Esperamos con interés poder leer el informe escrito del Embajador Woolcott relativo a la reciente reunión paralela sobre las definiciones. | UN | ونحن نتطلع إلى قراءة التقرير الكتابي لسعادة السفير وولكوت عن الحدث الجانبي الذي عقد مؤخراً بشأن التعاريف. |
La propuesta de los Países Bajos sobre las definiciones dice lo siguiente: | UN | أما اقتراح هولندا بشأن التعاريف فنصه كما يلي: |
La propuesta de los Países Bajos sobre las definiciones dice lo siguiente: | UN | أما اقتراح هولندا بشأن التعاريف فنصه كما يلي: |
Nota técnica sobre definiciones, fuentes y cobertura | UN | ملاحظة تقنية بشأن التعاريف والمصادر والتغطية |
Durante la presidencia sueca de la Unión Europea, se llegó a un acuerdo político sobre definiciones comunes y apoyo para las víctimas. | UN | وخلال رئاسة السويد للاتحاد الأوروبي تم التوصل إلى اتفاق سياسي بشأن التعاريف الموحدة ودعم الضحايا. |
El texto de la propuesta de los Países Bajos sobre las definiciones es el siguiente: | UN | فيما يلي نص المقترح الهولندي بشأن التعاريف: |
Taller sobre las definiciones y modalidades para incluir las actividades de los proyectos de forestación y reforestación de que se trata en el artículo 12 del | UN | حلقة العمل بشأن التعاريف وطرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج |
Como ya se ha anunciado anteriormente, tras la suspensión de la presente sesión, convocaré de inmediato una sesión plenaria oficiosa sobre las definiciones. | UN | وكما أعلنت سابقاً، بعد رفع هذه الجلسة سأعقد على الفور جلسة عامة غير رسمية بشأن التعاريف. |
Sin embargo, el debate sobre las definiciones no debería ir en detrimento de las iniciativas encaminadas a lograr un crecimiento económico sostenido. | UN | 7 - بـيـد أن هذه المناقشة بشأن التعاريف ينبغي ألا تقلل من شأن الجهود المبذولة لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد. |
Por ejemplo, sigue siendo difícil lograr el consenso sobre las definiciones necesarias para un instrumento jurídicamente vinculante. | UN | مثلاً، ما زال أمامنا تحدٍ صعب لتحقيق توافق في الآراء بشأن التعاريف المطلوبة من أجل وضع صك ملزم قانوناً. |
El Canadá presentó varios documentos de trabajo, en particular sobre las definiciones, la verificación y el ámbito de aplicación, desde la adopción del mandato Shannon en 1995. | UN | وقدمت كندا سلسلة من ورقات العمل، لاسيما بشأن التعاريف والتحقق والنطاق منذ اعتماد ولاية شانون في عام 1995. |
En particular, no se logró un consenso sobre las definiciones y la terminología aplicables a la familia, ni sobre las políticas correspondientes y otras consideraciones relativas a la familia. | UN | فعلى وجه الخصوص لم يتحقق توافق في الآراء بشأن التعاريف والمصطلحات المتعلقة بالأسرة وسياساتها والاعتبارات المراعية للأسرة. |
El objetivo de este proyecto es elaborar un proyecto de decisión sobre las definiciones y modalidades para incluir las actividades del proyecto de forestación y reforestación en el primer período de compromiso. | UN | الهدف من هذا المشروع هو وضع مشروع مقرر بشأن التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في فترة الالتزام الأولى. |
La CP ha de adoptar una decisión sobre las definiciones y modalidades para incluir actividades de proyectos de forestación y reforestación en el ámbito del MDL en el primer período de compromiso | UN | يعتمد مؤتمر الأطراف مقرراً بشأن التعاريف والطرائق الخاصة بإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى |
Iniciativa de la Asociación sobre definiciones referentes a los bosques | UN | مبادرة الشراكة بشأن التعاريف المتصلة بالغابات |
Se sugirió que se incluyese un artículo sobre definiciones en el proyecto de tratado para aclarar su ámbito de aplicación. | UN | اقتُرح أن تُدرج في المعاهدة المقترحة مادة بشأن التعاريف من أجل توضيح النطاق المتوخى للمعاهدة. |
China y la Federación de Rusia han distribuido documentos sobre definiciones, verificación, transparencia y medidas de fomento de la confianza. | UN | وعمَّمت روسيا والصين وثائق بشأن التعاريف والتحقق والشفافية وتدابير بناء الثقة. |
Para garantizar un proceso continuo, los países P-5 acordaron en París la creación de un grupo de trabajo sobre definiciones y terminología nucleares. | UN | ولضمان استمرار العملية، وافقت الدول الخمس في باريس على إنشاء فريق عمل بشأن التعاريف والمصطلحات النووية. |
Los presupuestos de apoyo bienales también incluirán dos anexos, comunes a las tres organizaciones, sobre definiciones y metodología. | UN | ٤٧ - كما ستتضمن ميزانيات الدعم لفترة السنتين مرفقين، موحدين بالنسبة للمنظمات الثلاث، بشأن التعاريف والمنهجية. |
Más adelante procederemos al debate específico de las definiciones. | UN | وسوف ننتقل لاحقاً إلى نقاش مركز بشأن التعاريف. |
Pidió al grupo de trabajo oficioso establecido en su octavo período de sesiones que siguiera examinando el párrafo 1 del artículo 1 relativo a las definiciones. | UN | وطلب إلى الفريق العامل غير الرسمي المنشأ في دورته الثامنة أن يواصل النظر في مشروع المادة ١)١( بشأن التعاريف. |
Los participantes llegaron a acuerdo sobre cuestiones clave relativas a las definiciones, la terminología y los conceptos; la elaboración, aplicación y vigilancia; y las directrices. | UN | واتفق المشاركون على نقاط رئيسية بشأن التعاريف والمصطلحات والمفاهيم، والتصميم والتنفيذ والرصد، والمبادئ التوجيهية. |
Coincidiendo con otro representante, dijo también que todo acuerdo de las Partes con respecto a las definiciones debería hacerse a través de una decisión de la Conferencia de las Partes y no de una enmienda del Convenio. | UN | وقال أيضاً، وهو ما ردده ممثل آخر، ينبغي أن يُتخذ أي اتفاق من جانب الأطراف بشأن التعاريف شكل مقرر لمؤتمر الأطراف وليس تعديلاً للاتفاقية. |