La Relatora Especial, junto con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y el Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, intervino dos veces en este caso en 2002. | UN | وقد تدخلت المقررة الخاصة، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين، مرتين في هذه الحالة في عام 2002. |
En este sentido, el Relator Especial sugiere que el Tribunal Supremo colabore con el Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados a este respecto. | UN | وفي هذا الصدد، يقترح المقرر الخاص أن تجري المحكمة العليا حوارا مع المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين، من أجل توفير المساعدة في هذا الصدد. |
c) Identificar cualquier inobservancia de la normativa nacional e internacional sobre la independencia de los magistrados y abogados y alertar al Comité sobre el particular; | UN | (ج) كشف أي خرق للمعايير الوطنية والدولية بشأن استقلال القضاة والمحامين وإبلاغ اللجنة به؛ |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la independencia de los magistrados y abogados (A/60/321) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل طيها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن استقلال القضاة والمحامين (A/60/321) |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General, de conformidad con la decisión 1/102 del Consejo de Derechos Humanos, el informe elaborado por el Sr. Leandro Despouy, Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص، السيد لياندرو ديسبوي، بشأن استقلال القضاة والمحامين، المقدم عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 1/102. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados (A/61/384) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين (A/61/384) |
k) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados; | UN | (ك) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين()؛ |
Informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la independencia de los magistrados y abogados (A/60/321) | UN | تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن استقلال القضاة والمحامين (A/60/321) |
Informe del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados (A/61/384) | UN | تقرير المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين (A/61/384) |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General, de conformidad con la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, el informe elaborado por el Sr. Leandro Despouy, Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados. | UN | عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص، السيد لياندرو ديسبوي، بشأن استقلال القضاة والمحامين. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General, de conformidad con la resolución 2005/33 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 2005, el informe elaborado por el Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, Leandro Despouy. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، السيد لياندرو ديسبوي، بشأن استقلال القضاة والمحامين، المقدم عملا بقرار اللجنة 2005/33، المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005. |
Como señaló la Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados en su informe de 2011 a la Asamblea General (A/66/289), los magistrados están obligados con arreglo al derecho internacional a asegurar el goce de los derechos sustantivos sin discriminación. | UN | وكما لاحظت المقررة الخاصة بشأن استقلال القضاة والمحامين في تقريرها إلى الجمعية العامة عام 2011 (A/66/289)، فالقضاة ملزمون بموجب القانون الدولي بكفالة التمتع بالحقوق الأساسية دون تمييز. |
En este sentido, cabe señalar las posturas del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria, del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y del Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Guinea Ecuatorial. | UN | وفي هذا الصدد، تتبادر إلى الذهن مواقف المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بإجراءات موجزة وتعسفا وحالات الإعدام الأخرى خارج نطاق القضاء، والممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المكلف بمتابعة حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية عن كثب. |
37. Observa que en el informe del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados (A/60/321, párr. 42) se consigna la preocupación de éste con respecto a los procesos judiciales que se desarrollan ante el Tribunal Especial del Iraq en relación con el enjuiciamiento de miembros del régimen anterior, así como también en lo que se refiere a la legitimidad de ese órgano. | UN | 37 - ومن الملاحظ من تقرير المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين (A/60/321، الفقرة 42) أن المقرر الخاص قد أعرب عن قلقه إزاء الإجراءات المتخذة أمام المحكمة العراقية الخاصة يما يتصل بمحاكمة أعضاء نظام الحكم السابق، وكذلك إزاء شرعية هذه الهيئة. |
El Sr. Sareer (Maldivas) dice que acoge con beneplácito las recomendaciones del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y los abogados, formuladas con motivo de una reciente visita a las Maldivas, en un momento en que su país está fortaleciendo su sector legal y judicial como parte de un programa amplio de reforma. | UN | 98 - السيد سرير (ملديف): قال إن توصيات المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين تبعا لزيارة في الآونة الأخيرة لملديف مستحسنة في وقت يعزز فيه بلده قطاعه القانوني والقضائي بوصف ذلك جزءا من برنامج إصلاح واسع النطاق. |
90.19 Aplicar las recomendaciones de la experta de las Naciones Unidas sobre la independencia de los magistrados y abogados, especialmente en relación con las dificultades que afrontan las mujeres y otros grupos desfavorecidos para acceder a la justicia y combatir la impunidad y la corrupción (Noruega); | UN | 90-19- تنفيذ توصيات خبراء الأمم المتحدة بشأن استقلال القضاة والمحامين، مع التركيز بصفة خاصة على التحديات التي تواجهها النساء وغيرهن من الفئات المحرومة في الوصول إلى العدالة، بما في ذلك مكافحة الإفلات من العقاب والفساد (النرويج)؛ |