"بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los posibles elementos de
        
    • sobre los posibles elementos del
        
    • sobre posibles elementos de
        
    En cumplimiento de la resolución 2006/49 del Consejo Económico y Social, los gobiernos y los grupos principales presentaron informes sobre los posibles elementos de un instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques. UN امتثالا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/49، قُدمت تقارير من الحكومات والفئات الرئيسية بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    16. Se invitará a las Partes a presentar sus opiniones sobre los posibles elementos de los programas provisionales de la CP 19 y la CP/RP 9. UN 16- ستدعى الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Los Copresidentes indicaron que en la carta que se cursaría a los Estados para invitarlos a presentar sus opiniones y sugerencias sobre los posibles elementos de las recomendaciones a la Asamblea General se incluiría un calendario indicativo a ese efecto. UN وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن الدول ستُدعى إلى تقديم تلك الآراء والمقترحات بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في إطار توصيات تُقدَّم إلى الجمعية العامة من خلال رسالة تشمل إطارا زمنيا إرشاديا للقيام بذلك.
    16. Se invitará a las Partes a presentar sus opiniones sobre los posibles elementos de los programas provisionales de la CP 20 y la CP/RP 10. UN 16- وستدعى الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Celebrando el interés expresado por gran número de partes interesadas en sus respuestas al cuestionario preparado por el Comité Asesor para recabar sus opiniones y aportaciones sobre los posibles elementos del contenido del proyecto de declaración sobre educación y formación en materia de derechos humanos, UN وإذ يرحب بما أبداه عدد كبير من أصحاب المصلحة من اهتمام في الردود التي قدّموها على الاستبيان الذي أعدته اللجنة الاستشارية لالتماس آراء وإسهامات أصحاب المصلحة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في محتوى مشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان،
    Un experto de los Países Bajos participa en el Grupo de Expertos Gubernamentales que comenzó en abril de 2014 y que se encarga de formular recomendaciones sobre posibles elementos de un tratado de prohibición de la producción de material fisible. UN وتشارك هولندا في فريق الخبراء الحكوميين الذي بدأ عمله في نيسان/أبريل 2014 وتتمثل مهمته في تقديم توصيات بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في تلك المعاهدة.
    52. El OSE pidió a la Secretaria Ejecutiva que tomase nota de las opiniones expresadas por las Partes sobre los posibles elementos de los programas provisionales de la CP 11 y de la CP/RP 1. UN 52- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمين التنفيذي أن يحيط علماً بالآراء التي أعرب عنها الأطراف بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    100. El OSE pidió a la secretaría que tomase nota de las opiniones expresadas por las Partes sobre los posibles elementos de los programas provisionales de la CP 12 y la CP/RP2. UN 100- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تحيط علماً بالآراء التي تبديها الأطراف بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    a) Ofrecer orientación sobre los posibles elementos de los programas provisionales de la CP 12 y la CP/RP 2; UN (أ) المشورة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    123. El OSE pidió a la secretaría que tomara nota de las opiniones expresadas por las Partes sobre los posibles elementos de los programas provisionales para la CP 13 y la CP/RP 3. UN 123- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تحيط علماً بالآراء التي تبديها الأطراف بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    a) Asesorar sobre los posibles elementos de los programas provisionales del 14º período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP) y el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP); UN (أ) تقديم المشورة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    145. El OSE pidió a la secretaría que tomara nota de las opiniones expresadas por las Partes sobre los posibles elementos de los programas provisionales de la CP 16 y la CP/RP 6. UN 145- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تحيط علماً بالآراء التي تبديها الأطراف بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    De conformidad con el párrafo 26 c) del informe del Comité Preparatorio, la India presenta a continuación sus puntos de vista sobre los posibles elementos de un tratado sobre el comercio de armas, sin perjuicio de su derecho a formular propuestas concretas a la Conferencia. UN وعملا بالفقرة 26 (جيم) من تقرير اللجنة التحضيرية، تعرض الهند الآراء التالية بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في معاهدةٍ لتجارة الأسلحة دون أن يخل ذلك بحقها في تقديم مقترحات محددة أثناء المؤتمر.
    b) Asesorar a la secretaría sobre los posibles elementos de los programas provisionales del 18º período de sesiones de la CP y el 8º período de sesiones de la CP/RP; UN (ب) تقديم مشورة إلى الأمانة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    b) Asesorar a la secretaría sobre los posibles elementos de los programas provisionales del 19º período de sesiones de la CP y el 9º período de sesiones de la CP/RP; UN (ب) تقديم مشورة إلى الأمانة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    b) Asesorar a la secretaría sobre los posibles elementos de los programas provisionales de la CP 20 y la CP/RP 10; UN (ب) تقديم مشورة إلى الأمانة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    206. El OSE pidió a la secretaría que tomara nota de las opiniones expresadas por las Partes sobre los posibles elementos de los programas provisionales de la CP 20 y la CP/RP 10. UN 206- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تحيط علماً بالآراء التي تبديها الأطراف بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    a) Asesorar sobre los posibles elementos de los programas provisionales del 13º período de sesiones de la CP y del tercer período de sesiones de la CP/RP; UN (أ) تقديم المشورة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين المتعلقين بالدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    b) Asesorar a la secretaría sobre los posibles elementos de los programas provisionales del 17º período de sesiones de la CP y el 7º período de sesiones de la CP/RP, basándose en las listas de posibles elementos de los programas provisionales de la CP 17 y la CP/RP 7 que se presentarán durante los períodos de sesiones de junio; UN (ب) تقديم المشورة إلى الأمانة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، استناداً إلى قوائم العناصر التي يحتمل إدراجها في جدولي الأعمال المذكورين، التي ستقدم أثناء دورتيهما في حزيران/يونيه؛
    1. Insta a todos las partes interesadas que todavía no lo hayan hecho a que presenten sus respuestas al cuestionario preparado por el Comité Asesor sobre los posibles elementos del contenido de la declaración y tengan en cuenta los instrumentos pertinentes ya existentes; UN 1- يحث جميع أصحاب المصلحة المعنيين الذين لم يقدموا بعد ردودهم عن الاستبيان الذي أعدته اللجنة الاستشارية بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في محتوى الإعلان على أن تفعل ذلك، وأن تضع في اعتبارها الصكوك الحالية ذات الصلة؛
    Celebrando el interés expresado por gran número de partes interesadas en sus respuestas al cuestionario preparado por el Comité Asesor para recabar sus opiniones y aportaciones sobre los posibles elementos del contenido del proyecto de declaración sobre educación y formación en materia de derechos humanos, UN وإذ يرحب بما أبداه عدد كبير من أصحاب المصلحة من اهتمام في الردود التي قدّموها على الاستبيان الذي أعدته اللجنة الاستشارية لالتماس آراء وإسهامات أصحاب المصلحة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في محتوى مشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان،
    b) Ofrecer orientación a la secretaría sobre posibles elementos de los programas provisionales de la CP 15 y la CP/RP 5; UN (ب) تقديم المشورة إلى الأمانة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر/اجتماع الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more