"بسرطان الغدة الدرقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • cáncer de tiroides
        
    • cáncer de la tiroides
        
    • cáncer del tiroides
        
    • cáncer tiroideo
        
    La mortalidad como consecuencia del cáncer de tiroides en niños se ha multiplicado por ocho. UN وبذلك تكون نسبة اﻹصابة بين اﻷطفال بسرطان الغدة الدرقية قد زادت ثمانية أضعاف.
    La incidencia de cáncer de tiroides aumentó centenares de veces y la tasa de natalidad disminuyó en un 40%. UN إذ ازدادت نسبة اﻹصابة بسرطان الغدة الدرقية مئات المرات، وانخفضت نسبة المواليد بواقع ٤٠ في المائة.
    Somos también conscientes en particular del gran aumento del cáncer de tiroides en la población que vive en esas regiones. UN وكلنا ندرك بصفة خاصة الزيادة العالية في الإصابة بسرطان الغدة الدرقية بين السكان المقيمين في تلك المناطق.
    La incidencia de cáncer de tiroides aumentó centenares de veces y la tasa de natalidad disminuyó en un 40%. UN وازدادت نسبة اﻹصابة بسرطان الغدة الدرقية مئات المرات، وانخفضت نسبة المواليد بواقع ٤٠ في المائة.
    Estos grupos de personas son grupos de alto riesgo en lo que se refiere al desarrollo del cáncer de la tiroides inducido por la radiación. UN وتشكل هذه الفئات من الناس مجموعة يرتفع لديها عنصر الخطر المتعلق بالإصابة بسرطان الغدة الدرقية الناتج عن الإشعاع.
    Incidencia del cáncer del tiroides en habitantes de Belarús que eran niños o adolescentes en el momento del accidente de Chernobyl, 1986-1990, 1991-1995, 1996 2000 y 2001-2005 UN معدل الإصابات بسرطان الغدة الدرقية وسط سكان بيلاروس الذي كانوا في سن الطفولة أو المراهقة في وقت حادثة تشيرنوبيل، 1986-1990 و1991-1995
    Es especialmente notable el aumento de la morbilidad por cáncer de tiroides y próstata, de vejiga, de mama y de endometrio. UN وقد سُجّل أكبر الزيادات في معدلات الإصابة بسرطان الغدة الدرقية والبروستاتة والطحال والرحم بالإضافة إلى سرطان الثدي.
    En el informe también se recomendaba que se prestara especial atención a las víctimas directas del accidente y a los afectados por el cáncer de tiroides. UN وأوصى التقرير أيضا بإيلاء أهمية خاصة لضحايا الحادثة المباشرين وللمصابين بسرطان الغدة الدرقية.
    Se prevé que en los 50 años posteriores al accidente posiblemente se producirán unos 15.000 casos de cáncer de tiroides entre los habitantes de Belarús. UN ومن المتوقع أن تظهر 000 15 حالة إصابة بسرطان الغدة الدرقية في بيلاروس خلال السنوات الخمسين التالية للحادث.
    La falta de yodo en la alimentación estimula el crecimiento de la tiroides, mientras que, según algunos estudios, la carencia de yodo aumenta el riesgo de cáncer de tiroides radioinducido. UN وفقدان اليود الغذائي يتسبب في تنشيط نمو الغدة الدرقية، وتشير بعض الدراسات إلى أن نقص اليود يزيد من خطر الإصابة بسرطان الغدة الدرقية المستحث بالإشعاع.
    Cinco mil personas que entonces eran niños padecen debido al cáncer de tiroides. UN وأصيب خمسة آلاف شخص كانوا أطفالا حين وقوع الحادث بسرطان الغدة الدرقية.
    Se registró un gran aumento de los casos de cáncer de tiroides a raíz del accidente, principalmente en niños y adolescentes. UN فلقد ارتفع ارتفاعا كبيرا عدد الإصابات بسرطان الغدة الدرقية بعد الحادث، وخاصة لدى الأطفال واليافعين.
    El objeto del programa es detectar el cáncer de tiroides y otras patologías tiroidales en zonas remotas donde la atención sanitaria es deficiente y remitir a los enfermos a especialistas para que reciban tratamiento ulterior. UN ويهدف البرنامج إلى الكشف عن الإصابات بسرطان الغدة الدرقية وأمراض الغدة الأخرى في القرى النائية التي لا تملك السلطات الصحية العامة فيها إمكانيات كافية، وإلى إحالة المرضى لتلقي علاج إضافي.
    En los exámenes realizados en el período comprendido entre 2004 y 2006 se detectaron más de 200 casos de cáncer de tiroides al año. UN وقد أدت عمليات الفحص التي أجريت خلال الفترة من 2004 إلى 2006 إلى الكشف سنويا عن 200 إصابة بسرطان الغدة الدرقية.
    En 2009 se confirmaron unos 178 casos de cáncer de tiroides. UN وقد تأكدت إصابة حوالي 178 شخصا بسرطان الغدة الدرقية في عام 2009.
    Mi esposo murió de cáncer de tiroides que hizo metástasis en su cerebro. Open Subtitles مات زوجي بسرطان الغدة الدرقية الذي انتشر لمخه
    Alrededor de dos y medio o tres años atrás, me he encontrado un bulto debajo de la barbilla, y fui al doctor, y resultó estar asociado con cáncer de tiroides. Open Subtitles ما يقارب سنتين و نصف أو ثلاث سنوات وجدت ورم تحت ذقّني و ذهبت إلى الطبيب، و أتضح ان هذا مرتبّط بسرطان الغدة الدرقية
    F. Incidencia del cáncer de tiroides UN واو ـ اﻹصابة بسرطان الغدة الدرقية
    Como saben los Miembros, el 70% de las precipitaciones radiactivas provenientes de Chernobyl fueron a dar a Belarús, por lo que su población soporta la carga media de radiactividad más alta del mundo. La incidencia de cáncer de tiroides aumentó centenares de veces y la tasa de natalidad disminuyó en un 40%. UN وكما يدرك اﻷعضاء، ٧٠ في المائة من الغبار الذري الناجم عن تشيرنوبيل قد سقط فوق بيلاروس، حيث متوسط الجرعة الاشعاعية التي تعرض لها السكان أعلى ما شهده العالم، إذ زادت نسبة الاصابة بسرطان الغدة الدرقية مئات المرات، وانخفضت نسبة المواليد بواقع ٤٠ في المائة.
    Todos los pacientes que sufrían de cáncer de la tiroides se curaron tras someterse con éxito a tratamientos en clínicas especializadas, como resultado de lo cual el número de fallecimientos causados por dicha enfermad no rebasó el 1%. UN وتلقى جميع الذين أُصيبوا بسرطان الغدة الدرقية علاجات ناجحة في عيادات متخصصة، أدت إلى عدم تجاوز معدلات الوفاة نسبة 1 في المائة.
    17. Los participantes en las conferencias reconocieron que la salud de las poblaciones afectadas se deterioraba progresivamente y que el aumento notable en el número de casos de cáncer del tiroides entre los niños y los adolescentes se debía a las precipitaciones radiactivas causadas por la catástrofe. UN ١٧ - وقد أقر المشتركون في هذه المؤتمرات أن الحالة الصحية للسكان المتضررين تتدهور تدريجيا وأن الزيادة الملفتة للنظر لحالات اﻹصابة بسرطان الغدة الدرقية عند اﻷطفال والمراهقين ترجع الى آثار اﻹشعاعات الناجمة عن الكارثة.
    Por ello, cabría deducir mayor riesgo de cáncer tiroideo de acuerdo con los modelos epidemiológicos, en particular en el caso de los niños. UN ومن ثم، يجوز القول إن ارتفاع احتمالات الإصابة بسرطان الغدة الدرقية مصدره النماذج الوبائية، ولا سيما لدى الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more