"بشأن آليات التمويل" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los mecanismos de financiación
        
    • sobre mecanismos de financiación
        
    • de los mecanismos de financiación
        
    Un Estado Miembro preguntó sobre los mecanismos de financiación para la adaptación al cambio climático. UN وطرحت إحدى الدول الأعضاء سؤالا بشأن آليات التمويل الخاصة بالتكيف مع تغير المناخ.
    Un acuerdo temprano sobre los mecanismos de financiación contribuiría enormemente a mejorar la confianza en el proceso de negociaciones. UN كما أن الاتفاق المبكر بشأن آليات التمويل سيسهم بقدر كبير في تعزيز الثقة في عملية المفاوضات.
    El Japón está considerando detenidamente las diversas propuestas sobre los mecanismos de financiación y la movilización de recursos y espera con interés la oportunidad de examinarlos en la Comisión. UN وأضاف أن اليابان تدرس بعناية المقترحات المختلفة بشأن آليات التمويل وتعبئة الموارد وتتطلع إلى مناقشتها داخل اللجنة.
    La labor actual se basaba en la experiencia adquirida en una iniciativa de colaboración e intercambio de conocimientos sobre mecanismos de financiación que se había llevado a cabo en América Latina. UN وتستند الأعمال الراهنة إلى الدروس المستفادة من مبادرة تعاونية لتقاسم المعارف بشأن آليات التمويل في أمريكا اللاتينية.
    No cabe duda de que el tema de los recursos es un aspecto que aún debe examinarse con detenimiento y esperamos que se presenten propuestas creativas sobre mecanismos de financiación. UN ومن الواضح أنه ما زال يتعين المزيد من النظر في الجانب المتعلق بالموارد، ونأمل أن تقدم اقتراحات مبتكرة بشأن آليات التمويل.
    Se propuso que se creara un grupo de expertos en el marco intergubernamental de las Naciones Unidas para estudiar propuestas nuevas sobre mecanismos de financiación innovadora cuya escala fuera significativamente mayor que la de los existentes. UN واقتُرح إنشاء فريق خبراء داخل الإطار الحكومي الدولي للأمم المتحدة لاستطلاع إمكانية طرح مقترحات جديدة بشأن آليات التمويل الابتكاري التي ينبغي توسيع نطاقها بدرجة ملموسة عن الآليات القائمة.
    Cierto número de delegaciones manifestó que, en cualquier caso, esa medida se debería examinar en el contexto de los debates en curso sobre los mecanismos de financiación en la Asamblea General. UN وأفصح بعض آخر منهم عن عدم تحبيذه لهذا الاقتراح، فيما رأى بعض الوفود أن النظر في مثل هذا التحرك له مجاله على أي حال في سياق المناقشات الجارية في الجمعية العامة بشأن آليات التمويل.
    Cierto número de delegaciones manifestó que, en cualquier caso, esa medida se debería examinar en el contexto de los debates en curso sobre los mecanismos de financiación en la Asamblea General. UN وأفصح بعض آخر منهم عن عدم تحبيذه لهذا الاقتراح، فيما رأى بعض الوفود أن النظر في مثل هذا التحرك له مجاله على أي حال في سياق المناقشات الجارية في الجمعية العامة بشأن آليات التمويل.
    E. Decisión sobre los mecanismos de financiación 25 15 UN هاء - مقرر بشأن آليات التمويل 25
    Después de reunirse con la Comisión, el 1 de agosto el Presidente expresó su apoyo general y dispuso que se celebraran conversaciones con el Ministerio de Finanzas sobre los mecanismos de financiación. UN وبعد أن اجتمع الرئيس كرزاي باللجنة في 1 آب/أغسطس، أعرب عن تأييده بوجه عام، وأصدر توجيهاته بإجراء مناقشات مع وزارة المالية بشأن آليات التمويل.
    Decisión sobre los mecanismos de financiación UN هاء - مقرر بشأن آليات التمويل
    E. Decisión sobre los mecanismos de financiación UN هاء- مقرر بشأن آليات التمويل
    Además, propuso que se creara un grupo de expertos dentro del marco intergubernamental de las Naciones Unidas para definir y estudiar propuestas nuevas sobre mecanismos de financiación innovadora cuya escala fuera significativamente mayor que la de los existentes. UN واقترح بالإضافة إلى ذلك إنشاء فريق من الخبراء داخل الإطار الحكومي الدولي للأمم المتحدة لاستطلاع وتحديد إمكانية وضع مقترحات جديدة بشأن آليات التمويل الابتكاري التي ينبغي توسيع نطاقها بدرجة كبيرة عن الوضع الحالي.
    Si se reactiva el centro de documentación e información, se dispondrá de más información sobre mecanismos de financiación alternativos, como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Programa Especial. UN وعن طريق تطوير آلية تبادل المعلومات، فإنه سيمكن إتاحة المزيد من المعلومات بشأن آليات التمويل البديل كمرفق البيئة العالمية والبرنامج الخاص.
    Conforme a este arreglo, se ha creado un grupo de trabajo sobre movilización de recursos, que tiene las funciones principales siguientes: intercambio periódico de información sobre oportunidades de financiación, examen de propuestas de proyectos de sinergias potenciales en relación con las oportunidades ofrecidas por donantes y orientación sobre mecanismos de financiación según los requisitos de los donantes. UN وفي إطار هذا الترتيب، تم إنشاء فرقة عمل تعنى بتعبئة الموارد وأوكلت إليها المهام الرئيسية التالية: تبادل المعلومات بشكل منتظم عن فرص التمويل، وفحص مقترحات من أجل مشاريع التآزر المحتملة على ضوء الفرص التي يقدمها المانحون، وتوفير التوجيه بشأن آليات التمويل وفقاً لشروط المانحين.
    Conforme a este arreglo, se ha creado un grupo de trabajo sobre movilización de recursos, que tiene las principales funciones siguientes: intercambio periódico de información sobre oportunidades de financiación, examen de propuestas de proyectos de sinergias potenciales en relación con las oportunidades ofrecidas por donantes, y orientación sobre mecanismos de financiación según los requisitos de los donantes. UN وفي إطار هذا الترتيب، تم إنشاء فرقة عمل تعنى بتعبئة الموارد وأوكلت إليها المهام الرئيسية التالية: تبادل المعلومات بشكل منتظم عن فرص التمويل، وفحص مقترحات من أجل مشاريع التآزر المحتملة على ضوء الفرص التي يقدمها المانحون، وتوفير التوجيه بشأن آليات التمويل وفقاً لشروط المانحين.
    El MM llevó a cabo seis iniciativas a nivel mundial, entre ellas una colaboración con la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el CBD sobre mecanismos de financiación innovadores y estrategias de financiación integradas, y con el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE sobre la aplicación de los marcadores de Río. UN نفذت الآلية العالمية 6 مبادرات عالمية، بما فيها التعاون مع اتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي بشأن آليات التمويل المبتكرة واستراتيجيات التمويل المتكاملة، ومع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية بشأن تطبيق معالم ريو.
    Una reunión sobre mecanismos de financiación para las actividades del sector urbano no estructurado; una reunión de un grupo de expertos sobre la participación de los sectores privado, público y comunitario en las actividades de financiación de los asentamientos humanos (con sujeción a la disponibilidad de fondos). UN اجتماع واحد بشأن آليات التمويل ﻷنشطة القطاع الحضري غير الرسمي؛ اجتماع واحد لفريق خبراء بشأن الشراكة الخاصة والعامة وفيما يتعلق بالقطاع المجتمعي بالنسبة ﻷنشطة تمويل المستوطنات البشرية )رهنا بتوافر اﻷموال(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more