"بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles
        
    • relativo al Pacto Internacional de Derechos Civiles
        
    • en virtud del Pacto
        
    Se puede consultar información complementaria al respecto en el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وهناك معلومات إضافية بهذا الشأن في تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    En el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos figura información sobre esa ley. UN ويمكن الحصول على معلومات عن هذا القانون في تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    El informe inicial sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se presentó en 2003. UN قُدِم التقرير الأول بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 2003؛
    Para una mayor información, véase el quinto informe periódico del Canadá relativo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وللحصول على المزيد من المعلومات، انظر تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Para conocer más detalles sobre estos programas, véase el quinto informe periódico del Canadá relativo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN انظر تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية للحصول على تفاصيل بشأن هذه البرامج؛
    La RAEM también ha presentado su informe inicial sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وكانت ماكاو، الصين، قد قدمت أيضاً تقريرها الأول بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    :: El 97º período de sesiones del Comité de Derechos Humanos, sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN :: الدورة السابعة والتسعون للجنة المعنية بحقوق الإنسان، بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    - el tercer informe sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN - التقرير الثالث بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    c) En 2006, el informe periódico sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN (ج) في عام 2006، التقرير الدوري بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    La Oficina de Camboya impartió capacitación sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos a las organizaciones no gubernamentales y facilitó información sobre varios artículos del Pacto a la Secretaría Interministerial Permanente, encargada de la compilación de los informes. UN وتلقت المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان تدريباً من مكتب كمبوديا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وقدمت معلومات عن العديد من مواد العهد إلى اﻷمانة الدائمة المشتركة بين الوزارات، المسؤولة عن وضع التقارير.
    202. Para más información sobre las iniciativas relacionadas con el trastorno fetal alcohólico y la prevención del suicidio véase el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 202- انظر تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية للاطلاع على معلومات بشأن المبادرات المتعلقة بالاضطراب الجنيني الناجم عن تعاطي الكحول وبمنع الانتحار.
    285. Para más información sobre las iniciativas relacionadas con el trastorno fetal alcohólico y la prevención del suicidio véase el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 285- ويمكن الحصول على معلومات بشأن مجموعة الاضطرابات التي يحدثها الكحول للجنين ومبادرات منع الانتحار من تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    569. En cuanto a las iniciativas relativas a las personas sin hogar, véanse los párrafos 210 a 213 del quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 569- فيما يتعلق بمبادرات التشرد، يرجى الرجوع إلى الفقرات 210-213 من تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    613. Véase también la presentación de Nunavut que figura en el epígrafe correspondiente al artículo 3 del quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 613- انظر أيضاً البيان الذي قدمته نونافوت في إطار المادة الثالثة في تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    621. Sírvanse remitirse al epígrafe correspondiente al artículo 6 de la sección dedicada a Nunavut en el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 621- يُرجى الرجوع إلى المادة 6 من الفرع الخاص بنونافوت في تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    · La Iniciativa sobre el trastorno fetal alcohólico (véase el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos); UN :: الاضطراب الكحولي الجنيني (انظر تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)؛
    El Gobierno Nacional de Transición de Liberia adopta una estrategia nacional de derechos humanos y presenta informes periódicos sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Estatuto de la Corte Penal Internacional UN اعتماد الحكومة الوطنية الانتقالية استراتيجية وطنية لحقوق الإنسان وتقديم تقارير دورية بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    El Instituto también intervino en la preparación de informes paralelos de las organizaciones no gubernamentales sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وشارك المعهد أيضا في إعداد التقارير الموازية للمنظمات غير الحكومية بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة واتفاقية حقوق الطفل.
    364. Puede encontrarse información sobre las iniciativas relativas a la prevención del suicidio entre los jóvenes aborígenes en el Quinto informe del Canadá relativo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 364- ويمكن الاطلاع على معلومات عن المبادرات المتعلقة بمنع الانتحار بين شباب الشعوب الأصلية في تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    99.30 Presentar el informe inicial relativo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (Montenegro); UN 99-30- تقديم التقرير الأولي بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(الجبل الأسود)؛
    370. En 1999 y 2002 se promulgaron leyes para garantizar la aplicación de los acuerdos entre el Gobierno de Quebec y las comunidades mohawk y cree de Quebec (para obtener más información véase el quinto informe periódico del Canadá relativo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos). UN 370- سُنت قوانين في عامي 1999 و2002 على التوالي لضمان تنفيذ الاتفاقات بين حكومة كيبيك وقبائل الموهوك والكري في كيبيك (للاستزادة من المعلومات، انظر تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية).
    Posteriormente, Sierra Leona inició la preparación de su primer informe periódico en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وبذلك، شرعت سيراليون بإعداد التقرير القطري الأول بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more