No. Tiene que dejar esto. Esto no es sobre nosotros o ellos. | Open Subtitles | لا، يجب أن توقفي هذا هذا ليس بشأننا أو بشأنهم |
No. Tienes que detener esto. Esto no es sobre nosotros o ellos. | Open Subtitles | لا، يجب أن توقفي هذا هذا ليس بشأننا أو بشأنهم |
Piensa en todas esas personas que nos han hecho menos toda la vida, diciendo cosas terribles sobre nosotros, que somos más tontos que una maleta llena de nalgas. | Open Subtitles | ماذا ؟ فكر في كل الناس الذين استكبروا علينا بقول أشياء سيئة بشأننا |
Me parece que ustedes tienen suficiente que rezar como para ocuparse de nosotros. | Open Subtitles | أعتقد أن لديكم ما يكفي للصلاة من أجله، دون القلق بشأننا |
Pero entonces empezó a ser menos de nosotros y más acerca de ti. | Open Subtitles | ولكن الأمر أصبح أقل بشأننا وأكثر بشأنك أنت .. كنت غيوراً.. |
No se preocupe por nosotros, Capitán. | Open Subtitles | لا تقلق بشأننا ايها القبطان فقط اهتم بأمر الأطلنتطيين |
No quiero hacerlo si hay siquiera una posibilidad de que los medios averigüen lo nuestro. | Open Subtitles | لن اقوم بفعل هذا لو كان هناك احتمال أن تعرف وسائل الإعلام بشأننا. |
Si quieres hablar sobre nosotros, Io haremos más tarde. ¿Te parece? | Open Subtitles | هل تريدين التحدث بشأننا سوف نتحدث لاحقاً |
O le cuentas a tus amigos sobre nosotros... O yo lo haré. | Open Subtitles | إما تخبرين أصدقائك بشأننا وإلا سأفعل أنا |
Por eso estoy aquí. Alicia tiene una idea equivocada sobre nosotros. | Open Subtitles | في الواقع لهذا السبب انا هنا أعتقد بأن لديها الفكرة الخاطئة بشأننا |
Descubre quienes somos realmente. Una vez que Athar aprenda más sobre nosotros... | Open Subtitles | و لتريننا على حقيقتنا و عندما تعلم آثار بشأننا |
Mira no puedo dejar de pensar sobre nosotros lo bien que podríamos estar juntos y pienso que estás cometiendo un error. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بشأننا عن مدى روعتنا مع بعضنا و أظن أنكِ تقترفين خطأ |
Aunque, deberíamos hablar de esto, sabes sobre nosotros, sobre "eventualmente". | Open Subtitles | يجب ان نتحدث بشأن هذا بشأننا,بشأن النهاية |
Esto no es sobre nosotros, es sobre una mujer de su comunidad. | Open Subtitles | هذا الامر ليس بشأننا انه يخص امرآة من مجتمعك |
Un patrón está surgiendo y nos dice mucho más acerca de nosotros que de ellos. | TED | وثمة نموذج بدأ في الظهور ويقول الكثير بشأننا أكثر مما يقول بشأنهم. |
Había ido a hablarte de nosotros, a ofrecerte toda mi vida | Open Subtitles | لقد جئت لأخبرك بشأننا لكى أوهبك كل حياتى |
Dime, como te enteraste de nosotros, de todas formas? | Open Subtitles | قِر بالأمر، كيف علمتَ بشأننا على أيّ حال؟ |
Le seré sincera, creo que nadie se preocupa por nosotros. | Open Subtitles | ولأكون صريحة معك، فإن أحدا لا يهتم بشأننا |
Ahora no podemos preocuparnos por ellas sino por nosotros. | Open Subtitles | لا يجب أن تقلقي عليهم الآن يجب أن نقلق بشأننا |
A menos que no haya alguna otra razon por la que no quieras que sepa lo nuestro. | Open Subtitles | الا أذا كان هناك سبب أخر يجعلك لا ترغب أن تعرف الناس بشأننا ؟ |
Porque ésta es la única oportunidad que tenemos para sentirnos bien con nosotros mismos. | Open Subtitles | الفرصة الوحيدة التي لدينا لكي نشعر حقيقةً بشكل جيد بشأننا. |
¿Qué sabe la gente sobre nosotras, de todos modos? | Open Subtitles | ما الذي يعرفونه البشر بشأننا, على أي حال؟ |