Documento de trabajo sobre elementos para una decisión sobre los principios y objetivos, presentado por Myanmar | UN | ورقة عمل مقدمة من ميانمار تتعلق بعناصر لاتخاذ مقرر بشأن المبادئ والأهداف |
4. En los últimos años la Unión Europea ha alentado especialmente la transparencia en materia de control de las exportaciones de índole nuclear, de conformidad con el párrafo 17 de la decisión sobre los principios y objetivos. | UN | 4 - وأردف قائلا إن الاتحاد الأوروبي قد شجع في السنوات الأخيرة على وجه الخصوص الشفافية في مجال الرقابة على الصادرات النووية وفقا للفقرة 17 من المقرر بشأن المبادئ والأهداف. |
5. Para la Unión Europea es sumamente importante aplicar " el nivel más alto posible de seguridad nuclear " , como lo prevé el párrafo 18 de la decisión sobre los principios y objetivos. | UN | 5 - وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرى أنه من المهم للغاية تطبيق " قواعد الأمان النووي بأقصى قدر ممكن " في جميع أنحاء العالم كما تنص على ذلك الفقرة 18 من المقرر بشأن المبادئ والأهداف. |
Y EL APARTADO C) DEL PÁRRAFO 4 DE LA DECISIÓN DE 1995 SOBRE " PRINCIPIOS Y OBJETIVOS PARA LA NO PROLIFERACIÓN | UN | 3 و4(ج) مـن مقرر عام 1995 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقـة |
- El 11 de mayo de 1995 las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) concluyeron en Nueva York su conferencia de examen y prórroga del tratado adoptando un documento sobre principios y objetivos en el que se pedía el " inicio inmediato y la pronta conclusión " de las negociaciones sobre el TCPMF. | UN | - وفي 11 أيار/مايو 1995، اختتمت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مؤتمرها للاستعراض والتمديد الذي عقد في نيويورك باعتماد وثيقة بشأن المبادئ والأهداف تدعو إلى البدء الفوري في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وإبرامها في موعد مبكر؛ |
Aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y del apartado c) del párrafo 4 de la decisión de 1995 relativa a los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear | UN | تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4(ج) من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
4. En los últimos años la Unión Europea ha alentado especialmente la transparencia en materia de control de las exportaciones de índole nuclear, de conformidad con el párrafo 17 de la decisión sobre los principios y objetivos. | UN | 4 - وأردف قائلا إن الاتحاد الأوروبي قد شجع في السنوات الأخيرة على وجه الخصوص الشفافية في مجال الرقابة على الصادرات النووية وفقا للفقرة 17 من المقرر بشأن المبادئ والأهداف. |
5. Para la Unión Europea es sumamente importante aplicar " el nivel más alto posible de seguridad nuclear " , como lo prevé el párrafo 18 de la decisión sobre los principios y objetivos. | UN | 5 - وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرى أنه من المهم للغاية تطبيق " قواعد الأمان النووي بأقصى قدر ممكن " في جميع أنحاء العالم كما تنص على ذلك الفقرة 18 من المقرر بشأن المبادئ والأهداف. |
Esta decisión, que se tomó bajo la presión ejercida por los Estados Unidos de América, viola también el compromiso de promover la universalidad del Tratado, asumido por los Estados poseedores de armas nucleares en virtud de la decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación y el desarme aprobada en la Conferencia de Examen de 1995 y el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000. | UN | كما يشكل هذا القرار، الذي اتخذ تحت ضغط مارسته الولايات المتحدة، انتهاكا لالتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعزيز عالمية المعاهدة، وفقا لقرار المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
Esta decisión, que se tomó bajo la presión ejercida por los Estados Unidos de América, viola también el compromiso de promover la universalidad del Tratado, asumido por los Estados poseedores de armas nucleares en virtud de la decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación y el desarme aprobada en la Conferencia de Examen de 1995 y el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000. | UN | كما يشكل هذا القرار، الذي اتخذ تحت ضغط مارسته الولايات المتحدة، انتهاكا لالتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعزيز عالمية المعاهدة، وفقا لقرار المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
34. Durante las consultas oficiosas, tres grupos regionales presentaron distintas propuestas sobre los principios y objetivos del proyecto de estrategia de recaudación de fondos de la UNCTAD para actividades de cooperación técnica. | UN | 34- وخلال المشاورات غير الرسمية، قدمت ثلاث مجموعات إقليمية ثلاثة مقترحات مختلفة بشأن المبادئ والأهداف التي تُدرج في مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال من أجل أنشطة التعاون التقني. |
También está en consonancia con los objetivos referentes a las zonas libres de armas nucleares enunciados en las decisiones sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme adoptados en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وهي تتمشى أيضا مع الأهداف المعلنة بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والتي تتضمنها قرارات بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح " اتخذها مؤتمر عام 1995 للاستعراض والتمديد الذي عقدها الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Al mismo tiempo, la ASEAN toma nota de que las decisiones sobre los principios y objetivos para la no proliferación y el desarme nucleares contienen disposiciones en el sentido de que es preciso examinar la adopción de otras medidas para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares de que no se utilizarán dichas armas ni se recurrirá a la amenaza de su uso. | UN | وتلاحظ رابطة أمم جنوب شرق آسيا في الوقت ذاته أن القرارات بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح " تتضمن أحكاما تقضي بوجوب النظر في اتخاذ المزيد من الإجراءات لضمان حماية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استخدام الأسلحة النووية ضدها أو التهديد باستخدامها. |
Desde la Conferencia de las Partes del Año 2000 se han producido pocos avances en materia de desarme nuclear, en especial respecto de la decisión de 1995 sobre principios y objetivos para la no proliferación nuclear y el desarme y las 13 medidas que figuran en el Documento Final. | UN | 34 - ومنذ انعقاد مؤتمر الاستعراض لعام 2000، لم يُحرز سوى تقدم ضئيل في مجال نزع السلاح النووي، ولا سيما فيما يتعلق بالمقرر المتخذ عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف والخطوات المبينة في الوثيقة الختامية وعددها 13 خطوة. |
Aplicación del artículo VI y el apartado c) del párrafo 4 de la Decisión de 1995 sobre " Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear " : informe presentado por Suecia | UN | تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة والفقرة 4(ج) من مقرر عام 1995 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " : تقرير مقدم من السويد |
Aplicación del artículo VI y del apartado c) del párrafo 4 de la decisión de 1995 sobre principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear | UN | تنفيذ الفقرة 4 (ج) من المادة السادسة من مقرر عام 1995 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح " |
Aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y del párrafo 3 y el apartado c) del párrafo 4 de la decisión de 1995 sobre principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme | UN | تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرتين 3 و 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
Aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y del apartado c) del párrafo 4 de la decisión de 1995 sobre principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme: informe presentado por Suiza | UN | تطبيق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها: تقرير مقدم من سويسرا |
Aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y del apartado c) del párrafo 4 de la decisión de 1995 relativa a los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear | UN | تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4(ج) من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
del párrafo 4 de la decisión de 1995 relativa a los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear | UN | تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي |
Aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y del apartado c) del párrafo 4 de la decisión de 1995 relativa a los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear: informe presentado por Suecia | UN | تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي: تقرير مقدم من السويد |
Sería autolesivo y, en buena medida, incomprensible, que se dejara escapar ese impulso generado cuando se logró superar visiones muy distintas sobre cómo completar el programa establecido en el documento de " Principios y objetivos " de la Conferencia de Examen del TNP, y que nos sumiéramos de nuevo en la ineficacia. | UN | إننا سنضر بأنفسنا، وسيكون من غير المفهوم إلى حد كبير، إذا ما فشلنا في استغلال الزخم الذي تولد عندما تمكنا من تخطي أوجه الاختلاف الكبيرة في الآراء بشأن كيفية إكمال البرنامج الوارد في وثيقة مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار بشأن " المبادئ والأهداف " ، وإذا ما ارتدّينا إلى حالة من انعدام الفعالية. |