"بشأن البرمجة المشتركة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la programación conjunta
        
    • en materia de programación conjunta
        
    • miras a la programación conjunta
        
    • de programación conjunta emitidas
        
    • en programas conjuntos
        
    • de la programación conjunta
        
    • para la programación conjunta
        
    • sobre programación conjunta que
        
    • sobre programación conjunta del
        
    • sobre programación conjunta para
        
    Varias delegaciones pidieron que se hicieran nuevas recomendaciones sobre la programación conjunta. UN وطلبت وفود عديدة تقديم مزيد من التوصيات بشأن البرمجة المشتركة.
    Varias delegaciones pidieron que se hicieran nuevas recomendaciones sobre la programación conjunta. UN وطلبت وفود عديدة تقديم مزيد من التوصيات بشأن البرمجة المشتركة.
    La Nota de Orientación revisada proporciona mejor orientación sobre la programación conjunta y los programas conjuntos UN المذكرة الإرشادية المنقحة توفر توجيها محسنا بشأن البرمجة المشتركة والبرامج المشتركة
    El Marco, dado que es un acuerdo bilateral ajeno al régimen interinstitucional de resarcimiento de costos, no contiene ninguna referencia a la labor del GNUD en materia de programación conjunta. UN فإن إطار العمل من حيث كونه اتفاقا ثنائيا خارج نطاق إطار العمل المشترك بين الوكالات بشأن استرداد التكاليف، لا يشير إلى عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن البرمجة المشتركة.
    El Marco se debería haber concebido con miras a la programación conjunta por parte de organismos de las Naciones Unidas, teniendo plenamente en cuenta las políticas y los procedimientos de programación conjunta de la Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وكان يتعيّن تصميم إطار العمل بشأن البرمجة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة على نحو يراعي تماما السياسات العامة والإجراءات المتّبعة في البرمجة المشتركة لدى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Varias delegaciones subrayaron la importancia de seguir las directrices de programación conjunta emitidas por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y las disposiciones de la resolución 59/250 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 2004, sobre la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN 47 - وأكد عدد من الوفود أهمية التقيد بالمبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن البرمجة المشتركة وقرار الجمعية العامة 59/250 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    También se han facilitado nuevas orientaciones sobre la programación conjunta, que son el resultado de los exámenes interinstitucionales de la experiencia. UN وقُدم أيضا توجيه جديد بشأن البرمجة المشتركة يأخذ في الاعتبار الاستعراضات المشتركة بين الوكالات للخبرة المكتسبة.
    La Junta Ejecutiva adoptó las decisiones 2003/8, sobre el marco de financiación multianual, y 2003/7, sobre la programación conjunta. UN 16 - واعتمد المجلس التنفيذي المقررين 2003/8 بشأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات و 2003/7 بشأن البرمجة المشتركة.
    Se expresó beneplácito por las actividades para simplificar y armonizar los programas y los procedimientos operacionales, incluida la publicación de una nota de orientación revisada sobre la programación conjunta. UN ورحبت بالجهود المبذولة لتبسيط واتساق البرنامج والإجراءات التشغيلية، بما في ذلك إصدار مذكرة إرشادية منقحة بشأن البرمجة المشتركة.
    Adoptó la decisión 2004/19, de 18 de junio de 2004, sobre la programación conjunta. UN واتخذ المقرر 2004/19، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، بشأن البرمجة المشتركة.
    Adoptó la decisión 2004/19, de 18 de junio de 2004, sobre la programación conjunta. UN واتخذ المقرر 2004/19، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، بشأن البرمجة المشتركة.
    Seguimiento de la decisión 2004/8 de la Junta Ejecutiva sobre la programación conjunta UN حاء - متابعة مقرر المجلس التنفيذي 2004/8 بشأن البرمجة المشتركة
    H. Seguimiento de la decisión 2004/8 de la Junta Ejecutiva sobre la programación conjunta UN حـاء - متابعة مقرر المجلس التنفيذي 2004/8 بشأن البرمجة المشتركة
    H. Seguimiento de la decisión 2004/8 de la Junta Ejecutiva sobre la programación conjunta UN حاء - متابعة مقرر المجلس التنفيذي 2004/8 بشأن البرمجة المشتركة
    - Informe sobre la programación conjunta UN - تقرير بشأن البرمجة المشتركة
    El proyecto ejecutado en Filipinas fue poco habitual, ya que se ensayó la aplicación de la nota orientativa para las oficinas sobre la programación conjunta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN 37 - وكان مشروع الفلبين مشروعا استثنائيا حيث أنه شكل تجربة لتنفيذ المذكرة التوجيهية بشأن البرمجة المشتركة الصادرة عن مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El Marco, dado que es un acuerdo bilateral ajeno al régimen interinstitucional de resarcimiento de costos, no contiene ninguna referencia a la labor del GNUD en materia de programación conjunta. UN فإن إطار العمل من حيث كونه اتفاقا ثنائيا خارج نطاق إطار العمل المشترك بين الوكالات بشأن استرداد التكاليف، لا يشير إلى عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن البرمجة المشتركة.
    El Marco se debería haber concebido con miras a la programación conjunta por parte de organismos de las Naciones Unidas, teniendo plenamente en cuenta las políticas y los procedimientos de programación conjunta de la Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وكان يتعيّن تصميم إطار العمل بشأن البرمجة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة على نحو يراعي تماما السياسات العامة والإجراءات المتّبعة في البرمجة المشتركة لدى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.()
    Varias delegaciones subrayaron la importancia de seguir las directrices de programación conjunta emitidas por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y las disposiciones de la resolución 59/250 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 2004, sobre la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN 47 - وأكد عدد من الوفود أهمية التقيد بالمبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن البرمجة المشتركة وقرار الجمعية العامة 59/250 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    El documento único que firman los gobiernos y las organizaciones de las Naciones Unidas que participan en programas conjuntos fue revisado durante el año teniendo en cuenta la experiencia de los usuarios y las enseñanzas derivadas de esa experiencia hasta la fecha. UN 20 - وبناء على تجارب المستخدمين والدروس المستفادة حتى الآن، جرت أثناء العام عملية تنقيح الوثيقة الواحدة التي وقّعتها الحكومات ومنظمات الأمم المتحدة المشاركة بشأن البرمجة المشتركة.
    El examen de la programación conjunta continuaría en la Junta Ejecutiva y durante la próxima revisión trienal amplia de la política. UN وسيتواصل النقاش بشأن البرمجة المشتركة في نطاق المجلس التنفيذي، وأثناء الاستعراض القادم الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    Se extraerán de los respectivos marcos de financiación multianual esferas prioritarias en que el UNIFEM cuente con los conocimientos, la experiencia y la capacidad necesarias para la programación conjunta, su ampliación, y la coherencia normativa y programática. UN وستستخلص مجالات الأولوية من الإطار التمويلي المتعدد السنوات لكل منهما حيث يمتلك الصندوق المعرفة والخبرة والقدرة بشأن البرمجة المشتركة وزيادة التحسينات وتحقيق ترابط السياسات والبرامج.
    A principios de 2004, el Grupo publicó una nota de orientación revisada sobre programación conjunta que el Fondo ha incorporado en su Manual de Programas. UN ولقد أصدرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مذكرة توجيهية منقحة بشأن البرمجة المشتركة في أوائل عام 2004، وقد أدرجها الصندوق في دليل برامجه.
    Considerando la decisión V/3 de la quinta Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), de mayo de 2000, sobre programación conjunta del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) y las convenciones, convenios y planes de acción de mares regionales, UN وقد إطلع على المقرر 5/3 الصادر عن الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في إتفاقية التنوع البيولوجي في أيار/مايو 2000 بشأن البرمجة المشتركة لإتفاقية التنوع البيولوجي وإتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها،
    El GNUD está revisando la nota de orientación sobre programación conjunta para reflejar los cambios recientes. UN وتستعرض مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المذكرة التوجيهية بشأن البرمجة المشتركة لإبراز التغييرات الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more