"بشأن الإجراءات التأديبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre medidas disciplinarias
        
    • sobre los procedimientos disciplinarios
        
    • sobre las medidas disciplinarias
        
    • sobre procedimientos disciplinarios
        
    • sobre las medidas correctivas
        
    Directrices del Departamento de Asuntos Jurídicos del Organismo y directriz de personal A/10 sobre medidas disciplinarias UN المبادئ التوجيهية لإدارة الشؤون القانونية في الوكالة، والتوجيه المتعلق بشؤون الموظفين A/10 بشأن الإجراءات التأديبية
    :: Aplicación de un programa de buena conducta y disciplina para todo el personal militar y civil que incluya actividades de capacitación, prevención, supervisión y recomendaciones sobre medidas disciplinarias UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لفائدة جميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وإصدار التوصيات بشأن الإجراءات التأديبية
    :: Ejecución de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, de la policía de las Naciones Unidas y civil, que incluye medidas de capacitación, prevención, supervisión y recomendaciones sobre medidas disciplinarias UN :: تنفيذ برنامج بشأن سلوك وانضباط جميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب، والوقاية، والرصد، وتقديم التوصيات بشأن الإجراءات التأديبية
    Los titulares de los puestos mantendrán enlace con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna acerca de los casos de conducta indebida de la categoría I y prestarán asistencia en la realización de reuniones informativas y cursos de capacitación sobre los procedimientos disciplinarios del Departamento. UN وسيقوم من يشغلون هذه الوظائف بالاتصال بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بخصوص الفئة الأولى من حالات سوء السلوك وسيساعدون في تقديم الإحاطات والتدريب بشأن الإجراءات التأديبية للإدارة.
    Los titulares de los puestos también mantendrán enlace con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna acerca de los casos de conducta indebida de la categoría I y prestarán asistencia en la realización de reuniones informativas y cursos de capacitación sobre los procedimientos disciplinarios del Departamento. UN وسيقومون بالاتصال بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بخصوص الفئة الأولى من حالات سوء السلوك، وسيساعدون في تقديم الإحاطات والتدريب بشأن الإجراءات التأديبية للإدارة.
    La Administración todavía no ha iniciado el procedimiento para recuperar el monto, ya que está a la espera de una decisión sobre las medidas disciplinarias. UN لم تشرع الإدارة في عملية استرداد التكاليف إلى أن يتم اتخاذ قرار بشأن الإجراءات التأديبية.
    Tres meses después de la publicación de las recomendaciones de la Oficina del Inspector General, se pidió a las oficinas inspeccionadas que informaran sobre las medidas correctivas que hubieran adoptado. UN وبعد ثلاثة أشهر من إصدار توصيات مكتب المفتش العام، يتعين على المكاتب التي خضعت لعمليات تحقيق أن تقدم تقارير بشأن الإجراءات التأديبية التي تم اتخاذها.
    :: Ejecución de un programa de conducta y disciplina destinado a todo el personal militar y civil, que incluya actividades de capacitación, prevención y seguimiento y recomendaciones sobre medidas disciplinarias UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفــراد العسكريين والمدنيين، ويشمل ذلك التدريب والوقاية والمراقبة، مع توصيات بشأن الإجراءات التأديبية
    :: Ejecución de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar y civil y agentes de policía de las Naciones Unidas, incluyendo actividades de capacitación, prevención y seguimiento sobre medidas disciplinarias y recomendaciones al respecto UN :: تنفيذ برنامج يتعلق بالسلوك والانضباط من أجل جميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة والموظفين المدنيين، يتضمن التدريب، والوقاية، والرصد، وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التأديبية
    Aplicación de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar y civil, que incluyese capacitación, prevención, vigilancia y recomendaciones sobre medidas disciplinarias UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لجميع الأفراد العسكريين والمدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التأديبية
    Ejecución de un programa de conducta y disciplina destinado a todo el personal militar y civil, que incluya actividades de capacitación, prevención y seguimiento y recomendaciones sobre medidas disciplinarias UN وضع برنامج للسلوك والانضباط مخصص لجميع الأفــراد العسكريين والمدنيين، يشمل التدريب والوقاية والمراقبة وصياغة توصيات بشأن الإجراءات التأديبية
    Ejecución de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, de la policía de las Naciones Unidas y civil, que incluye medidas de capacitación, prevención, supervisión y recomendaciones sobre medidas disciplinarias UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لجميع الأفراد العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والمدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التأديبية
    Ejecución de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar y civil que incluya actividades de capacitación, prevención y seguimiento, y recomendaciones sobre medidas disciplinarias UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط مخصص لجميع الأفــراد العسكريين والمدنيين، يشمل التدريب والوقاية والمراقبة وصياغة توصيات بشأن الإجراءات التأديبية
    Ejecución de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar y civil que incluya actividades de capacitación, prevención y seguimiento, y recomendaciones sobre medidas disciplinarias UN وضع برنامج للسلوك والانضباط مخصص لجميع الأفــراد العسكريين والمدنيين، يشمل التدريب، والوقاية، والمراقبة وصياغة توصيات بشأن الإجراءات التأديبية
    El titular mantendrá enlace con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna acerca de los casos de conducta indebida de la categoría I y prestará asistencia en la realización de reuniones informativas y cursos de capacitación sobre los procedimientos disciplinarios del Departamento y también, según corresponda, en la elaboración de estrategias, procedimientos y directrices sobre cuestiones de conducta y disciplina. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بالتنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بخصوص الفئة الأولى من حالات سوء السلوك وسيساعد في تقديم الإحاطات والتدريب بشأن الإجراءات التأديبية للإدارة، وفي وضع استراتيجيات وإجراءات ومبادئ توجيهية بشأن قضايا السلوك والانضباط، حسب الحاجة.
    El titular mantendría el enlace con la OSSI acerca de los casos de faltas de conducta de la categoría I y prestaría asistencia en la realización de reuniones informativas y cursos de capacitación sobre los procedimientos disciplinarios y, cuando correspondiera, en la elaboración de estrategias, procedimientos y directrices sobre cuestiones de conducta y disciplina. UN وسيقيم الصلات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن حالات سوء السلوك من الفئة الأولى وسيساعد في تقديم الإحاطات والتدريب بشأن الإجراءات التأديبية وفي إعداد الاستراتيجيات والإجراءات والمبادئ التوجيهية بشأن مسائل السلوك والانضباط، حسب الاقتضاء.
    Los cuatro oficiales de disciplina (P-4) proporcionarán asesoramiento técnico sobre los procedimientos disciplinarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con tres categorías de personal (civil, militar y de policía). UN 137 - وسيقدم موظفو شؤون التأديب الأربعة (ف-4) المشورة التقنية بشأن الإجراءات التأديبية لإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بثلاث فئات من الموظفين (المدنيين والعسكريين والشرطة).
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha pedido a los Estados Miembros correspondientes información sobre las medidas disciplinarias o penales adoptadas. UN وتتابع إدارة عمليات حفظ السلام الحالة مع الدول الأعضاء المعنية من أجل الحصول على معلومات بشأن الإجراءات التأديبية و/أو الجنائية التي اتخذت.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha solicitado a los Estados Miembros correspondientes información sobre las medidas disciplinarias o penales adoptadas. UN وتتابع إدارة عمليات حفظ السلام الحالة مع الدول الأعضاء المعنية من أجل الحصول على معلومات بشأن الإجراءات التأديبية و/أو الجنائية التي اتخذت.
    Tres meses después de la publicación de las recomendaciones de la Oficina del Inspector General, se pidió a las oficinas inspeccionadas que informaran sobre las medidas correctivas que hubieran adoptado. UN وبعد ثلاثة أشهر من إصدار توصيات مكتب المفتش العام، يتعين على المكاتب التي خضعت لعمليات تحقيق أن تقدم تقارير بشأن الإجراءات التأديبية التي تم اتخاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more