"بسطاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • simples
        
    • sencilla
        
    • simple
        
    • predecible
        
    • sencillo
        
    • sencillos
        
    El hombre pensaba que aquellas personas, que no eran más que simples aldeanos, habían sido ejecutadas. UN واعتقد الرجل أنهم أُعدموا. وقال إنهم كانوا مجرد قرويين بسطاء.
    Somos simples trabajadores que han sido moldeados por la labor ardua y bendecidos con un sentido agudo para el comercio y para crear empresas. UN إننا عمال بسطاء يصقلنا العمل الشاق ويباركنا الإحساس القوي بالتجارة وتهيئة الفرص التجارية.
    Somos gente sencilla que sólo ansía vivir en paz y hermandad cuidando a nuestros seres amados y enseñando a nuestros hijos el camino de la probidad y de la Fe. Open Subtitles إننا أناس بسطاء إننا نسعى فقط للعيش فى أخوة و سلام و أن نقوم بإعزاز من نحبهم
    Pero, papá, somos gente sencilla con valores sencillos. Open Subtitles ولكننا أناس بسطاء يا أبي ونتحلى بقيم بسيطة
    El artículo nos retrata como gente simple. Eso no es cierto. Open Subtitles المقال يصورنا كأناس بسطاء وهذا ليس صحيحاً
    La gente es tan predecible... qué loco. Open Subtitles البشر بسطاء جداً ذلك جنونٌ، حقاً
    Anoche Rambhajan dijo que era muy rico y sencillo. Open Subtitles رام بهاجان كان يقول البارحه انكم اغنياء و لكن بسطاء المعشر
    Debemos alejarnos urgentemente de esa visión que glorifica el lucro, que reduce a los ciudadanos al rango de simples consumidores y que convierte a la Tierra en una colonia devastada por nuestra culpa. UN لا بد أن نتخلص، على وجه السرعة، من رؤية مفادها أن تحقيق المكسب هو أسمى هدف واختزال بالمواطنين في مجرد مستهلكين بسطاء واعتبار كوكب الأرض مستعمرة نستطيع تدميرها.
    Se avergüenza de nosotros porque dice que ella es una artista y nosotros unos simples obreros pero yo no me cambiaría por ella. Open Subtitles إنها ممثلة وتخجل أن تكشف للناس عن عائلتها لأننا أناس بسطاء ونحن مجرد عُمال بسطاء ولا يمكننا أن نتغير
    Grandes o pequeños, inteligentes o simples, con pelos, con plumas, ahora y siempre, ¡todos los animales son iguales! Open Subtitles كبار او صغار, اذكياء ام بسطاء ذوي فرو ام ذوي ريش الان وللابد كل الحيوانات متساوون بالحقوق
    Definitivamente personas simples. Nunca han escuchado la palabra "última llamada" Open Subtitles بالتأكيد أناس بسطاء لم يسمعوا أبداً عن النداء الأخير
    Tenemos que aceptarlo, Peter. Brian es un gran director de Hollywood, y nosotros, unos simples pueblerinos. Open Subtitles يجب ان نواجه الحقيقة ،براين مخرج في هوليوود ونحن مجرد ناس بسطاء
    Conocimiento que ahora recae sobre simples reclutas. Open Subtitles معرفتهم الان منحت لهم كمجندون بسطاء
    Como ven, somos gente sencilla, sin rarezas ni ceremoniales. Open Subtitles نحن هنا بسطاء كما تريان لارسميات ولا أشياء غريبة
    Mira son gente sencilla. Estas cosas no significan nada para ellos. Open Subtitles إنظروا , إولاء أناس بسطاء هذه الأشياء , لن تعني الكثير بالنسبه لهم
    "Los nativos parecen ser una raza sencilla bondadosa y estúpida y se parecen a los salvajes que encontramos en otros países descubiertos recientemente. Open Subtitles أتضح أن السكان المحليين بسطاء ، على سجيتهم مجرد عرق غبى من الناس ويشبهون الهمج الذين وجدناهم
    ¿Pensaron en venir igualmente al sur a estafar a gente sencilla? Open Subtitles فكرت بالذهاب جنوباً بأي حال وسلب أشخاص بسطاء ؟
    Tienes que saber que provengo de gente granjera sencilla. Open Subtitles أريدك أن تعلمي بأني قدمت من عائلة فلاحين بسطاء
    ¡Esos tontos en Konoha, es demasiado simple! Open Subtitles لاتضحكيني ! هؤلاء الأغبياء في الكونوها بسطاء حقًا
    Mi esposa y yo somos gente simple, señor. Open Subtitles أنا و زوجتي أناس بسطاء يا سيدي
    Eres predecible. Open Subtitles إنّكم بسطاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more