"بشأن الحطام" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los desechos
        
    • sobre desechos
        
    • en materia de desechos
        
    • relativas a los desechos
        
    • de los desechos
        
    • relativo a los desechos
        
    • relación con los desechos
        
    • para la reducción de desechos
        
    • los desechos espaciales
        
    En 1999, la Subcomisión ante todo ultimará el informe técnico completo sobre los desechos espaciales. UN وستركز اللجنة الفرعية في عام ١٩٩٩ على وضع التقرير التقني الكامل بشأن الحطام الفضائي بصيغته النهائية.
    Estas propuestas son lo suficientemente flexibles para adaptarse a la evolución de los conocimientos sobre los desechos espaciales. UN ٥ - وهذه الاقتراحات تتسم بمرونة كافية لتكييفها على ضوء المعارف الناشئة بشأن الحطام الفضائي.
    Omán no realiza investigaciones sobre los desechos espaciales ni sobre la seguridad de los satélites con fuentes de energía nuclear. UN لا تجري عمان أي بحوث بشأن الحطام الفضائي أو أمان السواتل العاملة بالقدرة النووية. بـيرو
    Revisiones del informe técnico sobre desechos espaciales de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos UN تنقيحات على التقرير التقني للجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن الحطام الفضائي
    Así pues, el Servicio proporcionará conocimientos técnicos y elevará el grado de competitividad de los clientes de la industria en orden a la introducción de normas vinculantes en materia de desechos espaciales. UN وبالتالي، ستعمل الخدمة الكاملة على توفير خلفية تقنية وزيادة القدرة على المنافسة لدى الزبائن في مجال الصناعة نظرا لما تنطوي عليه من تطبيق معايير ملزمة بشأن الحطام الفضائي.
    138. La Subcomisión observó con satisfacción que algunos Estados habían adoptado medidas para incorporar las directrices y normas relativas a los desechos espaciales reconocidas internacionalmente, mediante disposiciones pertinentes en sus leyes nacionales. UN 138- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ بعض الدول اتخذت تدابير لتجسيد المبادئ التوجيهية والمعايير المعترف بها دولياً بشأن الحطام الفضائي في الأحكام ذات الصلة في تشريعاتها الوطنية.
    La Comisión convino también en que debían continuar las investigaciones nacionales de los desechos espaciales. UN ووافقت أيضا اللجنة على أن تتواصل البحوث الوطنية بشأن الحطام الفضائي.
    La Comisión de Helsinki declaró que la labor del proceso de consultas había tenido influencia en su labor sobre los desechos marinos, que anteriormente no se había considerado problema importante en el Mar Báltico. UN وأبلغت لجنة هلسنكي أن أعمال العملية الاستشارية كان لها أثر في أعمالها بشأن الحطام البحري، الذي لم يكن يُعتبر في حد ذاته أنه يمثل مشكلة رئيسية في بحر البلطيق.
    24. Las investigaciones nacionales realizadas en Ucrania sobre los desechos espaciales se exponen en el documento A/AC.105/838/Add.1. UN 24- والبحوث الوطنية التي اضطلع بها في أوكرانيا بشأن الحطام الفضائي مبينة في الوثيقة A/AC.105/838/Add.1.
    La Subcomisión convino en que las investigaciones sobre los desechos espaciales continuaran y en que los Estados miembros pusieran a disposición de todas las partes interesadas los resultados de esas investigaciones, incluida la información sobre las prácticas que habían resultado eficaces para reducir al mínimo la generación de desechos espaciales. UN وقد اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي مواصلة البحوث بشأن الحطام الفضائي، وعلى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لكل الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما في ذلك المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فعاليتها في التقليل إلى أدنى من إحداث حطام فضائي.
    La Subcomisión convino en que continuaran las investigaciones sobre los desechos espaciales y en que los Estados Miembros pusieran a disposición de todas las partes interesadas los resultados de esas investigaciones, incluida la información sobre las prácticas que habían resultado eficaces para reducir al mínimo la generación de desechos espaciales. UN وقد اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي مواصلة البحوث بشأن الحطام الفضائي، وعلى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لكل الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما في ذلك المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فعاليتها في التقليل إلى أدنى حد من تكوّن الحطام الفضائي.
    220. Se expresó la opinión de que no estaba justificada la elaboración de una convención especial sobre los desechos espaciales, incluidas las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN 220- ورئي أنه لا مبرر لوضع اتفاقية خاصة بشأن الحطام الفضائي، بما في ذلك مصادر القدرة النووية.
    La Subcomisión convino en que las investigaciones sobre los desechos espaciales continuaran y en que los Estados Miembros pusieran a disposición de todas las partes interesadas los resultados de esas investigaciones, incluida información sobre las prácticas que hubieran resultado eficaces para reducir al mínimo la generación de desechos espaciales. UN وقد اتفقت أيضاً اللجنة الفرعية على وجوب مواصلة الأبحاث بشأن الحطام الفضائي، وعلى أن تتيح الدول الأعضاء لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما في ذلك المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فعاليتها في التقليل إلى أدنى حد من تكوّن الحطام الفضائي.
    El representante del grupo principal de los sectores empresariales e industriales sugirió que la resolución debería incluir todas las formas de los desechos marinos, no solo los plásticos, y se hizo eco de la necesidad de tener en cuenta los resultados de la evaluación del GESAMP al examinar la labor futura sobre los desechos marinos. UN واقترح ممثل المجموعة الرئيسية لقطاع الأعمال والصناعة أنه ينبغي أن يتضمن القرار جميع أشكال النفايات البحرية، وليس النفايات البلاستيكية فقط، وكرر الحاجة إلى أن تؤخذ في الاعتبار نتائج تقييم فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية عند بحث العمل في المستقبل بشأن الحطام البحري.
    Proyecto de informe técnico sobre desechos espaciales de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos UN مشروع التقرير التقني للجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن الحطام الفضائي
    Se expresó la opinión de que debía elaborarse una base de datos sobre desechos espaciales. UN ٤٦ - وأعرب عن الرأي أنه ينبغي إنشاء قاعدة بيانات بشأن الحطام الفضائي.
    Proyecto de informe técnico sobre desechos espaciales de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos UN مشروع التقرير التقني للجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن الحطام الفضائي
    4. Esta Directiva Presidencial sigue siendo para los Estados Unidos la declaración superior de política en materia de desechos orbitales. UN 4- وما زال القرار الرئاسي التوجيهي يشكل البيان السياساتي الرئيسي بشأن الحطام المداري بالنسبة للولايات المتحدة.
    11. El Departamento de Defensa fue la primera institución nacional de los Estados Unidos que adoptó una política formal en materia de desechos orbitales. UN 11- كانت وزارة الدفاع أول وكالة تابعة لحكومة الولايات المتحدة تعتمد سياسة رسمية بشأن الحطام المداري.
    41. Se expresó la opinión de que ambas Subcomisiones deberían colaborar en la elaboración de normas vinculantes relativas a los desechos espaciales y a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN 41- وأبدي رأي مفاده أن تتعاون اللجنتان الفرعيتان على صوغ قواعد ملزمة بشأن الحطام الفضائي واستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    Finlandia realiza varias actividades de investigación y aplicaciones en el campo de los desechos espaciales: UN لدى فنلندا عدة أنشطة وتطبيقات بحثية جارية بشأن الحطام الفضائي، هي:
    145. Se expresó la opinión de que el ulterior examen por parte de la Subcomisión de un tema del programa relativo a los desechos espaciales podría traducirse en la elaboración de principios jurídicos sobre los desechos espaciales. UN 145- وأُعرب عن رأي مفاده أن مواصلة اللجنة الفرعية نظرها في بند من جدول الأعمال بشأن الحطام الفضائي قد تسفر عن وضع مبادئ قانونية بشأن الحطام الفضائي.
    c) " Panorama general de las actividades realizadas en Francia en 2010 en relación con los desechos espaciales " , a cargo del representante de Francia; UN (ج) " لمحة عامة عن الأنشطة التي نفذتها فرنسا بشأن الحطام الفضائي في عام 2010 " ، قدمه ممثل فرنسا؛
    94. Se expresó la opinión de que era necesario seguir mejorando las Directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión y que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debían colaborar con miras a elaborar normas jurídicamente vinculantes en materia de desechos espaciales. UN 94- وأُبدي رأي مفاده أنَّ من الضروري مواصلة تحسين المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة بشأن التخفيف من الحطام الفضائي، وأنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية أن تتعاونا على وضع قواعد ملزمة قانونياً بشأن الحطام الفضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more