"بشأن التقريرين الدوريين" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los informes periódicos
        
    • de los informes periódicos
        
    Observaciones finales sobre los informes periódicos tercero y cuarto de Australia UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الثالث والرابع لأستراليا
    Observaciones finales sobre los informes periódicos tercero y cuarto de Australia UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الثالث والرابع لأستراليا
    Observaciones finales sobre los informes periódicos cuarto y quinto del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte relativos a los territorios dependientes de la Corona de Jersey, Guernsey y la Isla de Man UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الرابع والخامس للمملكة المتحدة وآيرلندا الشمالية بشأن جزر جيرزي وغيرنزي ومان التابعة للتاج البريطاني
    Observaciones finales sobre los informes periódicos cuarto y quinto del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte relativos a los territorios dependientes de la Corona de Jersey, Guernsey y la Isla de Man UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الرابع والخامس للمملكة المتحدة وآيرلندا الشمالية بشأن جزر جيرزي وغيرنزي ومان التابعة للتاج البريطاني
    Observaciones finales de los informes periódicos cuarto y quinto combinados de Bosnia y Herzegovina* UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الرابع والخامس المدمجين للبوسنة والهرسك*
    Observaciones finales sobre los informes periódicos 16º y 17º de El Salvador* UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين السادس عشر والسابع عشر المقدمين من السلفادور*
    Observaciones finales sobre los informes periódicos octavo y noveno combinados de Uzbekistán* UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الثامن والتاسع لأوزبكستان المقدمين في وثيقة واحدة*
    274. Para dar respuesta a este artículo se tomaron muy en consideración las observaciones finales del Comité sobre los informes periódicos quinto y sexto de Cuba. UN 274- يولي ردَّنا المندرج في إطار هذه المادة مراعاة شديدة للملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الخامس والسادس اللذين قدمتهما كوبا.
    397. El Comité insta al Estado Parte a hacer lo necesario para atender a las recomendaciones que figuran en las observaciones finales del primer informe periódico y que todavía no se han aplicado, y dar un seguimiento suficiente a las recomendaciones que figuran en las presentes observaciones finales sobre los informes periódicos segundo y tercero. UN 397- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتناول ما لم يتمّ تنفيذه من التوصيات المنبثقة عن الملاحظات الختامية المقدمة بشأن التقرير الأولي، وعلى توفير وسائل متابعة ملائمة للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية الحالية المقدمة بشأن التقريرين الدوريين الثاني والثالث.
    91. El Gobierno del Japón informa de los siguientes acontecimientos en relación con la llamada " cuestión de las compañeras de guerra forzadas " , en respuesta a las Observaciones finales emitidas en 2003 por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, sobre los informes periódicos cuarto y quinto del Japón. UN 91 - توفر حكومة اليابان التحديثات التالية المتعلقة بما يسمى " قضية نساء المتعة " استجابة للتعليقات الختامية الصادرة في عام 2003 من لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بشأن التقريرين الدوريين الرابع والخامس لليابان.
    3) El Comité recuerda al Estado parte que es preciso leer las presentes observaciones finales junto con las que aprobó el mismo día sobre los informes periódicos tercero y cuarto del Estado parte (CRC/C/GBR/CO/4). UN 3- وتُذَكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن هذه الملاحظات الختامية ينبغي أن تُقرأ مقترنةً بالملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في اليوم نفسه بشأن التقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من الدولة الطرف الواردة في الوثيقة CRC/C/GBR/CO/4.
    e) Las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño sobre los informes periódicos tercero y cuarto de la República Árabe Siria presentados en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño (CRC/C/SYR/CO/3-4); UN (ﻫ) الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل بشأن التقريرين الدوريين الثالث والرابع للجمهورية العربية السورية المقدمين بموجب اتفاقية حقوق الطفل (CRC/C/SYR/CO/3-4)؛
    e) Las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño sobre los informes periódicos tercero y cuarto de la República Árabe Siria presentados en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño (CRC/C/SYR/CO/3-4); y UN (ﻫ) الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل بشأن التقريرين الدوريين الثالث والرابع للجمهورية العربية السورية المقدمين بموجب اتفاقية حقوق الطفل (CRC/C/SYR/CO/3-4)؛
    Observaciones finales sobre los informes periódicos quinto y sexto de Chile, adoptadas por el Comité en su 53º período de sesiones (1º a 19 de octubre de 2012) UN الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأن التقريرين الدوريين الخامس والسادس لشيلي في دورتها الثالثة والخمسين (1-19 تشرين الأول/أكتوبر 2012)
    Observaciones finales sobre los informes periódicos sexto y séptimo de Togo, aprobados por el Comité en su 53º período de sesiones (1º a 19 de octubre de 2012) UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين السادس والسابع لتوغو، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين (1-19 تشرين الأول/أكتوبر 2012)
    345. El Comité es consciente de los importantes esfuerzos del Estado Parte para luchar contra la discriminación racial, que también han sido reconocidos detalladamente por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en sus observaciones finales (CERD/C/304/Add.104) sobre los informes periódicos 13º y 14º de los Países Bajos. UN 345- تلاحظ اللجنة الجهود الكبيرة التي بذلتها الدولة الطرف لمعالجة التمييز العنصري والتي تناولتها أيضا بالتفصيل لجنة القضاء على التمييز العنصري في ملاحظاتها الختامية (CERD/C/304/Add.104) بشأن التقريرين الدوريين الثالث عشر والرابع عشر لهولندا.
    Para apoyar esta afirmación, el autor se refiere a las observaciones finales del Comité sobre los informes periódicos tercero y cuarto del Estado Parte, en las que expresó su preocupación por el hecho de que " todavía hay casos en los que el ordenamiento jurídico interno no ofrece un recurso efectivo a las personas cuyos derechos reconocidos en el Pacto han sido violados " . UN وتأييداً لذلك، يشير صاحب البلاغ إلى الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقريرين الدوريين الثالث والرابع للدولة الطرف حيث أعربت بشأنهما عن قلقها لأنه " لا تزال هناك مجالات لا يتيح فيها نظام القانون المحلي سبيل انتصاف فعالاً إلى الأشخاص الذين تنتهك حقوقهم التي يكفلها العهد " ().
    799. El Comité reitera la preocupación expresada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en sus observaciones finales sobre los informes periódicos inicial y segundo del Estado Parte (CERD/C/IRL/CO/2) porque las escuelas no religiosas o multirreligiosas representan menos del 1% del total en la enseñanza primaria. UN 799- وتردد اللجنة المسألة المقلقة التي أثارتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في ملاحظاتها الختامية بشأن التقريرين الدوريين الأوّلي والثاني للدولة الطرف (CERD/C/IRL/CO/2) والمتمثلة في أن المدارس غير الطائفية أو المتعددة الطوائف تمثل أقل من 1 في المائة من العدد الإجمالي للمدارس الابتدائية.
    CEDAW/C/BIH/CO/4-5 Observaciones finales de los informes periódicos cuarto y quinto combinados de Bosnia y Herzegovina [A C E F I R] – 16 páginas UN CEDAW/C/BIH/CO/4-5 الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الرابع والخامس المدمجين للبوسنة والهرسك - [بجميع اللغات الرسمية] - 19 صفحة
    Al concluir su examen de los informes periódicos 16º y 17º de Ghana en marzo de 2003, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial tomó nota con satisfacción del importante papel desempeñado por la CDHJA en la defensa de los derechos humanos, en particular el derecho a recibir protección contra la discriminación racial y la intolerancia. UN إن لجنة القضاء على التمييز العنصري، في ختام مداولتها بشأن التقريرين الدوريين السادس عشر والسابع عشر لغانا في آذار/مارس 2003، قد نوهت مع الارتياح بما تؤديه لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية من دور هام في مجال حماية حقوق الإنسان، وبخاصة الحق في الحماية من التمييز العنصري والتعصب().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more