"بشأن الجوانب الإدارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los aspectos administrativos
        
    • relativa a los aspectos administrativos
        
    • sobre aspectos administrativos
        
    • relativo a los aspectos administrativos
        
    • en relación con los aspectos administrativos
        
    Los representantes de los tres países mencionados han utilizado con fines políticos el debate de la Quinta Comisión sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, y sus maliciosas declaraciones acerca de la condición de miembro de la República Federativa de Yugoslavia son tendenciosas y carecen de fundamento. UN إن ممثلي البلدان الثلاثة قد أساءوا استخدام النقاش بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، لأغراض سياسية، كما إن بياناتهم الخبيثة بخصوص وضع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لا أساس لها ومغرضة.
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones de resolución A/C.5/59/L.53 sobre los aspectos administrativos UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.5/59/L.53 بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    En el informe general de la Comisión Consultiva sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz figuran las opiniones y recomendaciones de la Comisión sobre diversas cuestiones intersectoriales. UN 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    Recordando su resolución 47/218 B, relativa a los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, UN المراقبـة إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٢١٨ باء المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بشأن الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم؛
    El informe general de la Comisión Consultiva sobre aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas contendrá sus opiniones y recomendaciones sobre una serie de cuestiones interrelacionadas. UN 2 - وسيتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراء اللجنة وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    El informe general de la Comisión Consultiva sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz contiene sus opiniones y recomendaciones acerca de diversas cuestiones intersectoriales. UN 2 - ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية العام بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراء اللجنة وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    2. La Comisión Consultiva incorporará en el informe general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sus opiniones y recomendaciones sobre varias cuestiones que afectan a todas las operaciones. UN 2 - وسيتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    1. El informe general de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz incluirá sus opiniones y recomendaciones sobre varias cuestiones intersectoriales. UN 1 - سيتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من القضايا الشاملة.
    La Comisión Consultiva dio su asentimiento en cumplimiento de la sección IV de la resolución 43/233 A de la Asamblea General, sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وقد منحت اللجنة الاستشارية موافقتها عملاً بالجزء رابعا من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلام.
    En el informe general de la Comisión Consultiva sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figuran las opiniones y recomendaciones de la Comisión sobre una serie de cuestiones intersectoriales. UN 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    Habría resultado útil que el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aprobara el concepto, pero en cualquier caso tomó nota del informe del Secretario General y pidió a la Quinta Comisión que adoptara decisiones sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la estrategia. UN ولعله كان من المفيد أن توافق اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام على المفهوم، ولكنها أحاطت علماً، على أي حال، بتقرير الأمين العام وطلبت إلى اللجنة الخامسة اتخاذ قرارات بشأن الجوانب الإدارية للاستراتيجية وجوانبها المتعلقة بالميزانية.
    En el informe general de la Comisión Consultiva sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/65/743) figuran sus opiniones y recomendaciones acerca de una serie de cuestiones intersectoriales. UN 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وجهات نظرها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    La Comisión Consultiva ha formulado numerosas observaciones sobre la cuestión de las conversiones en su informe general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/58/759). UN وقد علقت اللجنة الاستشارية على مسألة التحويل على نحو مفصل في تقريرها العام بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/58/759).
    Las opiniones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre una serie de cuestiones interrelacionadas figuran en el informe general de la Comisión Consultiva sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/58/759). UN 2 - وترد آراء وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن عدد من القضايا الشاملة في تقريرها العام بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/58/759).
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.5/59/L.53 sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: cuestiones intersectoriales (A/C.5/59/32) UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.5/59/L.53 بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل المسائل المشتركة بين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/C.5/59/32)
    Aplicación de las peticiones formuladas por la Asamblea General en su resolución 59/296 y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN ألف - تنفيذ طلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 59/296، وطلبات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Cumplimiento de las peticiones formuladas por la Asamblea General en su resolución 60/266 y por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN ألف - تنفيذ طلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 60/266 وطلبات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    " 13. Hace referencia al proceso presupuestario establecido en la resolución 49/233 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, relativa a los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN " ١٣ - تشير إلى عمليـــة الميزنة المبينة في قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ بشأن الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام؛
    13. Hace referencia al proceso presupuestario establecido en la resolución 49/233 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, relativa a los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN ١٣ - تشير إلى عملية الميزنة المبينة في قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ بشأن الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام؛
    El número de las normas recogidas en el Reglamento Financiero ha aumentado para abarcar las operaciones para el mantenimiento de la paz, uno de los principios fundamentales de la resolución 49/233 de la Asamblea General sobre aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones para el mantenimiento de la paz. UN وقد زاد عدد بنود النظام المالي الأساسي، ويعود ذلك بشكل رئيسي إلى إدخال بنود جديدة لتغطية عمليات حفظ السلام، وذلك من المبادئ الأساسية الواردة في قرار الجمعية العامة 49/233 بشأن الجوانب الإدارية والجوانب المتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات حفظ السلام.
    En el informe general de la Comisión Consultiva relativo a los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz se consignan sus opiniones y recomendaciones sobre diversas cuestiones intersectoriales. UN 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراء اللجنة وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    En la reunión se examinaron las principales conclusiones y recomendaciones del reciente proceso de examen de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) y se formularon propuestas en relación con los aspectos administrativos y sustantivos para la preparación del próximo examen, 10 años después de la Conferencia. UN واستعرض الاجتماع النتائج والتوصيات الرئيسية لعملية استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مُضي خمس سنوات على انعقاده، وقدم اقتراحات بشأن الجوانب الإدارية والموضوعية للتحضير للاستعراض العشرين للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مضي 10 سنوات على انعقاده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more