"بشأنكَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre ti
        
    Justo hasta el instante en el que el cuchillo atravesó su corazón... esperaba estar equivocado sobre ti. Open Subtitles حتّى لحظة غرز تلك السكّين في قلبه، كان يأمل أن يكون مخطئاً بشأنكَ
    Tengo cosas mejores que hacer con mi tiempo que ir cotilleando sobre ti. Open Subtitles لديّ أشياء افضل لأضيّع بها وقتي بدلاً من المكوث في الأنحاء والثرثرة بشأنكَ
    De acuerdo, simplemente siento que hay ciertas cosas que debería saber sobre ti, como, ya sabes, en qué paises has estado, o si te has roto un hueso. Open Subtitles حسنٌ، أشعر بأنّ هُناك أشياء يجب أن أعلمها بشأنكَ ،مثل، البلاد التي زرتها أو ما إذا كنتَ كسرتَ عظمة
    Lo único que sé con seguridad sobre ti... es quién no eres. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا متأكدُ منهُ، بشأنكَ هو من لا تكون
    Quizá ellos hablaron sobre ti, pero ? Open Subtitles ...ربّما أجريا محادثة بشأنكَ لكن ما أدراكَ أنّها لم تسر هكذا؟
    Es algo sobre ti, Merlin. Open Subtitles "إنهُ شئ بشأنكَ "ميرلين الطريقة التي تنظر بها إليكَ
    - Sentí algo sobre ella, al igual que sentí algo sobre ti. Open Subtitles -لدي إحساس بشأنها . كما لدي إحساس بشأنكَ.
    Me mintió sobre ti. Open Subtitles كذب عليّ بشأنكَ
    Bueno, esto no es sobre ti. Open Subtitles حسنا .. هذا ليس بشأنكَ أنا..
    Yo estoy segura sobre ti. Open Subtitles إنّي واثقة بشأنكَ
    Entonces escuché sobre ti. Open Subtitles ثمّ سمعتُ بشأنكَ
    Pero, francamente, esto no es sobre ti. Open Subtitles و لكن بصراحة ، هذا ليس بشأنكَ
    No sé nada sobre ti. Open Subtitles ... لست أدري بشأنكَ
    sobre ti y Drucker. Open Subtitles أعرف بشأنكَ أنتَ و(دراكر)
    Nancy tenía razón sobre ti. Open Subtitles . نانسي) كانت محقة بشأنكَ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more