Además, los becarios participan en un ejercicio práctico sobre la preparación de proyectos de resolución de la Primera Comisión de la Asamblea General. | UN | وإضافة إلى ذلك، يشترك الزملاء أيضا في تدريب عملي بشأن إعداد مشاريع قرارات للجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
El OSACT expresó su interés en los próximos talleres regionales sobre la preparación de proyectos de transferencia de tecnología para su financiación, que se organizarían en 2009 en África, Asia y el Pacífico, y América Latina y el Caribe, y alentó a los participantes a que dieran a conocer las enseñanzas extraídas. | UN | وتتطلع الهيئة الفرعية إلى انعقاد حلقات العمل الإقليمية القادمة بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا لتمويلها والمقرر تنظيمها في عام 2009 لأفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، وتشجع المشاركين على تعميم الدروس المستفادة. |
Por ejemplo, con el taller regional de capacitación de África sobre la preparación de proyectos de transferencia de tecnología para su financiación se pretendía mejorar la capacidad de los encargados de desarrollar proyectos en África para preparar propuestas de proyectos de transferencia de tecnología que cumplieran los criterios de los proveedores de financiación internacional. | UN | فعلى سبيل المثال، كان هدف حلقة العمل التدريبية الإقليمية الأفريقية بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل التمويل ترمي إلى تعزيز قدرة واضعي المشاريع في أفريقيا على إعداد مقترحات مشاريع لنقل التكنولوجيا تستجيب لمقاييس مقدمي الخدمات المالية الدوليين. |
También ha continuado la labor de preparación de proyectos para el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), lo que permite que la región absorba el 25% de esos recursos. | UN | كذلك تواصل العمل بشأن إعداد مشاريع مرفق البيئة العالمية، بما يتيح للمنطقة استيعاب ٢٥ في المائة من هذه الموارد. |
La primera es un ejercicio práctico de preparación de proyectos de resolución para la Primera Comisión de la Asamblea General. | UN | النشاط الأول هو ممارسة عملية بشأن إعداد مشاريع قرارات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
a) Organizara, en colaboración con las iniciativas y organizaciones internacionales pertinentes, talleres de formación en francés y español para las Partes no incluidas en el anexo I sobre cómo preparar proyectos de transferencia de tecnología para su financiación; | UN | (أ) تنظيم حلقات عمل تدريبية باللغتين الفرنسية والإسبانية بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها لفائدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمبادرات المعنية؛ |
El OSACT tomó también nota con agradecimiento del ofrecimiento del Gobierno de Belice de acoger el taller regional para América Latina y el Caribe sobre la preparación de los proyectos de transferencia de tecnología para obtener financiación, que se celebraría en 2010. | UN | كما لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع التقدير عرض حكومة بليز استضافة حلقة العمل الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، المقرر عقدها في عام 2010. |
Reuniones celebradas sobre la preparación de proyectos de ley y de decretos, incluidos la ley de seguridad nacional, la ley de defensa nacional, la ley de seguridad interna, la ley de protección civil, la ley orgánica sobre la Dirección Nacional de Protección Civil y el decreto ley sobre el Instituto de Defensa Nacional. | UN | اجتماعا عُقدت بشأن إعداد مشاريع القوانين والمراسيم، بما في ذلك قانون الأمن الوطني، وقانون الدفاع الوطني، وقانون الأمن الداخلي، وقانون الحماية المدنية، والقانون الأساسي للمديرية الوطنية للحماية المدنية، والمرسوم بقانون معهد الدفاع الوطني. |
La experiencia de 1998 indica la necesidad de aumentar los recursos asignados a la Dependencia de Coordinación para celebrar consultas con las autoridades de los países con economías en transición sobre la preparación de proyectos operacionales y participar en seminarios organizados en esos países, así como para celebrar consultas con países miembros de la Unión Europea y con otros órganos internacionales. | UN | وقد دلت تجربة عام ٨٩٩١ على الحاجة إلى زيادة الموارد بالنسبة لوحدة التنسيق من أجل التشاور مع السلطات الوطنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن إعداد مشاريع تنفيذية والمشاركة في حلقات دراسية تعقد في تلك البلدان، فضلا عن المشاورات التي تجري مع البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والهيئات الدولية اﻷخرى. |
La experiencia de 1998 indica la necesidad de aumentar los recursos asignados a la Dependencia de Coordinación para celebrar consultas con las autoridades de los países con economías en transición sobre la preparación de proyectos operacionales y participar en seminarios organizados en esos países, así como para celebrar consultas con países miembros de la Unión Europea y con otros órganos internacionales. | UN | وقد دلت تجربة عام ١٩٩٨ على الحاجة إلى زيادة الموارد بالنسبة لوحدة التنسيق من أجل التشاور مع السلطات الوطنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن إعداد مشاريع تنفيذية والمشاركة في حلقات دراسية تعقد في تلك البلدان، فضلا عن المشاورات التي تجري مع البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والهيئات الدولية اﻷخرى. |
En Nueva York, los becarios participan en debates sobre un determinado tema de desarme, en que el coordinador del programa actúa de moderador, y en un ejercicio práctico sobre la preparación de proyectos de resolución de la Primera Comisión de la Asamblea General, su presentación y la adopción de medidas al respecto. | UN | 18 - وفي نيويورك، يشارك الزملاء في مناقشات بشأن موضوع مختار في ميدان نزع السلاح، بتيسير من منسق البرنامج، كما يشاركون في تمرين عملي بشأن إعداد مشاريع قرارات للجنة الأولى التابعة للجمعية العامة وتقديمها واتخاذ إجراءات بشأنها. |
29. El OSACT tomó nota con reconocimiento de la oferta del Gobierno de Botswana de acoger el taller regional para África sobre la preparación de proyectos de transferencia de tecnología para su financiación, que tendría lugar del 19 al 21 de agosto de 2009 en Gaborone (Botswana). | UN | 29- ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بعين التقدير عرض حكومة بوتسوانا استضافة حلقة العمل الإقليمية الأفريقية بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا لتمويلها المقرر عقدها في الفترة من 19 إلى 21 آب/أغسطس 2009 بغابورون، في بوتسوانا. |
27. La secretaría, en nombre del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología, organizó un taller sobre la preparación de proyectos de transferencia de tecnología para obtener financiación destinado a la región de África, que tuvo lugar del 2 al 4 de septiembre de 2009, en Gaborone (Botswana). | UN | 27- نظمت الأمانة في 2-4 أيلول/سبتمبر 2009، في غابورون، بوتسوانا، حلقة عمل() بالنيابة عن فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا لتمويل منطقة أفريقيا. |
La secretaría participará en junio de 2001 en una reunión en Tayikistán sobre la preparación de proyectos de lucha contra la desertificación dentro del marco del Plan de Acción Regional de Medio Ambiente para Asia Central y contribuirá a la integración del PASR en el Plan Regional de Acción de Medio Ambiente. | UN | وستشارك الأمانة في تموز/يوليه 2001 في اجتماع في طاجيكستان بشأن إعداد مشاريع لمكافحة التصحر في إطار خطة العمل البيئية الإقليمية (REAP) لآسيا الوسطى، وستساهم في إدماج برنامج العمل دون الإقليمي في أنشطة خطة العمل البيئية الإقليمية. |
76. El OSACT tomó nota asimismo de un documento técnico, preparado por encargo de la secretaría, sobre opciones innovadoras para financiar el desarrollo y la transferencia de tecnologías (FCCC/TP/2006/1), y del lanzamiento por la secretaría, en colaboración con el GETT, de la publicación A guidebook on preparing technology transfer projects for financing (Guía sobre la preparación de proyectos de transferencia de tecnología para su financiación). | UN | 76- كما لاحظت الهيئة الفرعية إعداد تقرير تقني طلبته الأمانة بشأن الخيارات الابتكارية لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها (FCCC/TP/2006/1) وصدور دليل بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، الذي أصدرته الأمانة بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
29. El OSACT señaló que la secretaría, con la asistencia del Gobierno de Singapur y en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Banco Asiático de Desarrollo y la Iniciativa sobre Tecnología del Clima, había organizado el taller regional para Asia y el Pacífico sobre la preparación de proyectos de transferencia de tecnología para su financiación, celebrado en Singapur del 26 al 28 de octubre de 2010. | UN | 29- ولاحظت الهيئة الفرعية أن الأمانة نظمت، بمساعدة حكومة سنغافورة وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومصرف التنمية الآسيوي، ومبادرة التكنولوجيا المناخية، حلقة العمل الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، التي عُقدت في سنغافورة في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Además, en Ginebra se inicia un ejercicio práctico de preparación de proyectos de resolución para la Primera Comisión que se termina en Nueva York, después de haber asistido a las deliberaciones de la Primera Comisión. | UN | 8 - فضلا عن ذلك، يبدأ في جنيف تدريب عملي بشأن إعداد مشاريع قرارات اللجنة الأولى ويختتم في نيويورك بعد إطلاع الزملاء على وقائع جلسات اللجنة الأولى. |
8. Además, en Ginebra se inicia un ejercicio práctico de preparación de proyectos de resolución para la Primera Comisión que se termina en Nueva York, después de haber asistido a las deliberaciones de la Primera Comisión. | UN | 8 - فضلا عن ذلك، يبدأ في جنيف تدريب عملي بشأن إعداد مشاريع قرارات اللجنة الأولى ويختتم في نيويورك بعد إطلاع الزملاء على وقائع جلسات اللجنة الأولى. |
d) Tener en cuenta las distintas opiniones y comunicar su parecer al Ministro en el proceso de preparación de proyectos de ley y propuestas de reglamentos relacionados con la red de escuelas profesionales de educación de adultos y sobre otros documentos que regulan cuestiones importantes de educación, en el marco de sus competencias; | UN | (د) والنظر فيما يجري بشأن إعداد مشاريع القوانين والمقترحات الخاصة باللوائح المتعلقة بشبكة المدارس المهنية لتعليم الكبار وغير ذلك من الوثائق التي تحكم قضايا لها أهميتها للتعليم في نطاق اختصاصاته، واستطلاع الآراء بشأنها وتقديم آراء إلى الوزير في هذا الصدد؛ |
116. En relación con el tema 4 del programa, " Desarrollo y transferencia de tecnologías " , se pidió a la secretaría que organizara, en colaboración con las iniciativas y organizaciones internacionales pertinentes, talleres de formación en francés y español para las Partes no incluidas en el anexo I sobre cómo preparar proyectos de transferencia de tecnología para su financiación. | UN | 116- وطُلب إلى الأمانة، في إطار البند 4 من جدول الأعمال المعنون " تطوير التكنولوجيات ونقلها " ، أن تنظم حلقات عمل تدريبية باللغتين الفرنسية والإسبانية بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها لفائدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمبادرات المعنية. |
En julio de 2001 la secretaría participará en Tayikistán en una reunión sobre la preparación de los proyectos de lucha contra la desertificación, en el marco del plan regional de acción ambiental para Asia central, y contribuirá a la integración del programa de acción subregional para luchar contra la desertificación en las actividades del programa regional de acción ambiental. | UN | وستشارك الأمانة في اجتماع يعقد في تموز/يوليه 2001 في طاجيكستان بشأن إعداد مشاريع لمكافحة التصحر في إطار خطة العمل البيئية الإقليمية لآسيا الوسطى وستساهم في إدماج برامج العمل دون الإقليمية لمكافحة التصحر في أنشطة خطة العمل البيئية الإقليمية. |
Pidió a la secretaría que, al organizar este taller, hiciera uso de la publicación de la Convención Marco titulada Evaluación y presentación de propuestas: Guía sobre la elaboración de proyectos de transferencia de tecnología para obtener financiación. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تستخدم في تسيير أعمال حلقة العمل منشور الاتفاقية الإطارية المعنون " إعداد وتقديم مقترحات: دليل بشأن إعداد مشاريع نقل |