:: Organización de 4 sesiones de capacitación y 2 cursos prácticos para la Comisión de Defensa y Seguridad de la Asamblea Nacional y la sociedad civil sobre la estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad y sobre el control democrático | UN | :: عقد 4 دورات تدريبية وحلقتين دراسيتين للجنة الدفاع والأمن التابعة للجمعية الوطنية وللمجتمع المدني بشأن الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني والرقابة الديمقراطية |
La observadora de Bulgaria distribuyó un documento sobre la estrategia nacional de su país para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y la Oficina del Primer Ministro de Hungría proporcionó un documento sobre la política del Gobierno hacia los romaníes. | UN | وقدم المراقب عن بلغاريا وثيقة بشأن الاستراتيجية الوطنية البلغارية لمناهضة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. وقدم مكتب رئيس الوزراء البلغاري وثيقة بشأن سياسة حكومة بلغاريا فيما يتعلق بالروما. |
Lamenta asimismo la falta de información sobre la estrategia nacional para combatir la violencia contra la mujer (artículos 3 y 7 del Pacto). | UN | وتأسف أيضاً لعدم وجود معلومات بشأن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة (المادتان 3 و7 من العهد). |
Dijo que China había tomado una serie de iniciativas, como las encuestas nacionales sobre la sensibilización del público acerca del cambio climático, los proyectos experimentales sobre la sensibilización y la divulgación, la investigación sobre una estrategia nacional para la sensibilización acerca del cambio climático, y la elaboración de materiales y programas de capacitación. | UN | وأشارت إلى أن الصين باشرت عدداً من المبادرات، مثل الاستقصاءات الوطنية بشأن التوعية العامة بتغير المناخ، ومشاريع نموذجية للتوعية وتعميم المعلومات في مجال تغير المناخ، والبحوث بشأن الاستراتيجية الوطنية للتوعية في مجال تغير المناخ، ووضع مواد وبرامج تدريبية في هذا المجال. |
:: Consultas mensuales con las autoridades nacionales y partes interesadas internacionales acerca de la estrategia nacional sobre el sector de la justicia como parte de la reforma más amplia del sector de la seguridad, a fin de subrayar la importancia de la independencia del sistema de justicia, los cambios legislativos y la aprobación de nuevas leyes | UN | :: إجراء مشاورات شهرية مع السلطات الوطنية وأصحاب الشأن الدوليين بشأن الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدل في إطار إصلاح القطاع الأمني الأوسع نطاقا، بهدف التشديد على أهمية استقلال النظام العدلي وإدخال تغييرات تشريعية وسن قوانين جديدة |
Lamenta asimismo la falta de información sobre la estrategia nacional para combatir la violencia contra la mujer (arts. 3 y 7). | UN | وتأسف أيضاً لعدم وجود معلومات بشأن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة (المادتان 3 و7 من العهد). |
:: Sensibilización sobre la estrategia nacional de igualdad de género y contra la violencia en la familia, 2007-2010, con mesas redondas en 12 prefecturas del país y distribución de ejemplares de la misma. | UN | :: التوعية بشأن الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين والعنف المنزلي 2007-2010، مع عقد جولات مائدة مستديرة في 12 محافظة في البلد، وتوزيع الاستراتيجية. |
Preguntó qué medidas se habían adoptado para combatir la violencia en el hogar y pidió más aclaraciones sobre la estrategia nacional para aumentar la transparencia y luchar contra la corrupción y su Plan de acción para el período 2007-2011. | UN | وسألت عن التدابير المتخذة لمكافحة العنف المنزلي؛ وطلبت إيضاحات إضافية بشأن الاستراتيجية الوطنية لزيادة الشفافية ومكافحة الفساد، وخطة العمل ذات الصلة للفترة 2007-2011. |
5. Sírvanse proporcionar información más detallada sobre la estrategia nacional para la Promoción de la Igualdad de Género: Directrices y Objetivos para el período 2010-2021, y su aplicación. | UN | 5- يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلاً بشأن " الاستراتيجية الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين - المبادئ التوجيهية والأهداف 2010-2021 " وآلية تنفيذها. |
La ONUCI celebró 50 reuniones de trabajo semanales entre junio y diciembre de 2012, y con ellas contribuyó a la redacción y edición de un documento de orientación sobre la estrategia nacional del sector judicial y un plan de acción | UN | ومن خلال عقد 50 اجتماع عمل أسبوعيا، خلال الفترة بين حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر 2012، ساهمت العملية في كتابة وتحرير وثيقة إرشادية بشأن الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدل وخطة عمل |
Todos los seminarios de sensibilización se centraron en el intercambio de información general sobre la estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad y en la implicación local en el proceso de reforma del sector de la seguridad, así como el empoderamiento y el fortalecimiento de la capacidad de las autoridades administrativas locales para poner en práctica las reformas en el plano local | UN | وركزت جميع الحلقات الدراسية المتعلقة بالتوعية على تبادل المعلومات العامة بشأن الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن، وتولي السلطات المحلية زمام عملية إصلاح قطاع الأمن، وكذلك تمكين وتعزيز قدرات السلطات الإدارية المحلية على تنفيذ الإصلاحات على الصعيد المحلي |
El 16 de abril de 2003 el Parlamento de Hungría aprobó una resolución sobre la estrategia nacional para la prevención y el tratamiento eficaces de la violencia dentro de la familia, estableciendo una serie de medidas legislativas y de otra naturaleza que el Estado parte ha de adoptar en este ámbito. | UN | ففي 16 نيسان/أبريل 2003، اعتمد البرلمان الهنغاري قرارا بشأن الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف الأسري ومعالجته بأسلوب فعال يتضمن عددا من التدابير التشريعية والإجراءات الأخرى التي ينبغي للدولة الطرف اتخاذها على الصعيد الميداني. |
El 16 de abril de 2003 el Parlamento de Hungría aprobó una resolución sobre la estrategia nacional para la prevención y el tratamiento eficaces de la violencia dentro de la familia, estableciendo una serie de medidas legislativas y de otra naturaleza que el Estado parte ha de adoptar en este ámbito. | UN | ففي 16 نيسان/أبريل 2003، اعتمد البرلمان الهنغاري قرارا بشأن الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف الأسري ومعالجته بأسلوب فعال يتضمن عددا من التدابير التشريعية والإجراءات الأخرى التي ينبغي للدولة الطرف اتخاذها على الصعيد الميداني. |
Pregunta 4: Sírvase facilitar información más detallada sobre la estrategia nacional de promoción de la mujer (2005-2008) (párr. 99, págs. 22 y 23). | UN | السؤال الرابع: يرجى تقديم معلومات أكثر دقة بشأن الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة للفترة 2005-2008 (الفقرة 99، الصفحة 24). |
No se han impartido cursos de capacitación, a causa de los retrasos del proceso de desarme, desmovilización y reintegración; sin embargo, al 30 de junio de 2007, proseguían los debates sobre la estrategia nacional de control de las armas pequeñas entre las Naciones Unidas y las comisiones nacionales | UN | ولم تنفذ أي دورات تدريبية نظرا لحدوث تأخير متكرر في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، غير أن المناقشات بين الأمم المتحدة واللجان الوطنية بشأن الاستراتيجية الوطنية لمراقبة الأسلحة الصغيرة تواصلت في 30 حزيران/يونيه 2007 |
196. En 2008, el Gobierno emitió la Resolución 1018/2008 (III. 26.) sobre la estrategia nacional contra la trata de seres humanos, para el período comprendido entre 2008 y 2012. | UN | 196- وفي عام ٢٠٠٨، أصدرت الحكومة قراراها ١٠١٨/٢٠٠٨ (ثالثاً-٢٦) بشأن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر للفترة الممتدة بين عامي ٢٠٠٨ و٢٠١٢. |
7. Seminario regional sobre la estrategia nacional del Reino Hachemita Jordania para las personas con discapacidad (Amman (Jordania), 23 a 25 de noviembre de 2009). | UN | 7- الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن الاستراتيجية الوطنية للمملكة الأردنية الهاشمية المتصلة بمسألة الإعاقة (عمان، الأردن، 23-25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009). |
242. El Decreto gubernamental Nº 1004/2010. (I. 21) sobre la estrategia nacional para promover la igualdad social de los hombres y mujeres especifica los objetivos que deben alcanzarse para 2021, mientras que las tareas relativas a 2010 y 2011 se estipulan en el Decreto gubernamental Nº 1095/2010. (IV. 21) sobre el Primer plan de medición de la estrategia nacional para promover la igualdad social de los hombres y mujeres. | UN | 242- يحدد المرسوم الحكومي رقم 1004/2001 (أولاً-21) بشأن الاستراتيجية الوطنية التي تشجع المساواة الاجتماعية بين الرجل والمرأة الغايات المقرّر بلوغها بحلول عام 2021، فيما ينصّ المرسوم الحكومي رقم 1095/2010 (رابعاً-21) المتعلق بخطة القياس الأولى للاستراتيجية الوطنية لتشجيع المساواة الاجتماعية بين الرجل والمرأة على المهام التي تغطي العامين 2010 و2011. |
Consultas estatales sobre una estrategia nacional de fortalecimiento en seguridad y justicia para los medios de comunicación en México (MEXX05) | UN | استفسارات في الولايات بشأن الاستراتيجية الوطنية لتعزيز الأمن والعدالة من أجل وسائط الإعلام في المكسيك (MEXX05) |
Consultas mensuales con las autoridades nacionales y partes interesadas internacionales acerca de la estrategia nacional sobre el sector de la justicia como parte de la reforma más amplia del sector de la seguridad, a fin de subrayar la importancia de la independencia del sistema de justicia, los cambios legislativos y la aprobación de nuevas leyes | UN | إجراء مشاورات شهرية مع السلطات الوطنية وأصحاب الشأن الدوليين بشأن الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدل في إطار إصلاح القطاع الأمني الأوسع نطاقا، بهدف التشديد على أهمية استقلال النظام العدلي وإدخال تغييرات تشريعية وسن قوانين جديدة |