:: El UNICEF publica orientaciones para su personal sobre la cooperación Sur-Sur | UN | :: أصدرت اليونيسيف توجيهات للموظفين بشأن التعاون بين بلدان الجنوب |
:: Acto paralelo sobre la cooperación Sur-Sur y los centros de estudio | UN | :: اجتماع جانبي بشأن التعاون بين بلدان الجنوب ومراكز التفكير |
50/119 Cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo y conferencia de las Naciones Unidas sobre la cooperación Sur-Sur | UN | ٠٥/١١٩ التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية وعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن التعاون بين بلدان الجنوب |
Una iniciativa interesante es la propuesta de celebrar en 1996 una conferencia de las Naciones Unidas sobre cooperación Sur-Sur. | UN | ووفده يرحب بالاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦ بشأن التعاون بين بلدان الجنوب. |
:: Preparación de informes y otras publicaciones sobre cooperación Sur-Sur como aporte a los debates intergubernamentales y de las Naciones Unidas | UN | :: التقارير والمنشورات الأخرى بشأن التعاون بين بلدان الجنوب المنتجة كمدخلات تستخدم في مداولات الأمم المتحدة والمداولات الحكومية الدولية الأخرى |
:: Organización del equipo de investigación sobre la cooperación Sur-Sur | UN | :: تشكيل فريق بحثي بشأن التعاون بين بلدان الجنوب |
En el estudio de la ONUDI sobre la cooperación Sur-Sur se enumeran posibles esferas decisivas de acción de la Organización. | UN | وأضاف أن الدراسة التي أعدتها اليونيدو بشأن التعاون بين بلدان الجنوب تحدد عددا من المجالات الحاسمة لتدخل اليونيدو. |
Proyecto de cooperación técnica sobre la cooperación Sur-Sur en materia de turismo | UN | مشروع للتعاون التقني بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في مجال السياحة |
Información y datos fácticos sobre la cooperación Sur-Sur usados en forma efectiva en la elaboración de políticas y el diálogo Sur-Sur sobre los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | المعلومات والبيانات الوقائعية بشأن التعاون بين بلدان الجنوب التي استغلت بفاعلية في وضع السياسات والحوار بين بلدان الجنوب بشأن الأهداف الإنمائية للألفية |
El estudio de la ONUDI sobre la cooperación Sur-Sur para el desarrollo industrial formará parte importante de un estudio mundial sobre las relaciones Sur-Sur. | UN | وأضاف أن الدراسة التي أعدتها اليونيدو بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الصناعية ستشكل جزءا مهما من دراسة شاملة عن بلدان الجنوب. |
32. La reunión bienal de expertos sobre la cooperación Sur-Sur y la integración regional procura: | UN | 32- إن اجتماع الخبراء الذي يُعقد على مدى سنتين بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي يهدف إلى ما يلي: |
7. Pide al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos que contribuya al informe del Secretario General sobre la próxima Conferencia de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre la cooperación Sur-Sur y que participe en esa Conferencia; | UN | يرجو من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المساهمة في تقرير الأمين العام إلى مؤتمر الأمم المتحدة رفيع المستوى القادم بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والمشاركة في ذلك المؤتمر؛ |
7. Pide al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos que contribuya al informe del Secretario General sobre la próxima Conferencia de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre la cooperación Sur-Sur y que participe en esa Conferencia; | UN | يرجو من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المساهمة في تقرير الأمين العام إلى مؤتمر الأمم المتحدة رفيع المستوى القادم بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والمشاركة في ذلك المؤتمر؛ |
7. Pide al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos que contribuya al informe del Secretario General sobre la próxima Conferencia de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre la cooperación Sur-Sur y que participe en esa Conferencia; | UN | يرجو من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المساهمة في تقرير الأمين العام إلى مؤتمر الأمم المتحدة رفيع المستوى القادم بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والمشاركة في ذلك المؤتمر؛ |
B. Elaboración de orientación normativa y directrices operacionales perfeccionadas sobre la cooperación Sur-Sur | UN | باء - وضع توجيهات السياسة العامة والمبادئ التوجيهية المنقحة بشأن التعاون بين بلدان الجنوب |
:: Capacitación del personal de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas acerca del concepto y las metodologías de la cooperación Sur-Sur, así como acerca de las directrices sobre cooperación Sur-Sur vigentes en todo el sistema | UN | :: موظفو منظمات الأمم المتحدة المدربون فيما يتصل بمفهوم التعاون بين بلدان الجنوب ومنهجياته فضلا عن المبادئ التوجيهية المتبعة على نطاق المنظومة بشأن التعاون بين بلدان الجنوب |
En el párrafo 6 de su decisión 24/12, de 9 de febrero de 2007, sobre cooperación Sur-Sur para el logro del desarrollo sostenible, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que informara sobre los progresos realizados en ese sentido. | UN | طلب مجلس الإدارة، بمقتضى الفقرة 9 من مقرره 24/12 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2007 بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في تحقيق التنمية المستدامة، من المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في ذلك المجال. |
Recordando su decisión 24/12 sobre cooperación Sur-Sur para el logro del desarrollo sostenible, | UN | إذ يشير إلى مقرره 24/12 بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في تحقيق التنمية المستدامة، |
Durante el bienio, la UNCTAD reforzó sus actividades en materia de cooperación Sur-Sur y género y desarrollo con nuevos programas de trabajo que han tenido buena acogida y que, en el contexto de los tres pilares de la UNCTAD, han contribuido a: a) la integración y la cooperación efectivas Sur-Sur, incluida la cooperación triangular; y b) las actuaciones en cuestiones específicas relativas al comercio, el género y el desarrollo. | UN | كذلك، عزز الأونكتاد عمله بشأن التعاون بين بلدان الجنوب وبشأن القضايا الجنسانية وقضايا التنمية خلال فترة السنتين، ببرامج عمل جديدة حظيت باستقبال جيد وأسهمت، من خلال ركائز عمل الأونكتاد الثلاث، في تحقيق ما يلي: (أ) تعزيز التكامل والتعاون الفعالين فيما بين بلدان الجنوب بما في ذلك التعاون الثلاثي الأطراف؛ (ب) معالجة المواضيع المحددة في مجالات التجارة والقضايا الجنسانية وقضايا التنمية. |
Por ejemplo, es posible aprovechar la experiencia del DAES y la UNCTAD en las esferas de comercio, integración regional, finanzas, tecnología, inversiones y desarrollo de servicios para aportar insumos sustantivos a la labor del Comité de Alto Nivel, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General en materia de CSS. | UN | إذ يمكن، على سبيل المثال، الاستفادة مما يتوفر في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة وفي الأونكتاد من خبرة فنية في مجالات التجارة والتكامل الإقليمي والتمويل والتكنولوجيا والاستثمار وتطوير الخدمات لتوفير المدخلات الفنية في عمل اللجنة الرفيعة المستوى، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة بشأن التعاون بين بلدان الجنوب. |
A nivel programático, la orientación normativa del PNUMA sobre cooperación SurSur sigue sirviendo de herramienta práctica para guiar los esfuerzos internos dirigidos a promover la cooperación SurSur en la Organización. | UN | وعلى المستوى البرنامجي، تتواصل الاستفادة من توجيه سياسات اليونيب بشأن التعاون بين بلدان الجنوب كأداة عملية لتوجيه الجهود الداخلية للارتقاء بالتعاون بين بلدان الجنوب داخل المنظمة. |