5. Habida cuenta de que se había aprobado el proyecto de resolución A/C.2/47/L.67, el proyecto de resolución A/C.2/47/L.3 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | ٥ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.67، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.3 بسحبه. |
15. Habida cuenta de que se había aprobado el proyecto de resolución A/C.2/48/L.87, el proyecto de resolución A/C.2/48/L.74 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | ٥١ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.87، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.74 بسحبه. |
6. Al haberse aprobado el proyecto de resolución A/C.2/48/L.55, el proyecto de resolución A/C.2/48/L.13 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | ٦ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.55، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.13 بسحبه. |
19. El proyecto de resolución A/C.2/49/L.28 es retirado por sus patrocinadores. | UN | ١٩ - وقام مقدمو مشروع القرار A/C.2/49/L.28 بسحبه. |
28. El proyecto de resolución A/C.2/49/L.8 es retirado por sus patrocinadores. | UN | ٢٨ - قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/49/L.8 بسحبه. |
En consecuencia, los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.2/51/L.26 proceden a retirarlo. Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. وبعد ذلك، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/51/L.26 بسحبه. |
12. Al haberse aprobado el proyecto de resolución A/C.2/48/L.57, el proyecto de resolución A/C.2/48/L.15 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | ١٢ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.57، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.15 بسحبه. |
6. En vista de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/48/L.76, el proyecto de resolución A/C.2/48/L.8 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | ٦ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.76، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.8 بسحبه. |
9. En vista de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/48/L.83, el proyecto de resolución A/C.2/48/L.58 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | ٩ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.83، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.58 بسحبه. |
5. Teniendo en cuenta que se había aprobado el proyecto de resolución A/C.2/48/L.66, el proyecto de resolución A/C.2/48/L.45 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | ٥ - وبالنظر الى اعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.66، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.45 بسحبه. |
A la luz de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/48/L.80, el proyecto de resolución A/C.2/48/L.47 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | ١٧ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.80، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.74 بسحبه. |
9. En vista de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/48/L.88, el proyecto de resolución A/C.2/48/L.71 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | ٩ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.88 قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.71 بسحبه. |
25. Atendiendo a la aprobación del proyecto de resolución E/C.10/1993/L.8, el proyecto de resolución E/C.10/1993/L.6 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | ٥٢ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار E/C.10/1993/L.8، قام مقدمو مشروع القرار E/C.10/1993/L.6 بسحبه. |
48. Teniendo en cuenta la aprobación del proyecto de decisión E/C.10/1993/L.7, el proyecto de decisión E/C.10/1993/L.5 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | ٨٤ - وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر E/C.10/1993/L.7، قام مقدمو مشروع المقرر E/C.10/1993/L.5 بسحبه. |
50. El proyecto de resolución A/C.2/49/L.13 es retirado por sus patrocinadores. | UN | ٥٠ - وقام مقدمو مشروع القرار A/C.2/49/L.13 بسحبه. |
El proyecto de resolución A/C.2/53/L.6 es retirado por sus patrocinadores. | UN | ٩ - قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/53/L.6 بسحبه. |
El proyecto de resolución A/C.2/53/L.12 es retirado por sus patrocinadores | UN | ١٣ - قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/53/L.12 بسحبه. |
El proyecto de resolución A/C.2/53/L.33 es retirado por sus patrocinadores. | UN | ٢٥ - وقام مقدمو مشروع القرار A/C.2/53/L.33 بسحبه. |
En consecuencia, los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.2/51/L.28 proceden a retirarlo. El representante de Brasil formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان. وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/51/L.28 بسحبه. |
14. Habida cuenta de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/48/L.64, el proyecto de resolución A/C.2/48/L.31 fue retirado por los patrocinadores. | UN | ١٤ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.64، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.31 بسحبه. |
Al haberse aprobado el proyecto de resolución A/C.2/55/L.41, los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.2/55/L.2 lo retiran. | UN | ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/55/L.41، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/55/L.2 بسحبه. |
Se informa a la Comisión de que el principal patrocinador retiró el proyecto de resolución y lo presentó al Plenario de la Asamblea General. | UN | أُبلغت اللجنة بأن البلد الرئيسي الذي قدم مشروع القرار قام بسحبه وطرحه على الجمعية العامة بكامل هيئتها. |
A la luz de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/50/L.60, los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.2/50/L.36 decidieron retirarlo. | UN | ٦ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/50/L.60، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/50/L.36 بسحبه. |
50. El proyecto de resolución A/C.2/48/L.13 es retirado por los patrocinadores. | UN | ٥٠ - قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.13 بسحبه. |
Todo el mundo sabe que él está a cargo de esta investigación. Si lo sacamos ahora, se verá como si hubiéramos cometido un error. | Open Subtitles | الجميع يعلم بأنه يترأس تحقيقاتنا فإن قمنا بسحبه الاَن، سيبدو ذلك وكأننا أخطئنا |
Simplemente llama a Ryan y dile que Gerald esta pensando sacarlo de la película. | Open Subtitles | فقط اتصل بـ رايـــــان وأخبرة أن جــــيرالد يفكر بسحبه من الفيلم |
Pensé ponerlo en un saco de dormir o algo y arrastrarlo, pero Dios Mío, eso es ridículo. | Open Subtitles | فكرت أن اضعه في اكياس للنوم أو شيء مثل ذلك وأقوم بسحبه للخارج |
También encomió su retiro de una reserva a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وأشادت أيضاً بسحبه التحفظ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
En realidad, murió en el baño pero Schmidt lo arrastró... hasta acá, para salvar su reputación. | Open Subtitles | فى الحقيقة ، لقد توفي وهو على المرحاض لكن شميدت قام بسحبه الي هنا حفاظاً على ماء وجهه |
Déjeme adivinar. Él la sacó y cauterizó la herida. | Open Subtitles | دعنى أكمل ، لذا فقد قام بسحبه ثم قام بِكىّ الجرح ؟ |
Entonces lo agarré por las piernas y lo arrastré hasta el mirador. | Open Subtitles | لذا أمسكته من قدميه و قمت بسحبه الى موقع ممتاز |