Informe especial del Secretario General sobre las elecciones en la República Democrática del Congo | UN | تقرير خاص مقدم من الأمين العام بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Informe Especial del Secretario General sobre las elecciones en la República Democrática del Congo | UN | تقرير خاص مقدم من الأمين العام بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Asesoramiento a la secretaría de la Comisión Electoral Central, independiente y multiétnica, sobre las elecciones municipales de 2006 | UN | إسداء المشورة إلى أمانة اللجنة المركزية المستقلة المتعددة الإثنيات للانتخابات بشأن الانتخابات البلدية لعام 2006 |
Las elecciones se realizarán de acuerdo con la nueva ley sobre elecciones o la versión enmendada y ampliada de la ley vigente. | UN | وستعقد هذه الانتخابات على أساس قانون جديد بشأن الانتخابات وعلى أساس صيغة معدلة وموسعة من القانون الحالي. |
El Colegio de Abogados exhorta encarecidamente a la Asamblea Legislativa de Puerto Rico a que examine y promulgue la legislación relativa a las elecciones a esa asamblea constituyente. | UN | وتحث الرابطة الجمعية التشريعية في بورتوريكو على النظر في تشريع بشأن الانتخابات لتلك الجمعية التأسيسية، وعلى اعتماد ذلك التشريع. |
Se han organizado varias conferencias regionales sobre las elecciones, la impunidad, los derechos humanos y la justicia en África Occidental. | UN | ونُظِّم العديد من المؤتمرات الإقليمية بشأن الانتخابات وظاهرة الإفلات من العقاب وحقوق الإنسان والعدالة في غرب أفريقيا. |
Declaración sobre las elecciones legislativas en el | UN | بيان بشأن الانتخابات البرلمانية في اليمن أصدرته |
Declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea sobre las elecciones en Camboya | UN | البيان الصادر عن الرئاسة باسم الاتحاد اﻷوروبي بشأن الانتخابات في كمبوديا |
Sin embargo, sólo podemos lograrlo enmendando la Ley de la Comunidad Europea sobre las elecciones directas, de 1976. | UN | غير أنه لن يكون بوسعنا أن نفعل ذلك إلا بتعديل قانون الجماعة اﻷوروبية لعام ١٩٧٦ بشأن الانتخابات المباشرة. |
:: Puesta en marcha de un sitio en la Web sobre las elecciones | UN | :: إنشاء موقع على الشبكة العالمية بشأن الانتخابات |
:: Asesoramiento a la secretaría de la Comisión Electoral Central, independiente y multiétnica, sobre las elecciones municipales de 2006 | UN | :: إسداء المشورة لأمانة لجنة الانتخابات المركزية المستقلة المتعددة الأعراق بشأن الانتخابات البلدية لعام 2006 |
Los datos estadísticos concretos sobre las elecciones locales de 2000 figuran en el anexo del presente informe. | UN | وترد بيانات إحصائية محددة بشأن الانتخابات المحلية المعقودة عام 2000 في المرفق الوارد في ذيل هذا التقرير. |
Informe especial sobre las elecciones en la República Democrática del Congo | UN | تقرير خاص بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Representaciones teatrales de sensibilización pública sobre las elecciones | UN | عروض مسرحية بشأن الانتخابات لتوعية الجمهور |
Transmisión de programas radiofónicos en onda corta sobre las elecciones en todo el país, todos los días | UN | يوميا من البرامج الإذاعية التي تبث على الموجات القصيرة بشأن الانتخابات على الصعيد الوطني |
:: 6 seminarios dirigidos al comité parlamentario somalí sobre elecciones | UN | :: تنظيم 6 حلقات عمل للجنة البرلمانية الصومالية بشأن الانتخابات |
Programas de televisión sobre elecciones y seguridad emitidos | UN | برنامجاً تلفزيونياً بثت بشأن الانتخابات والأمن |
Declaración relativa a las elecciones legislativas en Indonesia formulada el 26 de abril de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea | UN | بيان بشأن الانتخابات التشريعية في إندونيسيا صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 26 نيسان/أبريل 2004 باسم الاتحاد |
El 31 de enero de 2005, el Presidente del Consejo de Seguridad leyó una declaración a la prensa acerca de las elecciones iraquíes celebradas el día anterior. | UN | وفي 31 كانون الثاني/يناير 2005 تلا رئيس مجلس الأمن على الصحافة بيانا بشأن الانتخابات التي جرت اليوم السابق في العراق. |
Se fijaban las modalidades y se reglamentaba su ejercicio en lo que respecta, por ejemplo, a los plazos para depositar las peticiones para convocar reuniones y asambleas, como en el caso de las reuniones celebradas en 2007 para las elecciones nacionales y municipales. | UN | وقد جرى تحديد الطرائق وتنظيم الممارسة فيما يتعلق مثلاً بآجال إيداع الطلبات لعقد تجمعات واجتماعات، كما جرى بالنسبة للاجتماعات المعقودة في عام 2007 بشأن الانتخابات الوطنية والبلدية. |
Declaración emitida el 16 de noviembre de 1999 por la Presidencia de la Unión Europea en relación con las elecciones presidenciales celebradas en Tayikistán | UN | المرفق بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 1999 بشأن الانتخابات الرئاسية في طاجيكستان |
546. El artículo 153 de la Ley electoral y de partidos políticos refiere que los órganos electorales son: | UN | ٦٤٥- وتنص المادة ٣٥١ من الدستور بشأن الانتخابات واﻷحزاب السياسية على أن المؤسسات الانتخابية هي ما يلي: |
Observador internacional y asesor del Secretario General de la OEA en las elecciones en Costa Rica, Nicaragua, la República Dominicana y Colombia | UN | منظمة الدول اﻷمريكية: مراقب دولي ومستشار اﻷمين العام للمنظمة بشأن الانتخابات في كوستاريكا، والجمهورية الدومينيكية، ونيكاراغوا، وكولومبيا |
Este mandato requiere que la Organización verifique públicamente que las distintas etapas del proceso electoral son creíbles y conformes con las leyes del país y con los compromisos internacionales del país en materia de elecciones. | UN | وتقتضي هذه الولاية أن تتحقق المنظمة علانية من أن مختلف مراحل عملية انتخابية موثوق بها ومن أنها تتفق مع القوانين الوطنية للبلد والالتزامات الدولية بشأن الانتخابات. |
En lo que se refiere a Haití, la Unión Europea recuerda que el respeto total de las disposiciones constitucionales relativas a las elecciones y a la ley electoral en vigor es la base de la democracia y del estado de derecho. | UN | وفيما يتعلق بموضوع هايتي، يذكر الاتحاد الأوروبي بأن الاحترام الكامل للأحكام الدستورية بشأن الانتخابات والقانون الانتخابي الساري حاليا، هو أساس للديمقراطية وحكم القانون. |
El jefe de la delegación formuló un comentario personal respecto de las elecciones generales que se habían celebrado la semana anterior. | UN | وأدلى رئيس الوفد بملاحظة شخصية بشأن الانتخابات العامة التي كانت قد جرت في الأسبوع الذي سبق انعقاد الجلسة. |
Teniendo presentes las resoluciones y declaraciones adoptadas por organizaciones internacionales, regionales y subregionales a propósito de las elecciones que tuvieron lugar en Côte d ' Ivoire, y concretamente las elecciones presidenciales de 2010, | UN | وإذ يضع في اعتباره القرارات والإعلانات التي اعتمدتها المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية بشأن الانتخابات التي جرت في كوت ديفوار، في سياق عقد انتخابات 2010 الرئاسية، |
Aprobación por el Parlamento y promulgación por el Presidente de legislación relacionada con las elecciones | UN | إقرار البرلمان تشريعا بشأن الانتخابات وإصدار الرئيس لذلك التشريع |