Hay que tener en cuenta también las resoluciones de la Asamblea General en la materia, entre ellas la relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales, aprobada en 1962. | UN | وينبغي للجنة أن تضع في الاعتبار أيضا القرارات ذات الصلة للجمعية العامة، بما فيها قرارها 1962 بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
En ese sentido, es importante reiterar el principio de soberanía relativo al uso de los recursos transfronterizos, consagrado en la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales. | UN | ومن المهم، في هذا الصدد، إعادة تأكيد مبدأ السيادة فيما يتصل باستخدام الموارد العابرة للحدود، الوارد في قرار الجمعية العامة 1803 (د - 17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
3) En el tercer párrafo del preámbulo se recuerda la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales. | UN | 3) وتشير الفقرة الثالثة إلى قرار الجمعية العامة 1803(د- 17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
El experto del Foro Permanente, Sr. Carlos Mamani Condori, agrega la Declaración sobre la soberanía permanente sobre los recursos naturales. | UN | ويضيف عضو المنتدى الدائم كارلوس ماماني كوندوري إلى هذه القائمة الإعلان بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
Proyecto de resolución sobre la soberanía permanente del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y de la población árabe en el Golán sirio ocupado sobre sus recursos naturales | UN | مشروع قرار بشأن السيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية |
Documento de trabajo acerca de la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales | UN | ورقة عمل بشأن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية |
Por ello es importante que en los proyectos de artículo se mencione explícitamente la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales. | UN | ولهذا، من المهم أن تتضمن مشاريع المواد إشارة واضحة إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-27) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
En el preámbulo también se puede hacer referencia a la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General, relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales. | UN | 55 - ومضى قائلاً إن الديباجة قد تتضمَّن أيضاً إشارة مرجعية إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
A este respecto, se consideró importante reiterar, en relación con la utilización de los recursos transfronterizos, el principio de soberanía contenido en la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم إعادة تكرار مبدأ السيادة بشأن استخدام الموارد عبر الحدود الذي يتضمنه قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
Su delegación apoya el proyecto de artículo 3, que se ajusta a la resolución 1804 (XVII) de la Asamblea General relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales y coincide en que los acuerdos entre los Estados del acuífero, tanto si son vinculantes como si no lo son, debería tener prioridad sobre cualquier otro instrumento. | UN | وأعلن عن تأييد وفده لمشروع المادة 3 الذي يتسق مع قرار الجمعية العامة 1804 (د - 17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية وعن موافقته على أن تحظى الترتيبات التي تتم فيما بين دول الطبقة المائية، سواء كانت ملزمة أو غير ملزمة، بالأولوية على أي صكٍ آخر. |
Recordando la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1962, relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 1803(د-17) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1962 بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية، |
La utilización continua de una parte sustancial de la tierra de Puerto Rico, sin pagar alquiler, por las fuerzas militares de los Estados Unidos viola la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales. | UN | واستمرار استعمال جزء كبير من أرض بورتوريكو - مجانا - من جانب القوات العسكرية للولايات المتحدة ينتهك قرار الجمعية العامة ١٨٠٣ )د - ١٧( بشأن " السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية " . |
Además, en la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales se había prescrito el pago de " la indemnización correspondiente " en caso de nacionalización, expropiación o requisición, lo que suponía una modificación considerable con respecto a la frase " rápida, suficiente y efectiva " , aunque la Asamblea General no la hubiese definido como tal. | UN | وعلاوة على ذلك فقد قضت الجمعية العامة في القرار 1803 (د -17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية بدفع " التعويض الملائم " في حالات التأمين أو نزع الملكية أو المصادرة وهو قول يختلف اختلافاً شديداً عن عبارة " تعويض سريع ومناسب وفعال " وذلك برغم أن الجمعية العامة لم تقم بتعريفه. |
Proyecto de resolución sobre la soberanía permanente del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y de la población árabe en el Golán sirio ocupado sobre sus recursos naturales | UN | مشروع قرار بشأن السيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العـرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية |
Proyecto de resolución sobre la soberanía permanente del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y de la población árabe en el Golán sirio ocupado sobre sus recursos naturales | UN | مشروع قانون بشأن السيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية. |
Proyecto de resolución sobre la soberanía permanente del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y de la población árabe en el Golán sirio ocupado sobre sus recursos naturales | UN | مشروع قرار بشأن السيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية |
Proyecto de resolución sobre la soberanía permanente del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y de la población árabe en el Golán sirio ocupado sobre sus recursos naturales | UN | مشروع قرار بشأن السيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والسكان العرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية |
Proyecto de resolución sobre la soberanía permanente del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y de la población árabe en el Golán sirio ocupado sobre sus recursos naturales | UN | مشروع قرار بشأن السيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية |
143 a 145 Informe preliminar acerca de la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales | UN | التقرير الأولي عن الدراسة بشأن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية |
99. En su 54º período de sesiones, la Subcomisión dispuso del documento de trabajo preparado por la Sra. Erica-Irene A. Daes (E/CN.4/Sub.2/2002/23) acerca de la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales. | UN | 99- عُرضت على اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والخمسين، ورقة عمل أعدتها السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس (E/CN.4/Sub.2/2002/23) بشأن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على مواردها الطبيعية. |
2005/289. Informe final sobre el estudio relativo a la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre los recursos naturales | UN | 2005/289 - التقرير النهائي عن الدراسة بشأن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية |