"بشأن الإصلاح الدستوري" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la reforma constitucional
        
    • sobre reforma constitucional
        
    • sobre la reforma de la Constitución
        
    • materia de reforma constitucional
        
    El Gobierno de Liberia organiza una conferencia nacional sobre la reforma constitucional UN تنظيم حكومة ليبريا لمؤتمر وطني بشأن الإصلاح الدستوري
    Un asesor independiente en reformas electorales ha efectuado amplias consultas públicas en el Territorio sobre la reforma constitucional y electoral. UN وقال إن مستشاراً مستقلاً للإصلاح الدستور والانتخابي أجرى مشاورات عامة مكثّفة بشأن الإصلاح الدستوري في الإقليم.
    Sin embargo, hasta la fecha no ha habido un debate sobre la reforma constitucional para modificar el rango jurídico de los instrumentos internacionales. UN ومع ذلك، لم يدر حتى تاريخه أي نقاش بشأن الإصلاح الدستوري بغرض تعديل مركز الصكوك الدولية.
    Opiniones de la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina sobre la reforma constitucional de la entidad UN آراء الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك بشأن الإصلاح الدستوري للكيانين
    Participó en el Foro Interamericano de Partidos Políticos de la Organización de Estados Americanos (OEA) y presentó una ponencia sobre reforma constitucional. UN وفي عام 2005، شاركت في منتدى البلدان الأمريكية المعني بالأحزاب السياسية التابع لمنظمة الدول الأمريكية وقدمت ورقة بشأن الإصلاح الدستوري.
    Se realizan consultas nacionales inclusivas sobre la reforma constitucional UN إجراء مشاورات وطنية شاملة بشأن الإصلاح الدستوري
    El Comité celebró reuniones durante dos años y, el 27 de febrero de 2002, la Cámara de la Asamblea aprobó formalmente un informe sobre la reforma constitucional. UN وظلت هذه اللجنة تعقد اجتماعاتها على مدى سنتين إلى أن قام المجلس التشريعي رسميا، في 27 شباط/فبراير 2002، باعتماد تقرير بشأن الإصلاح الدستوري.
    La posición del Gobierno de Montserrat sobre la reforma constitucional se describe en los párrafos 14 a 17 del presente documento. UN 52 - يرد بيـــان موقـــــف حكومة مونتيسيرات بشأن الإصلاح الدستوري في الفقرات 14-17 أعلاه.
    Continuaron los debates sobre la reforma constitucional. UN 4 - واستمرت المناقشات بشأن الإصلاح الدستوري.
    2.1.1 El Gobierno de Liberia organiza una conferencia nacional sobre la reforma constitucional UN 2-1-1 تنظيم حكومة ليبريا لمؤتمر وطني بشأن الإصلاح الدستوري
    En la sección II del presente documento se describe la posición del Gobierno de Montserrat sobre la reforma constitucional. UN 61 - يتضمن الفرع الثاني أعلاه توضيحا لموقف حكومة مونتسيرات بشأن الإصلاح الدستوري.
    En la sección I (supra) del presente documento se describe la posición del Gobierno de Montserrat sobre la reforma constitucional. UN 54 - يتضمن الفرع الأول أعلاه توضيحاً لموقف حكومة مونتسيرات بشأن الإصلاح الدستوري.
    3.1.1 Se realizan consultas nacionales inclusivas sobre la reforma constitucional UN 3-1-1 إجراء مشاورات وطنية شاملة للجميع بشأن الإصلاح الدستوري
    La respuesta de la Potencia administradora a las consultas públicas de Santa Elena en curso sobre la reforma constitucional se resumía de la siguiente manera en el mensaje de Navidad de 2002 del Gobernador: UN 16 - وقد أوجز الحاكم في رسالته بمناسبة أعياد الميلاد لعام 2002 رد الدولة القائمة بالإدارة على المشاورات العامة الجارية في سانت هيلانة بشأن الإصلاح الدستوري كما يلي:
    La Misión se reunió con tres miembros del órgano encargado de la revisión de la modernización de la Constitución, entidad constituida en 2002 que preparó el informe en que se basaron las negociaciones sobre la reforma constitucional. UN 28 - اجتمعت البعثة مع ثلاثة من أعضاء هيئة مراجعة التحديث الدستوري التي شُكلت في عام 2002 وأعدت التقرير الذي شكّل أساس المفاوضات اللاحقة بشأن الإصلاح الدستوري.
    La proximidad del décimo aniversario de la firma del Acuerdo Marco General de Paz hizo posible una intensificación de las deliberaciones sobre la reforma constitucional que habían tenido lugar en forma intermitente durante el año. UN 5 - وكان اقتراب موعد الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لتوقيع الاتفاق الإطاري العام للسلام حافزا على تكثيف المناقشات بشأن الإصلاح الدستوري والتي جرت بصورة متقطعة طيلة العام.
    El Estado Parte debería reanudar las conversaciones sobre la reforma constitucional en un proceso transparente y amplio en que participen todas las partes interesadas, con el fin de adoptar un sistema electoral que garantice a todos los ciudadanos, independientemente de su origen étnico, igual disfrute de los derechos enunciados en el artículo 25 del Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف إعادة فتح الحوار بشأن الإصلاح الدستوري في إطار عملية تتسم بالشفافية وعلى أساس مشاركة واسعة النطاق، تشمل جميع أصحاب المصلحة، وذلك بهدف اعتماد نظام انتخابي يضمن المساواة في التمتع بالحقوق لجميع المواطنين بغض النظر عن عرقهم كما هو منصوص عليه في المادة 25 من العهد.
    Párrafo 8: Reanudar el debate sobre la reforma constitucional con el fin de adoptar un sistema electoral conforme al artículo 25 del Pacto (arts. 2, 25 y 26). UN الفقرة 8: استئناف المحادثات بشأن الإصلاح الدستوري بغية اعتماد نظام انتخابي يتفق والمادة 25 من العهد (المواد 2 و25 و26).
    A. Posición del Gobierno del Territorio La posición del Gobierno de Montserrat sobre la reforma constitucional se describe en la sección II, que trata de las negociaciones constitucionales en curso entre Montserrat y el Gobierno del Reino Unido. UN 61 - يرد بيان موقف حكومة مونتيسيرات بشأن الإصلاح الدستوري في القسم ' ثانيا` أعلاه، الذي يتناول المفاوضات الدستورية الجارية بين مونتيسيرات وحكومة المملكة المتحدة.
    El Foro Permanente acoge con beneplácito la visita realizada en marzo de 2009 por una delegación nepalí de miembros de la Asamblea Constituyente al Estado Plurinacional de Bolivia y Guatemala, con el fin de compartir e intercambiar experiencias sobre reforma constitucional y la aplicación del Convenio núm. 169 de la OIT con los miembros de la Asamblea Constituyente y representantes de los Gobiernos de ambos países. UN 121 - ويرحب المنتدى الدائم بالزيارة التي قام بها في آذار/مارس 2009 وفد من أعضاء الجمعية التشريعية في نيبال إلى جمهورية بوليفيا المتعددة القوميات وإلى غواتيمالا، بهدف تقاسم وتبادل الخبرات مع أعضاء الجمعية التشريعية وممثلي الحكومة في البلدين بشأن الإصلاح الدستوري وتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    Celebración por la Comisión de Reforma de la Administración de una conferencia nacional sobre la reforma de la Constitución UN تعقد لجنة إصلاح الحوكمة مؤتمرا وطنيا بشأن الإصلاح الدستوري
    5. No se lograron avances concretos en materia de reforma constitucional durante el período de que se informa. UN 5 - ولم يُحرز أي تقدم ملموس بشأن الإصلاح الدستوري في الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more