Le recomienda también que adopte una ley sobre salud sexual y reproductiva compatible con las disposiciones del Pacto. | UN | كما توصي الدولة الطرف باعتماد قانون بشأن الصحة الجنسية والإنجابية يكون متوافقاً مع أحكام العهد. |
También es muy necesario incrementar los servicios de orientación y apoyo sobre salud sexual y reproductiva destinados concretamente a los adolescentes y adultos jóvenes. | UN | وثمة حاجة ملحة أيضا إلى تعزيز المرافق التي تقدم النصح والدعم الموجه تحديدا للمراهقين والبالغين الشباب بشأن الصحة الجنسية والإنجابية. |
:: Preparación de un proyecto de política sobre salud sexual y reproductiva. | UN | :: صياغة مشروع سياسة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية؛ |
En Europa Oriental y Asia Central, el apoyo del UNFPA se tradujo en una carta sobre educación integral y medidas prioritarias a escala nacional sobre la salud sexual y reproductiva y la educación de los jóvenes. | UN | وفي شرق أوروبا ووسط آسيا، نتج عن الدعم الذي يقدمه الصندوق ميثاق للتثقيف الشامل وإجراءات محددة الأولويات على الصعيد الوطني من أجل الشباب بشأن الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف ذي الصلة. |
En 2009, la Federación emitió una declaración oral sobre la salud sexual y reproductiva de los jóvenes; | UN | وفي 2009، قدم الاتحاد بياناً شفوياً بشأن الصحة الجنسية والإنجابية للشباب؛ |
• La elaboración de una estrategia oficial de salud sexual y genésica, comprendida la entrega gratuita de algunas marcas de anticonceptivos orales. | UN | • وضع استراتيجية حكومية بشأن الصحة الجنسية واﻹنجابية، بما في ذلك توفير بعض أنواع وسائل منع الحمل الفموية بالمجان. |
:: Formulación de un proyecto de política sobre salud sexual y reproductiva. | UN | :: صياغة مشروع سياسة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية. |
El Comité también exhorta a la Región Administrativa Especial de Hong Kong a que incluya en el plan de estudios la educación sobre salud sexual y reproductiva. | UN | كما تدعو اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلى إدراج التثقيف بشأن الصحة الجنسية والإنجابية في المنهج الدراسي. |
- Ley Nº 2003-04, de 3 de marzo de 2003, sobre salud sexual y reproducción; | UN | - القانون رقم 2003-04 الصادر في 3 آذار/مارس 2003 بشأن الصحة الجنسية والإنجاب؛ |
Le recomienda también que adopte una ley sobre salud sexual y reproductiva compatible con las disposiciones del Pacto. | UN | وكذلك، توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف قانوناً بشأن الصحة الجنسية والإنجابية يكون متفقاً مع أحكام العهد. |
En el párrafo 475 se alude además a la elaboración de una política nacional sobre salud sexual y reproductiva. | UN | كما تشير الفقرة 475 من التقرير إلى أنه يجري وضع مشروع سياسة وطنية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية. |
En el párrafo 475 del informe se alude además a la elaboración de una política nacional sobre salud sexual y reproductiva. | UN | كما تشير الفقرة 475 من التقرير إلى أنه يجري وضع مشروع سياسة وطنية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية. |
Los Estados deberían adaptar las políticas y los programas sobre salud sexual para responder mejor a la evolución de las necesidades sexuales de las personas de edad. | UN | وينبغي للدول تكييف سياساتها وبرامجها بشأن الصحة الجنسية بحيث تستجيب بصورة أفضل للاحتياجات الجنسية المتغيرة لكبار السن. |
Varios oradores se refirieron a la importancia de prestar asesoramiento a los adolescentes sobre la salud sexual y la higiene de la procreación. | UN | ٤٢٣ - وأشار العديد من المتكلمين إلى أهمية تقديم المشورة للمراهقين بشأن الصحة الجنسية واﻹنجابية. |
En 2006, el UNFPA y la OMS publicaron conjuntamente directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva para las mujeres que viven con el VIH, en las que se abordan cuestiones fundamentales para su bienestar y el de sus parejas e hijos. | UN | وفي عام 2006، اشترك صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية في إصدار مبادئ توجيهية طبية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية الخاصة بالمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، وهي تعالج مسائل أساسية بالنسبة لرفاههن ورفاه شركاء حياتهن وأطفالهن. |
Las actitudes fundadas en el género y los obstáculos a la toma de decisiones informadas sobre la salud sexual y reproductiva se encuentran entre las razones por las que la falta de salud sexual y reproductiva y la pobreza extrema persisten en muchas partes del mundo. | UN | وتعد المواقف الجنسانية، والحواجز التي تعترض اتخاذ قرارات مدروسة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية من بين أسباب استمرار وجود سوء الصحة الجنسية والإنجابية والفقر الشديد في أجزاء كثيرة من العالم. |
Actualmente, esas jóvenes reciben escasa o ninguna educación sobre la salud sexual y reproductiva en la juventud. | UN | وفي الوقت الراهن، يوجد قدر ضئيل أو معدوم من التثقيف بشأن الصحة الجنسية والإنجابية في فترة المراهقة لهؤلاء النساء الصغيرات. |
En varios países se fortalecieron los marcos normativos y se adoptaron planes de acción sobre la salud sexual y reproductiva de la mujer. | UN | 83 - كما عززت أطر السياسات واعتمدت خطط العمل بشأن الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة في عدد من البلدان. |
Para seguir aumentando sus actividades en este ámbito, el Ministerio de Sanidad ahora ha preparado un proyecto de política de salud sexual y reproductiva. | UN | ورغبة من وزارة الصحة في مواصلة تعزيز أنشطتها في هذه المجالات، أعدت مسودة سياسة عامة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية. |
Se ha redactado un borrador de una Política Nacional de salud sexual tras un proceso de consulta que en la actualidad está concluyendo. | UN | ووضعت سياسة وطنية بشأن الصحة الجنسية بعد عملية تشاور وتوضع عليها حاليا اللمسات الأخيرة. |
Y junto a la sociedad civil, se han desplegado esfuerzos para facilitar el acceso de la población a una información completa, objetiva y oportuna sobre el tema y a servicios integrales de salud sexual y reproductiva en todos sus componentes. | UN | ونحن نبذل الجهود، جنبا إلى جنب مع المجتمع المدني، لتحسين الحصـــول على معلومــات موضوعية وخدمات كاملة في الوقت المناسب بشأن الصحة الجنسية واﻹنجابية بجميع مكوناتها. |
También afirmaron que no había ninguna estrategia activa para la salud sexual y reproductiva, a pesar de los altos índices de embarazos y abortos de adolescentes y el acceso limitado a los servicios. | UN | وأفادت أيضاً بعدم وجود استراتيجية نشطة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية رغم ارتفاع معدَّلات حمل المراهقات وإجهاضهن وتدنّي مستوى الحصول على الخدمات. |
v) Fortalecimiento de la política pública en salud sexual y reproductiva como mecanismo de rectoría y garantía de los derechos sexuales y reproductivos. | UN | تعزيز السياسة العامة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية بصفتها آلية للإشراف على الحقوق الجنسية والإنجابية وضمانها؛ |