"بشأن الإدارة السليمة بيئيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el manejo ambientalmente racional
        
    • para el manejo ambientalmente racional
        
    • sobre la gestión ambientalmente racional
        
    • sobre la gestión ecológicamente racional
        
    • sobre gestión ecológicamente racional
        
    • relativo a la gestión ecológicamente racional
        
    Informe del grupo de contacto oficioso sobre el manejo ambientalmente racional de embarcaciones UN تقرير فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن 130
    Cursillo de capacitación sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos; UN حلقات عمل تدريبية بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية.
    La participación del público es un principio fundamental reflejado en la Declaración de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional y muchos otros acuerdos internacionales. UN تعتبر المشاركة الجماهيرية مبدأ أساسيا في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا والكثير من الاتفاقات الدولية الأخرى.
    Asociaciones con municipalidades para el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos en zonas urbanas UN شراكات مع البلديات بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة في المناطق الحضرية
    Medidas para facilitar la creación de asociaciones para el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos en la India (proyecto de una ONG): Fase I; UN تيسير الشراكات بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية في الهند (مشروع منظمة غير حكومية): المرحلة الأولى. قوائم جرد أولية للنفايات الإلكترونية.
    La participación del público es un principio fundamental reflejado en la Declaración de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional y muchos otros acuerdos internacionales. UN تعتبر المشاركة الجماهيرية مبدأ أساسيا في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا والكثير من الاتفاقات الدولية الأخرى.
    Declaración sobre la gestión ecológicamente racional de buques y los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos UN إعلان بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن ونقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود 140
    El proyecto de directrices sobre el manejo ambientalmente racional estaba disponible en el sitio del Convenio de Basilea en la web, y se habían pedido observaciones sobre el proyecto para el 30 de noviembre de 2007 a más tardar. UN وأفاد بأنّ مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئيا متاح على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل.
    El proyecto de directrices sobre el manejo ambientalmente racional estaba disponible en el sitio del Convenio de Basilea en la web, y se habían pedido observaciones sobre el proyecto para el 30 de noviembre de 2007 a más tardar. UN وأفاد بأنّ مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئيا متاح على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل.
    Propuesta de decisión sobre el Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea presentada por el grupo de contacto oficioso sobre el manejo ambientalmente racional de embarcaciones UN تذييل لتقرير فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن مقرر مقترح بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    de la propuesta de decisión sobre el Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea presentada por el grupo de contacto oficioso sobre el manejo ambientalmente racional de embarcaciones UN المرفق الأول للمقرر المقترح بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وأمانة اتفاقية بازل، المقدم من فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن
    * de la propuesta de decisión sobre el Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea presentada por el grupo de contacto oficioso sobre el manejo ambientalmente racional de embarcaciones UN مقرر مقترح بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل مقدم من فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن
    Análisis de viabilidad de la creación de un centro de excelencia para el sistema de información sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos en el Centro Regional del Convenio de Basilea en Beijing; UN تحليل لجدوى استحداث مركز تميز لنظم المعلومات بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية في المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في بيجين.
    Se han iniciado gestiones para atraer a asociados del sector privado a fin de que participen en el proyecto y para aplicar una estrategia regional sobre el manejo ambientalmente racional de los aceites usados en el Caribe. UN ويجري بذل جهود لاجتذاب شركاء من القطاع الخاص للمشروع وتنفيذ استراتيجية إقليمية بشأن الإدارة السليمة بيئيا للزيوت المستعملة في إقليم الكاريبي.
    Inventarios nacionales y planes de acción nacionales para el manejo ambientalmente racional de los PCB y de los equipos que contienen PCB en América Central (2004 - 2006). UN قوائم جرد وطنية وخطط عمل بشأن الإدارة السليمة بيئيا لثنائي الفينيل متعدد الكلور والمعدات المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور في أمريكا الوسطى (2004-2006)
    2. Invita a los países que estén en condiciones de hacerlo a que aporten contribuciones financieras o en especie para la preparación de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos mediante la participación de todos los interesados directos; UN 2 - يدعو البلدان القادرة على تقديم مساهمات مالية أو عينية لإعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية وبمشاركة جميع أصحاب المصلحة إلى أن تقوم بذلك؛
    El plan de trabajo sobre desechos electrónicos incluye, por ejemplo, una alianza mundial para hacerse cargo del equipo informático y la elaboración de directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos electrónicos. UN وتشمل خطة العمل المتعلقة بالنفايات الإلكترونية، على سبيل المثال، إنشاء شراكة عالمية بشأن معدات الحوسبة ووضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية.
    Apoyar la aplicación por las partes del enfoque basado en el ciclo de vida a la gestión de los productos químicos: actualizar las directrices técnicas generales sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos de contaminantes orgánicos persistentes para incluir los nuevos. UN دعم جهود الأطراف في تنفيذ نهج الدورة لإدارة المواد الكيميائية: تحديث المبادئ التوجيهية التقنية العامة بشأن الإدارة السليمة بيئيا لمخلفات الملوثات العضوية الثابتة لتشمل ملوثات عضوية ثابتة جديدة.
    [3 bis. La Conferencia de las Partes considerará la posibilidad de aprobar requisitos sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio, como un anexo adicional.] [4. UN [3 - ثانيا - ينظر مؤتمر الأطراف في اعتماد اشتراطات بشأن الإدارة السليمة بيئيا لنفايات الزئبق، في شكل مرفق إضافي.]
    Se ofrecen asistencia y directrices técnicas sobre la gestión ecológicamente racional de determinados flujos de desechos peligrosos y material de orientación adicional para los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN وجرى في هذا الإطار توفير المساعدة التقنية والمبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئيا بالنسبة لتدفقات محددة من النفايات ويجرى توفير مواد إرشادية إضافية، على سبيل دعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Reconociendo también la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente como administrador de tareas para el capítulo 19 del Programa 21, sobre gestión ecológicamente racional de los productos químicos, y el papel que desempeña el Foro Intergubernamental de Seguridad Química en la promoción del desarrollo de estrategias para la aplicación del capítulo 19, UN وإذ يدرك كذلك دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه مدير المهمة للفصل ٩١ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية، ودور المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في الترويج لتطوير استراتيجيات لتنفيذ الفصل ١٩،
    El Programa 21 constituyó un verdadero impulso para la labor en marcha llevada a cabo por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales pertinentes, en particular mediante su capítulo 19 relativo a la gestión ecológicamente racional de los productos químicos tóxicos. UN وقد وفر جدول أعمال القرن ١٢ دفعة حقيقية للعمل الجاري الذي تنفذه مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية اﻷخرى ولا سيما عن طريق الفصل ٩١ بشأن اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more