En este contexto, hay que intensificar el debate sobre el derecho al desarrollo en el Consejo de Derechos Humanos propuesto. | UN | وفي هذا السياق، لا بد من تنشيط المناقشات بشأن الحق في التنمية في إطار مجلس حقوق الإنسان المقترح إنشاؤه. |
Desde la aprobación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo en 1986, no se había prestado suficiente atención a la dimensión internacional. | UN | فمنذ اعتماد الإعلان بشأن الحق في التنمية في عام 1986 لم يوجه اهتمام كاف لبعده الدولي. |
La anterior Comisión de Derechos Humanos empezó sus deliberaciones sobre el derecho al desarrollo en 1977 y el primer Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo se creó en ese mismo período con el mandato de preparar una declaración. | UN | وبدأت لجنة حقوق الإنسان سابقاً مداولاتها بشأن الحق في التنمية في عام 1977 وأُنشئ أول فريق عامل معني بالحق في التنمية في نفس الفترة وأُسندت إليه ولاية صياغة إعلان. |
Debía incluirse una referencia a la Declaración sobre el derecho al desarrollo en el texto del proyecto de declaración sobre el derecho a la paz, cuya formulación podría luego seguirse puliendo para que fuera más precisa y concluyente con respecto a esta importante cuestión. | UN | وينبغي إيراد إشارة إلى الإعلان بشأن الحق في التنمية في نص مشروع الإعلان بشأن الحق في السلام، ويمكن في نهاية الأمر تعزيز مشروع الإعلان ليكون أكثر دقة وصلابة بشأن هذه المسألة الهامة. |
El nuevo párrafo 16 bis indica la evolución de la situación, que necesita la introducción de un planteo más objetivo y más equilibrado en materia de derechos humanos; de allí que se pida la inclusión de la Declaración sobre el derecho al desarrollo en la Carta Internacional de Derechos Humanos. | UN | وتابع كلامه قائلا إن الفقرة الجديدة ١٦ مكررة تشير الى تطور الحالة التي تتطلب نهجا أكثر موضوعية وتوازنا في مجال حقوق اﻹنسان، ومن هنا يأتي طلب إدراج اﻹعلان بشأن الحق في التنمية في الميثاق الدولي لحقوق اﻹنسان. |
38. Reafirma la solicitud formulada a la Oficina del Alto Comisionado de que, en consulta con los Estados Miembros de las Naciones Unidas y otras partes interesadas, inicie los preparativos para la conmemoración del 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo en 2011; | UN | 38 - تؤكد من جديد الطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تبدأ، بالتشاور مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية، الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين للإعلان بشأن الحق في التنمية في عام 2011؛ |
41. Reafirma la solicitud formulada a la Oficina del Alto Comisionado de que, en consulta con los Estados Miembros de las Naciones Unidas y otras partes interesadas, prosiga con la conmemoración del 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo en 2011; | UN | " 41 - تعيد تأكيد الطلب إلى المفوضية أن تواصل، بالتشاور مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية، الاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد الإعلان بشأن الحق في التنمية في عام 2011؛ |
41. Reafirma la solicitud formulada a la Oficina del Alto Comisionado de que, en consulta con los Estados Miembros de las Naciones Unidas y otras partes interesadas, prosiga con la conmemoración del 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo en 2011; | UN | 41 - تعيد تأكيد الطلب إلى المفوضية أن تواصل، بالتشاور مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية، الاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد الإعلان بشأن الحق في التنمية في عام 2011؛ |
Afirma, a este respecto, que la inclusión de la Declaración sobre el derecho al desarrollo en la Carta Internacional de Derechos Humanos sería una manera apropiada de celebrar el cincuentenario de la Declaración de Derechos Humanos. | UN | " ١٦ مكررة - تؤكد، في هذا الصدد، أن إدراج اﻹعلان بشأن الحق في التنمية في الميثاق الدولي لحقوق اﻹنسان سيشكل طريقة ملائمة للاحتفال بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان " . |
39. Reafirma también la petición formulada a la Oficina del Alto Comisionado de que, en consulta con los Estados Miembros de las Naciones Unidas y otras partes interesadas, inicie los preparativos para la conmemoración del 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo en 2011; | UN | " 39 - تؤكد من جديد أيضا الطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، أن تبدأ بالتشاور مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية، الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين للإعلان بشأن الحق في التنمية في عام 2011؛ |
60. La Unión Europea reitera su sugerencia de que el Movimiento de los Países No Alineados considere la posibilidad de presentar una resolución de procedimientos sobre el derecho al desarrollo en la Asamblea General a fin de seguir concentrando el examen del derecho al desarrollo en Ginebra donde el Alto Comisionado para los Derechos Humanos presentó un informe sobre este tema en el último período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 60 - ويعرب الاتحاد الأوروبي مجددا عن اقتراحه بأن تنظر حركة بلدان عدم الانحياز في قرار إجرائي بشأن الحق في التنمية في الجمعية العامة من أجل إبقاء التركيز على الحق في التنمية في جنيف، حيث قدمت المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقريرا عن هذا الموضوع إلى الدورة الماضية لمجلس حقوق الإنسان. |
38. Reafirma la solicitud formulada a la Oficina del Alto Comisionado de que, en consulta con los Estados Miembros de las Naciones Unidas y otras partes interesadas, inicie los preparativos para la conmemoración del 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo en 2011; | UN | 38 - تعيد تأكيد الطلب إلى المفوضية أن تبدأ، بالتشاور مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية، الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد الإعلان بشأن الحق في التنمية في عام 2011؛ |
14. En diciembre de 2011, el ACNUDH hizo una exposición con ocasión del 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo en un evento organizado conjuntamente por el Consejo Australiano de Desarrollo Internacional y el Centro de Información de las Naciones Unidas en Canberra. | UN | 14- وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، قدمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عرضاً بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين للإعلان بشأن الحق في التنمية في حدثٍ نظمه المجلس الأسترالي للتنمية الدولية بالتعاون مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في كانبيرا. |