El Níger espera sinceramente que la próxima cumbre de Copenhague sobre Desarrollo Social no sea otra cumbre sin futuro. | UN | ويأمل النيجر بصدق ألا تكون قمة كوبنهاغن اﻷولى بشأن التنمية الاجتماعية يوما بلا غد. |
Este proyecto promueve la redacción de un proyecto de Declaración árabe sobre Desarrollo Social. | UN | وقد دعم هذا المشروع صياغة مشروع إعلان عربي بشأن التنمية الاجتماعية. |
Mi delegación no cree que el tiempo de la reflexión y del debate sobre Desarrollo Social en las Naciones Unidas se ha agotado. | UN | ولا يؤمن وفدي بأن وقت التفكير والمناقشة بشأن التنمية الاجتماعية قد انتهى بالنسبة لﻷمم المتحدة. |
Todos los años Humanidad Nueva patrocina una reunión en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York, sobre el desarrollo social o económico. | UN | وفي كل عام، تقوم المنظمة برعاية اجتماع يعقد في اﻷمم المتحدة في نيويورك بشأن التنمية الاجتماعية أو الاقتصادية. |
A este respecto, la UNCTAD tiene un papel importante que desempeñar en el seguimiento de los compromisos contraídos en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social. | UN | ولﻷونكتاد في هذا الصدد دور هام يؤديه في متابعة الالتزامات المعقودة في إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية. |
La Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social constituyen textos preliminares amplios para garantizar ese objetivo. | UN | وإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل يمثلان مخططا أوليا شاملا لكفالة تحقيق هذا الهدف. |
1. Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
APROBACIÓN DE LA DECLARACIÓN DE COPENHAGUE sobre Desarrollo Social Y DEL PROGRAMA DE ACCIÓN DE LA CUMBRE MUNDIAL sobre Desarrollo Social | UN | اعتماد إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y Programa | UN | إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج |
DECLARACIÓN DE COPENHAGUE sobre Desarrollo Social | UN | إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية |
Como se afirma en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social: | UN | وقد جاء بإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية: |
Como se afirma en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social: | UN | وقد جاء بإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية: |
B. Medidas adoptadas en respuesta al Programa 21 y la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social | UN | التدابـير المتخذة استجابة لجـدول أعمال القرن ٢١ وإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية |
Los 10 compromisos contenidos en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social conformaron el marco de las deliberaciones1. | UN | وقد وفرت الالتزامات العشرة الواردة في إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية اﻹطار اللازم للمناقشة. |
En otros países de la región, la calidad de la información sobre Desarrollo Social ha mejorado notablemente y su volumen ha aumentado en forma considerable. | UN | وتحسنت بشكل ملموس نوعية وكمية البيانات المتوافرة بشأن التنمية الاجتماعية والفقر في بلدان أخرى من المنطقة. |
Agenda internacional en la esfera del desarrollo social hasta la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | ألف - برنامج دولي بشأن التنمية الاجتماعية إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
La República Unida de Tanzanía se compromete a mantener la aplicación de la Declaración y del Programa de Acción de Copenhague sobre Desarrollo Social. | UN | وتقوم جمهورية تنزانيا المتحدة بمتابعة تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل. |
Esta semana volveremos a llevar las deliberaciones sobre el desarrollo social a un nivel político superior. | UN | في هذا الأسبوع نجري مرة أخرى مداولات على مستوى سياسي عال بشأن التنمية الاجتماعية. |
La comprensión y la gestión del desarrollo social en el marco de la globalización siguen siendo deficientes, y la Declaración de Copenhague sobre el desarrollo social no se ha examinado tan exhaustivamente como se había previsto. | UN | ذلك أن مفهوم إدارة التنمية الاجتماعية في إطار العولمة ما زال غير كاف، وأن المسائل المطروحة في إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية لم يتم بحثها بطريقة متعمقة للغاية كما هو متوقع. |
28. Otro material impreso importante cuya publicación está prevista para enero son las Notas para oradores sobre el desarrollo social, que se centran en las cuestiones esenciales de la Cumbre. | UN | ٨٢ - ويتوقع أن تصدر بحلول كانون الثاني/يناير " مذكرات للمتكلمين بشأن التنمية الاجتماعية " وهي من المطبوعات الرئيسية اﻷخرى. وتركز على المسائل اﻷساسية لمؤتمر القمة. |
Mientras que la pobreza y el desempleo siguen siendo frecuentes en todo el mundo, las políticas de integración social solo se han formulado de manera irregular y han tenido limitados efectos en el desarrollo social. | UN | ومع تفشّي الفقر والبطالة حول العالم، وُضِعت سياسات الإدماج الاجتماعي بطريقة مجزّأة مما أسفر عن تأثيرات محدودة بشأن التنمية الاجتماعية. |
3. Convocación de un período de sesiones de trabajo del Consejo de Estado dedicado al desarrollo social nacional a fin de examinar la modificación de las políticas de desarrollo social de China para los años 1996-2010; ésta será la primera conferencia de su género que se celebra en China; | UN | ٣ - دعوة مجلس الدولة إلى عقد دورة عمل بشأن التنمية الاجتماعية الوطنية لبحث تعديل سياسات الصين للتنمية الاجتماعية للسنوات ١٩٩٦-٢٠١٠؛ وسيكون هذا هو أول مؤتمر من نوعه يعقد في الصين؛ |
- Inicio de un estudio de desarrollo socioeconómico integrado y sostenible en las zonas afectadas por los refugiados y los repatriados. - Se desarrolla un plan de acción. | UN | • بدء دراسة بشأن التنمية الاجتماعية الاقتصادية • وضع خطة عمل. المتكاملة المستدامة في المناطق المتأثرة باللاجئين والعائدين. |