos de lecto - escritura en siete lenguas indígenas y del español como segunda lengua. | UN | ووُضعت مواد القراءة والكتابة بسبع لغات أصلية وباللغة الإسبانية كلغة ثانية لدعم المنهاج الدراسي. |
| Uno de los resultados de la iniciativa ha sido la publicación de un folleto en siete idiomas relativo a la financiación del terrorismo. | UN | وأسفر ذلك، في جملة أمور، عن إصدار كتيب بسبع لغات يتعلق بتمويل الإرهاب. |
| La enseñanza media especializada y la capacitación de oficios en Uzbekistán es obligatoria y gratuita y se imparte en siete idiomas. | UN | والتعليم الثانوي المتخصص والتعليم المهني في أوزبكستان إجباريان ومجانيان ويتمّان بسبع لغات. |
| Bien. Mañana podrás gritar en siete idiomas. | Open Subtitles | جيد،غداً يمكنك أن تصرخ بسبع لغات |
| i) preparación de una carpeta de material informativo sobre la CLD compuesta por un folleto explicativo, diez fichas descriptivas, un folleto sobre la Convención, un folleto desplegable y una versión simplificada de la Convención en siete idiomas. | UN | `١` مجموعة معلومات عن الاتفاقية تشمل كراسة تفسيرية، وعشر نشرات عن الوقائع، وكُتيﱢباً عن الاتفاقية، ونشرة مطوية ونسخة مبسطة للاتفاقية بسبع لغات. |
| i) preparación de una carpeta de material informativo sobre la CLD compuesta por un folleto explicativo, 14 fichas descriptivas, un folleto sobre la Convención, un folleto desplegable y una versión simplificada de la Convención en siete idiomas. | UN | `١` مجموعة مواد إعلامية عن الاتفاقية تشمل كراسة تفسيرية، و٤١ صحيفة وقائع، وكتيباً عن الاتفاقية، وحافظة ونسخة مبسطة للاتفاقية بسبع لغات. |
| El Manual se seguirá distribuyendo en siete idiomas a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que promueven la creación de la Corte y los círculos profesionales pertinentes. | UN | وسيستمر توزيع الدليل بسبع لغات إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تروج لإنشاء المحكمة والمختصين في هذا المجال. |
| Casi 140 estaciones de radio de 75 países, con una audiencia estimada de más de 130 millones, emiten programas de radio de las Naciones Unidas en siete idiomas diferentes diaria o semanalmente. | UN | فهناك قرابة 140 محطة إذاعة في 75 بلدا، يُقدر عدد جمهورها بأكثر من 130 مليون شخص، تذيع برامج إذاعة الأمم المتحدة بسبع لغات مختلفة بصورة يومية أو أسبوعية. |
| El Japón publicó panfletos y creó un sitio web en siete idiomas extranjeros para informar a las víctimas de violencia conyugal acerca de sus derechos con arreglo a la ley, así como de los servicios a los que pueden acceder. | UN | ونشرت اليابان كراسات، وأنشأت موقعا شبكيا بسبع لغات أجنبية لإعلام ضحايا العنف الزوجي بحقوقهم التي ينص عليها القانون، والخدمات المتاحة لهم. |
| La República de Corea había construido centros de apoyo destinados específicamente a los extranjeros, a quienes ofrecía también servicios de interpretación en siete idiomas y cursos sobre la lengua, la cultura y las costumbres coreanas. | UN | ولقد أنشأت جمهورية كوريا مراكز دعم خاصة بالأجانب وهي توفر لهم الترجمة الشفوية بسبع لغات وتدرب العمال الأجانب على اللغة والعادات والثقافة الكورية. |
| Bien. Mañana podrás gritar en siete idiomas. | Open Subtitles | جيد، غداً يمكنك أن تصرخ بسبع لغات |
| Además, el Departamento siguió distribuyendo la versión en siete idiomas del cartel " Por una Sudáfrica unida, no racial y democrática " y la versión en tarjeta postal del cartel, producida en inglés y francés. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، واصلت الادارة توزيع الملصق الصادر بسبع لغات بعنوان " من أجل جنوب افريقيا موحدة لا عنصرية " فضلا عن بطاقة الملصق البريدية باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
| ii) publicación de " Con los Pies en la Tierra " , guía simplificada de la Convención (en siete idiomas); | UN | `٢` " النزول إلى اﻷرض " ، دليل مبسط للاتفاقية )بسبع لغات(؛ |
| Otros programas de interés general y reportajes especiales de las Naciones Unidas también se publican en la Internet en siete idiomas en el sitio http://www.un.org/av/radio. | UN | كما يُنشر عدد من المجلات والتحقيقات الصحفية الأخرى للأمم المتحدة على الإنترنت بسبع لغات على العنوان التالي: http://www.un.org/av/radio. |
| 452. El Comité acoge con beneplácito la información de que la educación pública en Uzbekistán es gratuita hasta la finalización de la educación secundaria y se imparte en siete idiomas. | UN | 452- وترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن التعليم في الدولة الطرف مجاني وإلزامي حتى إنهاء التعليم الثانوي وبأنه يتمّ بسبع لغات. |
| 2000 Apertura en Internet del sitio www.childsrights,org, sitio de información sobre los derechos del niño en siete idiomas: francés, inglés, español (idiomas principales), alemán, italiano, árabe y chino (idiomas secundarios). | UN | افتتاح موقع www.childsrights.org على شبكة الإنترنت الذي يقدم معلومات عن حقوق الطفل بسبع لغات هي الفرنسية والإنكليزية والإسبانية (لغات رئيسية)، والألمانية والإيطالية والعربية والصينية (لغات ثانوية). |
| A ese respecto, la Comisión Nacional de lucha contra la trata de personas había elaborado alrededor de 2 millones de folletos en siete lenguas diferentes, que se distribuyeron a todos los grupos deseados, además de colocarse en sitios web y difundirse a través de otros medios de comunicación. | UN | وفي هذا الصدد، أصدرت اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر نحو مليوني كتيب بسبع لغات مختلفة تم توزيعها على جميع الفئات المستهدفة، بالإضافة إلى نشرها على المواقع الإلكترونية وتعميمها عبر وسائط الإعلام الأخرى. |