El hombre pensaba que aquellas personas, que no eran más que simples aldeanos, habían sido ejecutadas. | UN | واعتقد الرجل أنهم أُعدموا. وقال إنهم كانوا مجرد قرويين بسطاء. |
Somos simples trabajadores que han sido moldeados por la labor ardua y bendecidos con un sentido agudo para el comercio y para crear empresas. | UN | إننا عمال بسطاء يصقلنا العمل الشاق ويباركنا الإحساس القوي بالتجارة وتهيئة الفرص التجارية. |
Somos gente sencilla que sólo ansía vivir en paz y hermandad cuidando a nuestros seres amados y enseñando a nuestros hijos el camino de la probidad y de la Fe. | Open Subtitles | إننا أناس بسطاء إننا نسعى فقط للعيش فى أخوة و سلام و أن نقوم بإعزاز من نحبهم |
Pero, papá, somos gente sencilla con valores sencillos. | Open Subtitles | ولكننا أناس بسطاء يا أبي ونتحلى بقيم بسيطة |
El artículo nos retrata como gente simple. Eso no es cierto. | Open Subtitles | المقال يصورنا كأناس بسطاء وهذا ليس صحيحاً |
La gente es tan predecible... qué loco. | Open Subtitles | البشر بسطاء جداً ذلك جنونٌ، حقاً |
Anoche Rambhajan dijo que era muy rico y sencillo. | Open Subtitles | رام بهاجان كان يقول البارحه انكم اغنياء و لكن بسطاء المعشر |
Debemos alejarnos urgentemente de esa visión que glorifica el lucro, que reduce a los ciudadanos al rango de simples consumidores y que convierte a la Tierra en una colonia devastada por nuestra culpa. | UN | لا بد أن نتخلص، على وجه السرعة، من رؤية مفادها أن تحقيق المكسب هو أسمى هدف واختزال بالمواطنين في مجرد مستهلكين بسطاء واعتبار كوكب الأرض مستعمرة نستطيع تدميرها. |
Se avergüenza de nosotros porque dice que ella es una artista y nosotros unos simples obreros pero yo no me cambiaría por ella. | Open Subtitles | إنها ممثلة وتخجل أن تكشف للناس عن عائلتها لأننا أناس بسطاء ونحن مجرد عُمال بسطاء ولا يمكننا أن نتغير |
Grandes o pequeños, inteligentes o simples, con pelos, con plumas, ahora y siempre, ¡todos los animales son iguales! | Open Subtitles | كبار او صغار, اذكياء ام بسطاء ذوي فرو ام ذوي ريش الان وللابد كل الحيوانات متساوون بالحقوق |
Definitivamente personas simples. Nunca han escuchado la palabra "última llamada" | Open Subtitles | بالتأكيد أناس بسطاء لم يسمعوا أبداً عن النداء الأخير |
Tenemos que aceptarlo, Peter. Brian es un gran director de Hollywood, y nosotros, unos simples pueblerinos. | Open Subtitles | يجب ان نواجه الحقيقة ،براين مخرج في هوليوود ونحن مجرد ناس بسطاء |
Conocimiento que ahora recae sobre simples reclutas. | Open Subtitles | معرفتهم الان منحت لهم كمجندون بسطاء |
Como ven, somos gente sencilla, sin rarezas ni ceremoniales. | Open Subtitles | نحن هنا بسطاء كما تريان لارسميات ولا أشياء غريبة |
Mira son gente sencilla. Estas cosas no significan nada para ellos. | Open Subtitles | إنظروا , إولاء أناس بسطاء هذه الأشياء , لن تعني الكثير بالنسبه لهم |
"Los nativos parecen ser una raza sencilla bondadosa y estúpida y se parecen a los salvajes que encontramos en otros países descubiertos recientemente. | Open Subtitles | أتضح أن السكان المحليين بسطاء ، على سجيتهم مجرد عرق غبى من الناس ويشبهون الهمج الذين وجدناهم |
¿Pensaron en venir igualmente al sur a estafar a gente sencilla? | Open Subtitles | فكرت بالذهاب جنوباً بأي حال وسلب أشخاص بسطاء ؟ |
Tienes que saber que provengo de gente granjera sencilla. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي بأني قدمت من عائلة فلاحين بسطاء |
¡Esos tontos en Konoha, es demasiado simple! | Open Subtitles | لاتضحكيني ! هؤلاء الأغبياء في الكونوها بسطاء حقًا |
Mi esposa y yo somos gente simple, señor. | Open Subtitles | أنا و زوجتي أناس بسطاء يا سيدي |
Eres predecible. | Open Subtitles | إنّكم بسطاء |