Le estaba contando sobre ti, cariño. | Open Subtitles | لقد كنت أخبرها بشأنكِ ياعزيزتي |
Pero fue un buen artículo. He leído cosas interesantes sobre ti. | Open Subtitles | لكنّها كانت مقالة رائعة، تعلّمتُ أشياء مثيرة بشأنكِ |
No, no has hecho nada. No se trata de ti. De verdad que no. | Open Subtitles | لا, لم تفعلي شيئاً, إنه حقاً ليس بشأنكِ, إنه حقاً ليس كذلك. |
Los chicos que no quedaron aquí, te matarían por tu actitud, y puede que les cuente de ti. | Open Subtitles | هؤلاء الشباب الذين لم يُقبلوا هنا, سيقتلونكِ بسبب موقفكِ, و قد اخبرهم بشأنكِ. |
No, tienes razón. Es ridículo preocuparme por ti todo el rato. | Open Subtitles | لا , أنتِ محقة من السخافة أن أقلق بشأنكِ طوال الوقت |
Está preocupado por ti, quiere estar seguro que estarás a salvo antes de irse. | Open Subtitles | إنه قلق بشأنكِ ويُريدُ التَأْكد أنك بأمان قَبْلَ أَنْ يَتْركُك |
Le pregunté acerca de ti y como él ciertamente quería mantener en privado sus roces con una prostituta de lujo, me dio tu número super secreto, el cual me han dicho es muy difícil de conseguir. | Open Subtitles | ، سألته بشأنكِ و بما أنّه أراد بشدة . أن تبقى علاقته مع المومس، خاصة للغاية ، فلقد أعطاني رقم هاتفكِ السري للغاية . و الّذي أُخبرت بأنّه يصعب الحصول عليه |
Siempre es sobre ti. | Open Subtitles | لا أحاول جعل الأمر بشأني. كان الأمر دائماً بشأنكِ. |
No creo que nadie más sepa sobre ti aún, pero no creo que vaya a durar. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن أحدا يعرف بشأنكِ حتى الآن، ولكن لن يطول الأمر |
El documento no era sobre ti directamente. | Open Subtitles | الوثيقة لم تكن بشأنكِ بشكل مباشر. |
Tenemos que parar la conversación sobre ti, y centrarnos en mí en su lugar. | Open Subtitles | علينا أن نتوقف عن التحدث بشأنكِ والتركيز عليّ بدلاً من ذلك. |
Quiero decir, aún miente sobre el ataque y nunca me habla sobre ti. | Open Subtitles | أعني، إنه مازال يكذب عليّ بشأن الهجوم، وإنه لا يتكلم معي بشأنكِ أبداً. |
Arruinas todo lo mío que no se trate de ti. | Open Subtitles | لقد دمرتِ كلّ شيء بالنسبة لي وذلك ليس بشأنكِ |
Sé de ti y de él.... ...y no estoy de acuerdo con esto. | Open Subtitles | أعرف بشأنكِ أنت وهو وأنا غير موافق على هذا |
Siempre hablaba de ti, siempre pensando cómo hacerte feliz, | Open Subtitles | إنه يحدث بشأنكِ دائماً، و يفكر دائماً بطريقةٍ يسعدكِ بها |
Seguro que ya sabía de ti, así que no pretendía hacer nada raro. | Open Subtitles | كان يعلم بشأنكِ منذ البداية لذلك هو لم يقصد فعل شيءٍ منحرف أو غريب |
Tiene gracia, eso es lo que pensaba yo de ti. | Open Subtitles | هذا طريف ، دائماً ما كنتُ أظن بشأنكِ الأمر ذاته. |
Y no es por tu hermana. - Es por ti... - Oye, mira... | Open Subtitles | أقصد ، الأمر لا يتعلق بأختكِ، بل بشأنكِ أنتِ ، أليس كذلك؟ |
Pero es un buen tipo. Se preocupa por ti y por tu familia. | Open Subtitles | لكنّه شخص طيّب، إنّه يحفل بشأنكِ و بشأن عائلتكِ. |
Eres afortunada por tener una madre que se preocupa por ti. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لحصولكِ على أمٍ تقلق بشأنكِ. |
Sabía que estaba en lo correcto acerca de ud. | Open Subtitles | أعلمُ إننيّ كنتُ محقاً بشأنكِ. |
Estuve pensando todo el día en ti. Estuve contando las horas. | Open Subtitles | أنا أفكّر بشأنكِ طوال اليوم أحسب الساعات |
¿no podrías haber mostrado un poco de respeto y apreciación a la gente que se preocupa por tí y te ama y sacrificó todo por tí? | Open Subtitles | هل سيقتلكِ باأن تبقي قليلاً وتظهري بعض الأحترام والتقدير للناس الذين قلقوا بشأنكِ |
Pero también respecto a ti. Peter pensó que Patty estaba loca por haberte contratado. | Open Subtitles | بشأنكِ أيضاً، (بيتر) كان يظن بأن (باتي) كانت مجنونة بتعيينكِ |