"بشأن الإنتاج والاستهلاك" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre producción y consumo
        
    • sobre la producción y el consumo
        
    b) La creación de un marco institucional adecuado que facilite la aplicación coherente de un marco decenal sobre producción y consumo sostenibles; UN `2 ' تهيئة بنيان مؤسسي ملائم يكون من شأنه تيسير التنفيذ المتسق لإطار السنوات العشر بشأن الإنتاج والاستهلاك المستدامين؛
    Datos de 2010 sobre producción y consumo calculados por las Partes UN بيانات 2010 بشأن الإنتاج والاستهلاك المحسوبين لدى الأطراف
    Datos de 2009 sobre producción y consumo calculados por las Partes UN بيانات 2009 بشأن الإنتاج والاستهلاك المحسوبين لدى الأطراف
    Datos sobre la producción y el consumo estimado de las partes correspondientes a 2009 UN بيانات 2009 بشأن الإنتاج والاستهلاك المحسوبين لدى الأطراف
    Datos sobre la producción y el consumo estimado de las partes correspondientes a 2008 UN بيانات 2008 بشأن الإنتاج والاستهلاك المحسوبين لدى الأطراف
    Datos correspondientes a 2010 sobre la producción y el consumo calculados de las Partes UN بيانات 2010 بشأن الإنتاج والاستهلاك المحسوبين لدى الأطراف
    a) Programa de aumento de la concienciación sobre producción y consumo sostenibles. UN (أ) برنامج لزيادة الوعي بشأن الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    a) Reuniones multipartitas a nivel mundial, regional y nacional que conduzcan al establecimiento de una plataforma mundial para el diálogo sobre producción y consumo sostenibles. UN (أ) اجتماعات لعديد من أصحاب المصلحة على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية تفضي إلى إنشاء منطلق عالمي للحوار بشأن الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    b) Adoptar medidas que permitan facilitar la aplicación coherente de un marco decenal sobre producción y consumo sostenibles; UN (ب) اتخاذ تدابير مناسبة لتيسير التنفيذ المتسق لإطار السنوات العشر بشأن الإنتاج والاستهلاك المستدامين؛
    b) Asegurar la aprobación y aplicación de leyes sobre producción y consumo más limpios que aborden las actividades y procesos que tienen lugar en las zonas costeras. UN (ب) كفالة اعتماد وتنفيذ تشريع بشأن الإنتاج والاستهلاك الأنظف تعالج الأنشطة والعمليات التي تحدث في المناطق الساحلية.
    Habiendo considerado el informe de la Secretaría sobre cuestiones de cumplimiento en cuanto a presentación de datos que figura en los documentos UNEP/OzL.Pro.13/3 y UNEP/OzL.Pro.13/3/Add.1 incluido el Análisis de datos sobre producción y consumo por grupos de sustancias, y habiendo procedido al seguimiento de las recomendaciones de reuniones anteriores del Comité de Aplicación, UN وقد نظر في تقرير الأمانة عن قضايا الامتثال المتعلقة بتقديم البيانات الواردة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.13/3 والوثيقة UNEP/OzL.Pro.13/3/Add.1 بما في ذلك تحليل البيانات بشأن الإنتاج والاستهلاك حسب مجموعات المواد، وبعد أن قام بمتابعة التوصيات الصادرة عن الاجتماعات السابقة للجنة التنفيذ؛
    En relación con 2009, al 18 de mayo de 2010, de las 196 partes que debieron comunicar sus datos, 40 (8 partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y 32 que sí operan de esa manera) habían comunicado sus datos correspondientes a 2009. En los anexos I a) a c) del presente informe se presentan los datos sobre producción y consumo calculados correspondientes a 2009. UN 14 - بالنسبة لعام 2009، ففي 18 أيار/مايو 2010 كان من بين الـ 196 طرفاً مطالباً بإبلاغ بياناته، 40 (منها 8 أطراف غير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 و32 طرفاً عاملاً بها) أبلغت بياناتها بشأن الإنتاج والاستهلاك المحسوب حتى الآن عن عام 2009 كما هو وارد في المرفقات الأول (أ) - (ج) من هذا التقرير.
    Datos correspondientes a 2009 sobre la producción y el consumo calculados de las Partes UN بيانات 2009 بشأن الإنتاج والاستهلاك المحسوبين لدى الأطراف
    Datos correspondientes a 2011 sobre la producción y el consumo calculados de las Partes UN بيانات 2011 بشأن الإنتاج والاستهلاك المحسوبين لدى الأطراف
    Datos correspondientes a 2010 sobre la producción y el consumo calculados de las Partes UN بيانات 2010 بشأن الإنتاج والاستهلاك المحسوبين لدى الأطراف
    Los esfuerzos internacionales conjuntos deben incluir la creación de una base de datos común sobre la producción y el consumo de alimentos a nivel mundial, la coordinación de la investigación científica y la mejora de la logística alimentaria. UN وينبغي أن تشمل الجهود الدولية المشتركة استحداث قاعدة بيانات مشتركة بشأن الإنتاج والاستهلاك العالميين من الأغذية، وتنسيق البحوث العلمية وتحسين الدعم اللوجستي للأغذية.
    Los datos generales sobre la producción y el consumo de HCFC y las tendencias de su uso en Partes que operan al amparo del artículo 5 figuran en el capítulo 3 del presente informe. UN يرد في الفصل 3 من هذا التقرير موجز بيانات بشأن الإنتاج والاستهلاك والاتجاهات في استخدام الهيدروكلوروفلوروكربونات من جانب الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    Dijo que en el marco del Protocolo de Montreal se tomarían medidas sobre la producción y el consumo, pero como los beneficios derivados de la reducción de las emisiones serían beneficios para el clima, se los enmarcaría dentro de la Convención Marco sobre el Cambio Climático y del Protocolo de Kyoto. UN وقال إنه سيتم القيام بإجراءات بشأن الإنتاج والاستهلاك بموجب بروتوكول مونتريال، ولكن بالنظر إلى أن الفوائد من تخفيض الانبعاثات ستكون فوائد مناخية فإنه سيتم تسجيلها في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    Este debe ser solo uno de los componentes de las deliberaciones ordinarias del foro sobre la producción y el consumo sostenibles, por ser uno de los tres objetivos primordiales del desarrollo sostenible, establecidos en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وينبغي أن يكون ذلك عنصرا واحدا فقط من المناقشات المنتظمة الجارية في المنتدى بشأن الإنتاج والاستهلاك المستدامين بوصف ذلك هدفا من الأهداف الشاملة الثلاثة للتنمية المستدامة التي حددها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more