| Nuestra organización respalda la Declaración Conjunta sobre la educación superior y el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios, emitida por varias asociaciones universitarias, que dice lo siguiente: | UN | ونشدد على الإعلان المشترك بشأن التعليم العالي والاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات الذي أبرمه عدد من الاتحادات الجامعية، والذي ينص على ما يلي: |
| La Ley CXXXIX de 2005 sobre la educación superior introduce un sistema de educación superior que se ajusta a la Declaración de Bolonia. | UN | والقانون رقم 139 لعام 2005 بشأن التعليم العالي يقضي بنظام للتعليم العالي يتفق مع اتفاقية بولونيا. |
| El Ministerio de Educación ha preparado leyes prioritarias sobre la enseñanza superior y la enseñanza primaria y secundaria para presentarlas a la Asamblea. | UN | كما أعدت وزارة التعليم تشريعا بشأن التعليم العالي وبشأن التعليم الابتدائي والثانوي لكي يعرض على الجمعية الوطنية على سبيل الأولوية. |
| Las Cátedras UNESCO de cultura de paz y las redes UNITWIN de universidades participan ya en este proceso que, según cabe esperar, será apoyado y ampliado durante la Conferencia mundial sobre la enseñanza superior que tendrá lugar en 1998. | UN | وتعنى شبكة اليونسكو للكراسي الجامعية لثقافة السلام وشبكة توأمة الجامعات فعلا بهذه العملية التي يتوقع دعمها وتوسيع نطاقها في إطار المؤتمر العالمي بشأن التعليم العالي في عام ١٩٩٨. |
| En la Conferencia Mundial sobre la enseñanza superior que se ha de celebrar en 1998 y en sus actividades complementarias se debería prestar la debida atención a la reforma de los sistema de enseñanza superior a fin de fomentar el desarrollo sostenible. | UN | وينبغي أن ينظر المؤتمر العالمي بشأن التعليم العالي الذي ينعقد في عام ١٩٩٨، وعملية متابعته، على النحو الواجب في إصلاح نظم التعليم العالي من أجل دعم التنمية المستدامة. |
| Resolución sobre educación superior, ciencia, tecnología, salud y medio ambiente | UN | قرار بشأن التعليم العالي والعلوم والتكنولوجيا والصحة والبيئة |
| Las medidas respecto de la enseñanza superior deberían centrarse en los administradores actuales y futuros de entidades públicas y privadas. | UN | ويتعين أن ينصبّ تركيز التدابير التي ينبغي اتخاذها بشأن التعليم العالي على المديرين الحاليين، وفي المستقبل لكيانات القطاعين العام والخاص. |
| La Sra. Gaspard dice que hay lagunas en los datos desagregados por género que se presentan en el informe con respecto a la educación superior, y que el informe siguiente debe contener información más precisa acerca de la representación de las mujeres en las diferentes disciplinas y materias de investigación. | UN | 3 - السيدة غاسبارد: قالت إن هناك ثغرات في البيانات المصنفة حسب نوع الجنس الواردة في التقرير بشأن التعليم العالي وإنه ينبغي للتقرير التالي أن يتضمن معلومات أكثر تحديدا عن تمثيل المرأة في مواضيع ومجالات بحث محددة. |
| A este respecto, la Conferencia aprobó la Declaración mundial sobre la educación superior en el siglo XXI: visión y acción, y el marco de acción prioritaria para el cambio y el desarrollo de la educación superior. | UN | وفي ذلك الصدد، اعتمد المؤتمر إعلانا عالميا بشأن التعليم العالي للقرن الحادي والعشرين: تصورات وتدابير؛ وإطار لتدابير ذات أولوية ترمي إلى تغيير التعليم العالي وتطويره. |
| Los participantes aceptaron la invitación hecha por la Rectora de URACCAN de tomar parte en la reunión regional sobre la educación superior en Puerto Cabezas, Nicaragua, en octubre de 1999. | UN | ووافق المشاركون على الدعوة المقدمة من عميد معهد نيكاراغوا للمشاركة في الاجتماع الإقليمي بشأن التعليم العالي الذي سيعقد في بويرتو كامبيزيس، نيكاراغوا، في تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
| 3. Seminario sobre la educación superior y los pueblos indígenas en Costa Rica | UN | 3- حلقة العمل بشأن التعليم العالي والشعوب الأصلية في كوستاريكا |
| :: Cumplan los acuerdos internacionales en materia de educación, en especial el Marco de Acción de Dakar y la Declaración Mundial sobre la educación superior en el Siglo XXI: Visión y Acción, aprobada por la UNESCO; | UN | :: احترام الاتفاقات الدولية بشأن التعليم، وخاصة إطار عمل داكار والإعلان العالمي بشأن التعليم العالي للقرن الحادي والعشرين الصادر عن اليونسكو: تصورات وتدابير. |
| Resolución 6/34-S & T sobre la educación superior y los medios de encarar las cuestiones relativas a la educación superior y la investigación científica | UN | قرار رقم 6/34-ع ت بشأن التعليم العالي وسبل وطرق معالجة القضايا المتعلقة به وبالبحث العلمي |
| El Instituto Internacional para la Educación Superior en América Latina y el Caribe de la UNESCO ha organizado tres reuniones regionales sobre la educación superior de los pueblos indígenas de América Latina. | UN | ونظم معهد اليونسكو الدولي للتعليم العالي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ثلاثة اجتماعات إقليمية بشأن التعليم العالي للشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية. |
| Ley sobre la enseñanza superior (Ley de enseñanza superior; HSG), de 25 de noviembre de 2004, LGBl, 2005, núm. 2. | UN | القانون الصادر في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن التعليم العالي (قانون التعليم العالي)، LGBI. 2005, No. 2. |
| Ley de 12 de septiembre de 1990 sobre la enseñanza superior (Gaceta Oficial Nº 65, texto 385); | UN | القانون المؤرخ ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ بشأن التعليم العالي )الجريدة القانونية، العدد ٦٥، النص ٣٨٥(؛ |
| Después de un retraso de cinco meses, el Ministerio de Asuntos Civiles presentó finalmente en abril un proyecto de ley sobre la enseñanza superior al Consejo de Ministros. | UN | 18 - وبعد تأخر دام خمسة أشهر، قدمت وزارة الشؤون المدنية أخيرا مشروع قانون بشأن التعليم العالي إلى مجلس الوزراء في نيسان/أبريل. |
| Se prepara en la actualidad un proyecto de ley de enseñanza y formación profesional, así como un proyecto de ley marco de enseñanza superior. | UN | ويجري في الوقت الراهن صياغة مشروع قانون بشأن التعليم المهني والتدريب في البوسنة والهرسك، وكذلك مشروع قانون إطاري بشأن التعليم العالي في البوسنة والهرسك. |
| 610. Se está preparando actualmente nueva legislación en materia de enseñanza superior e investigación. | UN | 610- يجري حالياً إعداد تشريع جديد بشأن التعليم العالي والبحث. |
| Resoluciones sobre educación superior, ciencia, tecnología, salud y medio ambiente | UN | قرارات بشأن التعليم العالي والعلوم والتكنولوجيا والصحة والبيئة الصادر عن الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية |
| 6. En febrero de 2012, el ACNUDH distribuyó una nota verbal en la que invitaba a los Estados Miembros a que presentasen información sobre sus estrategias nacionales generales para la aplicación del plan de acción para la segunda fase del Programa Mundial y las iniciativas específicas que hubieran emprendido con respecto a la educación superior, los maestros y educadores, funcionarios públicos, miembros de las fuerzas del orden y personal militar. | UN | 6- في شباط/فبراير 2012، عممت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مذكرة شفوية لدعوة الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات عن الاستراتيجيات الوطنية الشاملة لتنفيذ خطة عمل المرحلة الثانية من البرنامج العالمي، والمبادرات المحددة المتخذة بشأن التعليم العالي والمعلمين والمربين والموظفين المدنيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعسكريين. |
| LA EDUCACIÓN SUPERIOR Y LOS MEDIOS DE ENCARAR LAS CUESTIONES relativas a la educación superior Y LA INVESTIGACIÓN | UN | بشأن التعليم العالي وسبل وطرق معالجة القضايا المتعلقة به وبالبحث العلمي |