"بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre las instituciones nacionales de derechos humanos
        
    • de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos
        
    • sobre instituciones nacionales de derechos humanos
        
    • relación con instituciones nacionales de derechos humanos
        
    • de las instituciones nacionales de derechos humanos
        
    • con las instituciones nacionales de derechos humanos
        
    Asimismo, se impartió capacitación a funcionarios gubernamentales, parlamentarios y representantes de la sociedad civil sobre las instituciones nacionales de derechos humanos UN بالإضافة إلى ذلك، تم تدريب مسؤولين حكوميين وبرلمانيين وممثلي المجتمع المدني بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Declaración sobre las instituciones nacionales de derechos humanos UN بيان بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Pide al Comité que elabore una observación general sobre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN ودعت اللجنة إلى وضع تعليق عام بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Cuarta Reunión Europea de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos UN وأعقبها الاجتماع الأوروبي الرابع بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    El ACNUDH asistió a una conferencia sobre instituciones nacionales de derechos humanos en la zona de la OSCE, celebrada en Vilna los días 13 y 14 de julio de 2011. UN 58 - وحضرت المفوضية مؤتمرا بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، عُقد يومي 13 و 14 تموز/يوليه 2011، في فيلنيوس.
    En el mismo evento el ACNUDH participó en una asamblea pública sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y los derechos de las personas con discapacidad, así como en un grupo de trabajo sobre la supervisión internacional de la Convención. UN وبنفس المناسبة، شاركت المفوضية في لقاء مفتوح بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، كما شاركت كهيئة ذات خبرة في مجال الرصد الدولي للاتفاقية.
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño han formulado observaciones generales sobre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN فقد اعتمدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة حقوق الطفل تعليقات عامة بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Además, el ACNUDH respondió a numerosas solicitudes de gobiernos y organizaciones no gubernamentales que deseaban obtener información de carácter general sobre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN 10 - وإضافة إلى ذلك، استجابت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للعديد من طلبات الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تلتمس معلومات عامة بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    El 21 de enero de 2009 el ACNUDH publicó una nota de orientación sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y la justicia de transición, preparada en colaboración con una serie de expertos e instituciones nacionales de derechos humanos. UN 97 - أصدرت المفوضية في 21 كانون الثاني/يناير 2009، مذكرة توجيهية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، وُضِعت بالتشاور مع عدد من الخبراء والمؤسسات الوطنية.
    89. Se hace referencia a los informes del Secretario General sobre las instituciones nacionales de derechos humanos (A/HRC/13/44 y A/HRC/13/45) (véase el párrafo 31 supra). UN 89- يشار إلى تقريري الأمين العام بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان A/HRC/13/44) و(A/HRC/13/45 (انظر الفقرة 31 أعلاه).
    98. En enero de 2009 el ACNUDH publicó una nota orientativa sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y la justicia de transición, preparada en consulta con expertos e instituciones nacionales. UN 98- أصدرت المفوضية في كانون الثاني/يناير 2009 مذكرة توجيهية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية. وقد وُضِعت هذه المذكرة بالتشاور مع عدد من الخبراء والمؤسسات الوطنية.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 2 (2002), sobre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الانتباه إلى تعليقها العام رقم 2(2002) بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Durante el 24º período de sesiones anual del Comité Internacional de Coordinación, el ACNUDH organizó una reunión paralela sobre las instituciones nacionales de derechos humanos en Estados federales. UN 89 - على هامش الاجتماع السنوي الرابع والعشرين للجنة التنسيق الدولية، نظمت مفوضية حقوق الإنسان مناسبة جانبية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدول الاتحادية.
    89. Como actividad permanente, el ACNUDH ha colaborado sistemáticamente con los órganos de tratados, proporcionándoles información actualizada y análisis de expertos sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y sus actividades. UN 89- دأبت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ضمن أنشطتها المتواصلة، على العمل مع هيئات المعاهدات بتوفير معلومات محدَّثة وتحليلات لخبراء بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأنشطتها ذات الصلة.
    20. En marzo de 2012, el Comité Internacional de Coordinación de las instituciones nacionales de derechos humanos organizó una mesa redonda sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y el derecho al desarrollo. UN 20- وعقدت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حلقة نقاش في آذار/مارس 2012 بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والحق في التنمية.
    Dos miembros de la institución nacional de derechos humanos de Bahrein asistieron a un curso de capacitación sobre las instituciones nacionales de derechos humanos organizado por el Centro de las Naciones Unidas de Capacitación y Documentación sobre los Derechos Humanos, en Qatar, en abril de 2013. UN 54 - وحضر عضوان من المؤسسة البحرينية تدريبا بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان نظمه مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان، في قطر، في نيسان/أبريل 2013.
    Segunda Mesa Redonda de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos del Consejo de Europa; Cuarta Reunión Europea de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos UN المائدة المستديرة الثانية لمجلس أوروبا بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ الاجتماع الأوروبي الرابع بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Segunda Mesa Redonda de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos del Consejo de Europa UN 33- عُقدت المائدة المستديرة الثانية لمجلس أوروبا بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في دبلين من 13 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    30. Del 14 al 16 de noviembre de 2002 se celebró en Dublín la Segunda Mesa Redonda de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos del Consejo de Europa, seguida de la Cuarta Reunión Europea de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN 30 - عُقدت المائدة المستديرة الثانية لمجلس أوروبا بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في دبلن في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. وأعقبها الاجتماع الأوروبي الرابع بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    En ese marco, el ACNUDH y la Liga de los Estados Árabes han venido cooperando en una serie de actividades, como la prestación de apoyo técnico para la revisión de la Carta Árabe de Derechos Humanos, el fomento de la capacidad del personal de la Liga en relación con los principios y las normas de derechos humanos, y la organización de conferencias regionales sobre instituciones nacionales de derechos humanos en la región árabe. UN وفي هذا الإطار، تواصل المفوضية والجامعة التعاون في تنفيذ عدد من الأنشطة، مثل تقديم الدعم التقني لعملية تنقيح الميثاق العربي لحقوق الإنسان؛ وبناء قدرات موظفي الجامعة بشأن مبادئ ومعايير حقوق الإنسان؛ وتنظيم مؤتمرات إقليمية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المنطقة العربية.
    Como actividad permanente, el ACNUDH ha estado presente sistemáticamente en los órganos de tratados, proporcionando estudios especializados en relación con instituciones nacionales de derechos humanos y sus actividades conexas. UN وما انفكت المفوضية تتحاور بانتظام مع أعضاء هيئات المعاهدات من خلال تقديم تحليل يقوم على الخبرة بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأنشطتها ذات الصلة.
    En este sentido, el Comité señala la atención del Estado Parte su Observación general Nº 2 de 2002 sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 2(2002) بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    En su labor con las instituciones nacionales de derechos humanos, el ACNUDH ha cooperado frecuentemente con redes regionales de instituciones nacionales y con asociados de las Naciones Unidas, incluido el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي العمل الذي اضطلعت به المفوضية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومع هذه المؤسسات، كثيراً ما تعاونت المفوضية مع الشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومع شركاء الأمم المتحدة، ومنهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more