"بشأن الدعم المالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • relativo al apoyo financiero
        
    • sobre el apoyo financiero
        
    • en relación con el apoyo financiero
        
    • sobre la asistencia financiera
        
    • de apoyo financiero
        
    financieros de la Convención relativo al apoyo financiero para la participación en el proceso UN بشأن الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم
    C. Aplicación del párrafo 7 c) de los procedimientos financieros de la Convención relativo al apoyo financiero para la UN جيم - تنفيذ الفقرة 7(ج) من الإجراءات المالية للاتفاقية بشأن الدعم المالي
    c) Aplicación del párrafo 7 c) de los procedimientos financieros de la Convención, relativo al apoyo financiero para la participación en el proceso de la Convención Marco; UN (ج) تنفيذ الفقرة 7(ج) من الإجراءات المالية للاتفاقية بشأن الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Se esperaba que el proceso de Ottawa se plasmara en la preparación de un documento amplio y equilibrado en el que se abordaran los aspectos de seguridad y humanitarios del problema y en el que se incluyeran disposiciones sobre el apoyo financiero y la transferencia de la tecnología avanzada que necesitan los países afectados a fin de poder superar este grave problema. UN وكان من المتوقع أن تسفر عملية أوتاوا عن إعداد وثيقة شاملة ومتوازنة تعالج الجوانب اﻷمنية واﻹنسانية للمشكلة، وتتضمن أحكاما بشأن الدعم المالي ونقل التكنولوجيا المتقدمة اللازمة للبلدان المتضررة لتمكينها من التغلب على هذه المشكلة الخطيرة.
    Véase además, la sección II.B.2 supra sobre el apoyo financiero prestado por los Estados miembros a la CESPAO y al Programa. UN انظر أيضا القسم الثاني - باء - 2 أعلاه بشأن الدعم المالي الذي قدمته الدول الأعضاء للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية.
    B. Aplicación del párrafo 7 c) de los procedimientos financieros de la Convención en relación con el apoyo financiero para la participación en el proceso de la Convención Marco (tema 10 b) del programa) 119 24 UN باء - تنفيذ الفقرة 7(ج) من الإجراءات المالية للاتفاقية بشأن الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ 119 24
    Los datos sobre la asistencia financiera y técnica facilitada a las Partes no incluidas en el anexo I en relación con las comunicaciones nacionales y con otras actividades previstas en la Convención no están desglosados, de manera que es difícil determinar la ayuda efectivamente facilitada para preparar las comunicaciones nacionales. UN فالمعلومات بشأن الدعم المالي والتقني التي قُدمت إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والمتصلة بالبلاغات الوطنية وغيرها من الأنشطة المضطلع بها بموجب الاتفاقية، لم تكن مفصلة، مما يجعل من الصعب تقييم الدعم الفعلي المقدم في إطار المساعدة في إعداد البلاغات الوطنية.
    C. Aplicación del párrafo 7 c) de los procedimientos financieros de la Convención relativo al apoyo financiero para la participación en el proceso de la Convención Marco UN جيم - تنفيذ الفقرة 7(ج) من الإجراءات المالية للاتفاقية بشأن الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Aplicación del párrafo 7 c) de los procedimientos financieros de la Convención relativo al apoyo financiero para la participación en el proceso de la Convención Marco. UN تنفيذ الفقرة 7 (ج) من الإجراءات المالية للاتفاقية بشأن الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Aplicación del párrafo 7 c) de los procedimientos financieros de la Convención relativo al apoyo financiero para la participación en el proceso de la Convención Marco. UN تنفيذ الفقرة 7(ج) من الإجراءات المالية للاتفاقية بشأن الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    c) Aplicación del párrafo 7 c) de los procedimientos financieros de la Convención relativo al apoyo financiero para la participación en el proceso de la Convención Marco; UN (ج) تنفيذ الفقرة 7 (ج) من الإجراءات المالية للاتفاقية بشأن الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    c) Aplicación del párrafo 7 c) de los procedimientos financieros de la Convención relativo al apoyo financiero para la participación en el proceso de la Convención Marco; UN (ج) تنفيذ الفقرة 7 (ج) من الإجراءات المالية للاتفاقية بشأن الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    FCCC/SBI/2005/3 Aplicación del párrafo 7 c) de los procedimientos financieros de la Convención relativo al apoyo financiero para la participación en el proceso de la Convención Marco. UN FCCC/SBI/2005/3 تنفيذ الفقرة 7 (ج) من الإجراءات المالية للاتفاقية بشأن الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    30. El OSE examinó el documento FCCC/SBI/2005/INF.1 y expresó su satisfacción por la información proporcionada por la secretaría del FMAM sobre el apoyo financiero facilitado para la preparación de las comunicaciones nacionales inicial y subsiguientes. UN 30- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.1 ورحبت بالمعلومات التي أتاحتها أمانة مرفق البيئة العالمية بشأن الدعم المالي المقدم لإعداد البلاغات الوطنية الأولية والتالية.
    16. El OSE tendrá ante sí la información recibida de la secretaría del FMAM sobre el apoyo financiero a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones nacionales, con inclusión de la fecha del primer desembolso y del total de los fondos proporcionados a cada Parte. UN 16- وتُعرض أمام الهيئة الفرعية للتنفيذ المعلومات الواردة من أمانة مرفق البيئة العالمية بشأن الدعم المالي المقدم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية، بما في ذلك تاريخ أول عملية دفع والأموال التي أُتيحت لكل طرف.
    28. En la 13ª sesión, el 5 de agosto de 2005, representantes de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos pronunciaron declaraciones ante la Subcomisión sobre el apoyo financiero y humano que la Oficina había brindado a los relatores especiales y otros expertos a los que se había confiado la preparación de informes y documentos de trabajo, así como a los grupos de trabajo. UN 28- وفي الجلسة 13 المعقودة في 5 آب/أغسطس 2005، استمعت اللجنة الفرعية إلى بيانات أدلى بها ممثلو المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن الدعم المالي والبشري المقدم من المفوضية إلى المقررين الخاصين والخبراء الآخرين الذين يُعهد إليهم بإعداد تقارير وورقات عمل، فضلاً عن ذلك المقدم إلى الأفرقة العاملة.
    48. El documento FCCC/SBI/2001/INF.9 contiene información recibida de la secretaría del FMAM sobre el apoyo financiero a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones, incluidos los proyectos propuestos por cada Parte, las decisiones de financiación y la fecha del primer desembolso, y el total de los fondos puestos a disposición de la Parte de conformidad con el apartado b) del párrafo 1 de la decisión 10/CP.2. UN 48- وتشمل الوثيقة FCCC/SBI/2001/INF.9 معلومات واردة من أمانة مرفق البيئة العالمية بشأن الدعم المالي للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد بياناتها، بما في ذلك المشاريع المقترحة من كل طرف، ومقررات التمويل وتاريخ أول صرف، ومجموع مبلغ الأموال المتاحة للأطراف وفقا للفقرة 1 (ب) من المقرر 10/م أ-2.
    b) Aplicación del párrafo 7 c) de los procedimientos financieros de la Convención en relación con el apoyo financiero para la participación en el proceso de la Convención Marco; UN (ب) تنفيذ الفقرة 7(ج) من الإجراءات المالية للاتفاقية بشأن الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    B. Aplicación del párrafo 7 c) de los procedimientos financieros de la Convención en relación con el apoyo financiero para la participación en el proceso de la Convención Marco UN باء - تنفيذ الفقرة 7(ج) من الإجراءات المالية للاتفاقية بشأن الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    b) Aplicación del párrafo 7 c) de los procedimientos financieros de la Convención en relación con el apoyo financiero para la participación en el proceso de la Convención Marco; UN (ب) تنفيذ الفقرة 7 (ج) من الإجراءات المالية للاتفاقية بشأن الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    La Junta decidió aprobar el programa de trabajo y el presupuesto operacional para 2006, con sujeción a la disponibilidad de recursos financieros suficientes, y convino en examinar la posibilidad de formular recomendaciones a la Asamblea General sobre la asistencia financiera al Instituto en la continuación de su segundo período de sesiones, que se celebrará en octubre de 2005. UN 35 - وقرر المجلس أن يوافق على خطة العمل وأن يقر الميزانية التنفيذية لعام 2006، رهنا بتوافر الموارد المالية الكافية، ووافق على النظر في التوصيات المحتملة بشأن الدعم المالي للمعهد، والتي ستقدم إلى الجمعية العامة خلال دورته المستأنفة الثانية، المقرر عقدها في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    c) Las Partes que son países desarrollados deberán mejorar la presentación de información sobre el suministro de apoyo financiero, tecnológico y para el fomento de la capacidad a las Partes que son países en desarrollo; UN (ج) تعمل البلدان المتقدمة على تحسين تقديم المعلومات بشأن الدعم المالي والتكنولوجي والمتعلق ببناء القدرات المقدم إلى البلدان الأطراف النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more