"بشأن إصلاح نظام الشراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la reforma del régimen de adquisiciones
        
    6. Sesión ejecutiva sobre la reforma del régimen de adquisiciones UN ٦ - الدورة التنفيذية بشأن إصلاح نظام الشراء
    c) Informe del Secretario General sobre la reforma del régimen de adquisiciones (A/52/534 y Corr.1); UN )ج( تقرير اﻷمين العام بشأن إصلاح نظام الشراء )A/52/534 و Corr.1(؛
    1. Pide al Secretario General que, al aplicar la presente resolución, tome plenamente en cuenta las disposiciones de la resolución 55/247, de 12 de abril de 2001, sobre la reforma del régimen de adquisiciones; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار بالكامل أحكام قرارها 55/247 المؤرخ 12 نيسان/أبريل بشأن إصلاح نظام الشراء عند تنفيذ هذا القرار؛
    1. Pide al Secretario General que, al aplicar la presente resolución, tome plenamente en cuenta las disposiciones de su resolución 55/247, de 12 de abril de 2001, sobre la reforma del régimen de adquisiciones; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار بالكامل أحكام قرارها 55/247 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2001 بشأن إصلاح نظام الشراء عند تنفيذ هذا القرار؛
    La Comisión Consultiva preguntó si la propuesta de traspasar las funciones de la División de Apoyo Logístico tendría alguna consecuencia en la delegación de autoridad para las actividades de adquisición respecto de la resolución 59/288 de la Asamblea General sobre la reforma del régimen de adquisiciones. UN 53 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عمَّا إذا كان سيترتب عن النقل المقترح للوظائف في شعبة الدعم اللوجستي أي أثر على تفويض السلطة في مجال أنشطة المشتريات، وفق قرار الجمعية 59/288 بشأن إصلاح نظام الشراء.
    Recordando las propuestas del Secretario General sobre la reforma del régimen de adquisiciones esbozadas en el documento A/52/534, destacamos la importancia fundamental de la compra oportuna, eficiente, transparente y rentable de bienes y servicios en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٢٥ - ونحن إذ نشير إلى مقترحات اﻷمين العام بشأن إصلاح نظام الشراء كما وردت في الوثيقةA/52/534 فإننا نشدد على اﻷهمية الحاسمة لشراء السلع والخدمات لدعم عمليات حفظ السلام في الموعد المحدد وبطريقة تتسم بالكفاءة والشفافية والفعالية من حيث التكلفة.
    4. Hace suyas las observaciones hechas por la Comisión Consultiva en el párrafo 6 de su informe sobre la reforma del régimen de adquisiciones [A/55/458] y pide al Secretario General que se asegure de que todos los que intervienen en el proceso de adquisiciones en la Sede y sobre el terreno rindan cuentas debidamente de su actuación y reciban la capacitación necesaria; UN 4 - تؤيــد ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 6 من تقريرها بشأن إصلاح نظام الشراء [A/55/458]، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل المساءلة والتدريب الملائمـين لكل مَـن يشاركون في عملية الشراء في المقر وفي الميدان؛
    El informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la reforma del régimen de adquisiciones, las prácticas de contratación externa y las medidas propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas se publicará con la signatura A/57/7/Add.1. UN ويجري إصدار تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن إصلاح نظام الشراء وممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية والتدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة بوصفه الوثيقة A/57/7/Add.1.
    La Comisión Consultiva se refirió en detalle a la cuestión de la delegación de autoridad en los párrafos 10 y 11 de su informe sobre la reforma del régimen de adquisiciones (A/59/540). UN 19 - وتناولت اللجنة الاستشارية بالتفصيل مسألة تفويض السلطة الوارد ذكرها في الفقرتين 10 و 11 من تقريرها بشأن إصلاح نظام الشراء (A/59/540).
    4. Hace suyas las observaciones hechas por la Comisión Consultiva en el párrafo 6 de su informe sobre la reforma del régimen de adquisiciones y pide al Secretario General que se asegure de que todos los que intervienen en el proceso de adquisiciones en la Sede y sobre el terreno rindan cuentas debidamente de su actuación y reciban la capacitación necesaria; UN 4 - تؤيد ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 6 من تقريرها بشأن إصلاح نظام الشراء() وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل المساءلة والتدريب الملائمين لكل من يشاركون في عملية الشراء في المقر وفي الميدان؛
    4. Hace suyas las observaciones hechas por la Comisión Consultiva en el párrafo 6 de su informe sobre la reforma del régimen de adquisiciones y pide al Secretario General que se asegure de que todos los que intervienen en el proceso de adquisiciones en la Sede y sobre el terreno rindan cuentas debidamente de su actuación y reciban la capacitación necesaria; UN 4 - تؤيد ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 6 من تقريرها بشأن إصلاح نظام الشراء()، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل المساءلة والتدريب الملائمين لكل من يشاركون في عملية الشراء في المقر وفي الميدان؛
    El Presidente informa a la Comisión de que el viernes 16 de marzo, después de que se levante la sesión oficial, se celebrarán consultas oficiosas sobre la reforma del régimen de adquisiciones y el arbitraje relacionado con las adquisiciones, que presidirá el Sr. Michiel Crom (Países Bajos). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه سيُشرع في ذلك اليوم، 16 آذار/مارس، في أعقاب رفع الجلسة الرسمية، في إجراء مشاورات غير رسمية برئاسة السيد ميشيل كروم (هولندا)، وذلك بشأن إصلاح نظام الشراء والتحكيم المتصل بالمشتريات.
    a Incluidos los recursos adicionales por valor de 1.756.500 dólares aprobados para la División de Adquisiciones en el contexto de la resolución 61/246 sobre la reforma del régimen de adquisiciones y el monto de 171.500 dólares aprobado para el aumento de la capacidad de la FPNUL en la resolución 61/250 de la Asamblea General. UN (أ) تشمل موارد إضافية مقدراها 500 756 1 دولار أُقرت لشعبة المشتريات في سياق القرار 61/246 بشأن إصلاح نظام الشراء و 500 171 دولار أُقرت لمواجهة الزيادة المفاجئة في أنشطة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بموجب قرار الجمعية العامة 61/250.
    y países de economías en transición La Asamblea General, en el párrafo 6 de su resolución 57/279 sobre la reforma del régimen de adquisiciones, alentó a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que ampliaran las oportunidades de contratación de los proveedores de países en desarrollo y países con economías en transición. UN 13 - شجَّع قرار الجمعية العامة 57/279 بشأن إصلاح نظام الشراء (الفقرة 6 منه بالتحديد) منظمات الأمم المتحدة على زيادة فرص الاستعانة بمصادر لأداء الأعمال أمام المورِّدين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية.
    y países de economía en transición La Asamblea General, en el párrafo 6 de su resolución 57/279 sobre la reforma del régimen de adquisiciones, alentó a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que ampliaran las oportunidades de selección de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición. UN 12 - شجَّع قرار الجمعية العامة 57/279 بشأن إصلاح نظام الشراء (الفقرة 6 منه تحديداً) منظمات الأمم المتحدة على زيادة فرص الاستعانة بمصادر لأداء الأعمال أمام المورِّدين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية.
    En ese sentido, reitera la importancia de enfoques con una mejor relación costo-eficacia, como los programas de formación de instructores, con los que se podría capacitar a un gran número de funcionarios subalternos de manera más económica y eficiente, y la necesidad de seguir vigilando y evaluando las necesidades de capacitación, como indicó en su informe sobre la reforma del régimen de adquisiciones (A/59/540, párr. 9). UN وفي هذا الصدد، تكرر التأكيد على أهمية الأخذ بنهج فعالة من حيث التكلفة، من قبيل برامج " تدريب المتدربين " ، الذي يمكن عن طريقه تدريب عدد كبير من الموظفين المبتدئين بطريقة أكثر كفاءة، فضلا عن الحاجة إلى مواصلة رصد وتقييم احتياجات التدريب، حسبما أوضحت اللجنة في تقريرها بشأن إصلاح نظام الشراء (انظر A/59/540، الفقرة 9).
    72. El Sr. CONNOR (Secretario General Adjunto de Gestión), al presentar del informe del Secretario General sobre la reforma del régimen de adquisiciones que figura en el documento A/52/534 y Corr.1, dice que desde la presentación de ese informe en octubre de 1997 dio comienzo, en diciembre de ese año, la eliminación de los cinco puestos de funcionarios proporcionados gratuitamente en la División de Adquisiciones. UN ٧٢ - السيد كونر )وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية(: قال في معرض تقديمه لتقرير اﻷمين العام بشأن إصلاح نظام الشراء الوارد في الوثيقة A/52/534 و Corr.1، إنه منذ صدور التقرير في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ فإن اﻹنهاء التدريجي لخدمات الموظفين الخمسة في شعبة المشتريات المقدمين دون مقابل بدأ في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more