| 1998: Elaboración de numerosos Planes de Acción sobre la educación para el Desarrollo. | UN | وضع كثير من خطط العمل بشأن التعليم من أجل التنمية. |
| - Informe periódico sobre la aplicación de la recomendación de la UNESCO sobre la educación para la comprensión, la cooperación y la paz internacional y la educación en materia de las libertades fundamentales; e | UN | التقرير الدوري المتعلق بتنفيذ توصية اليونسكو بشأن التعليم من أجل التعاون والتفاهم والسلم الدولي والتعليم المتعلق بالحريات الأساسية؛ |
| Teniendo presente la resolución 67/18 de la Asamblea General, de 28 de noviembre de 2012, sobre la educación para la democracia, | UN | وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 67/18 المؤرخ 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012 بشأن التعليم من أجل الديمقراطية، |
| En colaboración con la UNESCO se está preparando un taller regional sobre educación a distancia como aspecto del desarrollo de los recursos humanos. | UN | وتجري اﻷعمال التحضيرية اﻵن بالتعاون مع اليونسكو، لتنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن التعليم من بعد كأحد جوانب تنمية الموارد البشرية. |
| La reunión sobre educación para el desarrollo sostenible, organizada por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), desempeñó un papel importante en la definición de ese aspecto del capítulo 36. | UN | وساهم الاجتماع الذي عقدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن التعليم من أجل الاستهلاك المستدام مساهمة كبيرة في تحديد هذا الجانب من جوانب الفصل 36. |
| Al concluir el Congreso, la Conferencia aprobó un Plan de Acción Mundial para la educación en pro de los derechos humanos y la democracia. | UN | واعتمد المؤتمر، عند اختتامه، خطة العمل العالمية بشأن التعليم من أجل حقوق اﻹنسان والديمقراطية. |
| Teniendo presente la resolución 67/18 de la Asamblea General, de 28 de noviembre de 2012, sobre la educación para la democracia, | UN | وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 67/18 المؤرخ 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012 بشأن التعليم من أجل الديمقراطية، |
| Además, se enviaron cartas de fecha 15 de marzo de 1995 a las organizaciones gubernamentales internacionales interesadas en el tema solicitando información sobre la educación para el desarme. | UN | ٣ - وبالاضافة الى ذلك، وجهت الى المنظمات الحكومية الدولية المعنية بهذا الموضوع رسائل مؤرخة ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥ تطلب فيها تقديم معلومات بشأن التعليم من أجل نزع السلاح. |
| Reunión del Grupo Mediterráneo sobre la educación para el Desarrollo: ¿Cuál es el papel de la mujer en el futuro de las nuevas generaciones?, Catania (Italia), abril de 1996 | UN | اجتماع مجموعة البحر اﻷبيض المتوسط بشأن التعليم من أجل التنمية: ما هو دور المرأة في مستقبل اﻷجيال الجديدة؟ كاتانيا، ايطاليا، نيسان/ابريل ١٩٩٦ |
| La educación para el desarme cambió sustancialmente desde el Congreso Mundial sobre la educación para el Desarme de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, que se celebró en 1980, para abarcar el estudio del tráfico de armas convencionales, especialmente de armas pequeñas, armas ligeras y minas terrestres. | UN | ولقد تغير وجه عملية التثقيف في مجال نزع السلاح تغيرا كبيرا منذ المؤتمر العالمي الذي عقدته اليونسكو في عام 1980 بشأن التعليم من أجل نزع السلاح، حيث اتسع نطاقها لتشمل بحث مسألة تجارة الأسلحة التقليدية وبخاصة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام الأرضية. |
| Según la información suministrada por los países, no hay en la mayoría de ellos un órgano centralizado para facilitar la colaboración interdepartamental sobre la educación para el desarrollo sostenible en la estructura de gobierno. | UN | 32 - أفاد معظم البلدان بعدم وجود هيئة مركزية تيسر التعاون بين الإدارات بشأن التعليم من أجل التنمية المستدامة داخل الهيكل الحكومي. |
| Alemania citó las recomendaciones de la Conferencia Permanente de Ministros de Educación y Cultura sobre la educación para la ciudadanía democrática, la educación para el desarrollo sostenible y mundial y la educación intercultural, que se habían incorporado en la legislación nacional. | UN | وتشير ألمانيا إلى التوصيات التي أصدرها المؤتمر الدائم لوزراء التعليم والشؤون الثقافية بشأن التعليم من أجل المواطنة الديمقراطية، والتعليم من أجل التنمية المستدامة والعالمية، والتعليم المشترك بين الثقافات، وهي توصيات تحولت إلى قوانين وطنية. |
| 341. Se están elaborando estudios sobre la educación para la Ciudadanía Democrática en varias instituciones de educación superior y en otros sectores, como el de los mediadores socioculturales del Ministerio de Educación. | UN | 341- ويجري حالياً إعداد دراسات بشأن التعليم من أجل المواطنة الديمقراطية في عدة مؤسسات عليا، فضلاً عن غيرها، مثل وزارة التعليم. |
| La educación cívica y en materia de derechos humanos también es necesaria para combatir el terrorismo, en relación con lo cual la delegación de Mongolia subraya la importancia de la resolución 67/18 de la Asamblea General sobre la educación para la democracia. | UN | وأضاف أن التثقيف في مجال الحقوق المدنية وحقوق الإنسان هو أمر ضروري أيضا لمكافحة الإرهاب، وفي هذا الصدد، قال إن وفد بلده يشدد على أهمية قرار الجمعية العامة 67/18 بشأن التعليم من أجل الديمقراطية. |
| Declaración sobre la educación para el desarrollo sostenible formulada por los Ministros de Educación y Medio Ambiente de la región de la Comisión Económica para Europa aprobada en la Sexta Conferencia Ministerial " Medio Ambiente para Europa " , 2007 | UN | بيان وزراء التعليم والبيئة في منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن التعليم من أجل التنمية المستدامة، المعتمد في المؤتمر الوزاري السادس " النهوض بالبيئة في أوروبا " ، 2007 |
| La Alianza está colaborando actualmente con la ISESCO en la organización y elaboración de temas para una conferencia sobre la educación para el entendimiento intercultural, que se celebrará en Copenhague en octubre de 2008. | UN | ويتعاون التحالف حاليا مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة في تنظيم وتطوير المواضيع المراد عرضها خلال مؤتمر بشأن التعليم من أجل التفاهم بين الثقافات، من المقرر عقده في كوبنهاغن في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
| En colaboración con el Organismo Sueco de Desarrollo Internacional y Ramboll Natura, el PNUMA fue el anfitrión de un programa de capacitación internacional que se realizó en Estocolmo entre el 7 y el 24 de mayo de 2008, sobre la educación para el desarrollo sostenible en las instituciones de educación superior. | UN | 68 - واستضاف اليونيب، في تعاون مع الوكالة السويدية للتعاون الدولي من أجل التنمية ومنظمة رامبول ناتورا، برنامجاً دولياً للتدريب في استكهولم من 7 إلى 24 أيار/مايو 2008 بشأن التعليم من أجل التنمية المستدامة في مؤسسات التعليم العالي. |
| Los países de la región han emprendido intercambios y diálogos para definir los papeles de las distintas partes interesadas en las actividades del Decenio y elaborar un marco regional sobre la educación para el desarrollo sostenible en los Estados árabes. | UN | وتبادلت البلدان في المنطقة الآراء وأجرت حوارا لتحديد أدوار مختلف الجهات المعنية المتعلقة بالعقد وقدمت تفاصيل عن إطار العمل الإقليمي بشأن التعليم من أجل التنمية المستدامة للدول العربية(). |
| Conferencia Mundial sobre educación para el Desarrollo Sostenible de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) | UN | مؤتمر اليونسكو العالمي بشأن التعليم من أجل التنمية المستدامة |
| 336. Se están elaborando estudios sobre educación para la ciudadanía democrática en varias instituciones de enseñanza superior y en otras instituciones. | UN | 336- ويجري حالياً إعداد دراسات بشأن التعليم من أجل المواطنة الديمقراطية في عدة مؤسسات للتعليم العالي، وفي مؤسسات أخرى. |
| Además, está organizando una consulta sobre educación para el desarrollo de la mujer y de las niñas no escolarizadas en los países menos adelantados, que tendrá lugar en París en febrero y marzo de 1995. | UN | علاوة على ذلك، تنظم اليونسكو مشاورة بشأن التعليم من أجل التنمية للنساء والفتيات غير الملتحقات بالمدارس في أقل البلدان نموا، وهي مشاورة ستعقد في باريس في شباط/فبراير ١٩٩٥. |
| Además, se ha facilitado información sobre el Plan de Acción Mundial para la educación en pro de los derechos humanos y la democracia (véase E/CN.4/1994/39). | UN | وقدمت معلومات أيضا عن خطة العمل العالمية بشأن التعليم من أجل حقوق اﻹنسان والديمقراطية. |